« du jour au lendemain » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « du jour au lendemain ».
1. Overnight
Traduction /Signification:
Du jour au lendemain
Contextes d’utilisation: Lorsque quelque chose se produit soudainement et rapidement
Domaines d’utilisation: Affaires, Voyage
Exemple de phrase en français: Il a réussi à devenir riche du jour au lendemain.
Traduction en anglais de cette phrase: He became rich overnight.
Explication: La traduction directe du français à l’anglais en utilisant le mot « overnight » qui signifie littéralement « du jour au lendemain ».
2. Suddenly
Traduction /Signification:
Soudainement
Contextes d’utilisation: Pour indiquer un changement brusque ou inattendu
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, Littérature
Exemple de phrase en français: Il a disparu du jour au lendemain.
Traduction en anglais de cette phrase: He disappeared suddenly.
Explication: La traduction directe du français à l’anglais en utilisant le mot « suddenly » qui signifie « soudainement ».
3. Abruptly
Traduction /Signification:
Brusquement
Contextes d’utilisation: Pour décrire un changement rapide et inattendu
Domaines d’utilisation: Psychologie, Relations humaines
Exemple de phrase en français: Les négociations ont échoué du jour au lendemain.
Traduction en anglais de cette phrase: The negotiations failed abruptly.
Explication: La traduction directe du français à l’anglais en utilisant le mot « abruptly » qui signifie « brusquement ».
4. Out of the blue
Traduction /Signification:
De nulle part
Contextes d’utilisation: Pour exprimer quelque chose d’inattendu
Domaines d’utilisation: Informel, Conversation
Exemple de phrase en français: Sa promotion est arrivée du jour au lendemain.
Traduction en anglais de cette phrase: His promotion came out of the blue.
Explication: La traduction utilise l’expression idiomatique « out of the blue » pour signifier « de nulle part ».
Traductions en liens:
- le lendemain, Synonymes en anglais: the next day
- lendemain, Synonymes en anglais: Next day
- demain, Synonymes en anglais: tomorrow
- à demain, Synonymes en anglais: See you tomorrow
- jour férié, Synonymes en anglais: holiday
- au jour le jour, Synonymes en anglais: day by day
- ce jour, Synonymes en anglais: today
- dimanche, Synonymes en anglais: Sunday
- tous les jours, Synonymes en anglais: Every day
- quotidiennement, Synonymes en anglais: daily
Expressions équivalentes en anglais pour « du jour au lendemain »
1. Overnight
– Signification: pendant la nuit
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui arrive soudainement ou rapidement
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il a réussi à devenir célèbre du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: He became famous overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
2. From one day to the next
– Signification: d’un jour à l’autre
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement rapide ou inattendu
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Les choses peuvent changer de l’autre jour au lendemain.
– Traduction en anglais: Things can change from one day to the next.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. All of a sudden
– Signification: tout à coup
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un événement inattendu
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il est parti tout à coup du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: He left all of a sudden overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
4. In a heartbeat
– Signification: en un éclair
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement rapide ou instantané
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Sa vie a changé en un éclair du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: His life changed in a heartbeat overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
5. Suddenly
– Signification: soudainement
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui se produit rapidement et sans avertissement
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Elle a déménagé soudainement du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: She moved suddenly overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
6. Out of nowhere
– Signification: de nulle part
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose d’inattendu ou surprenant
– Domaine: général
– Exemple de phrase: L’accident est arrivé de nulle part du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The accident happened out of nowhere overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
7. From scratch
– Signification: à partir de zéro
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire le début de quelque chose sans préparation antérieure
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il a construit son entreprise à partir de zéro du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: He built his business from scratch overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
8. Surprisingly fast
– Signification: étonnamment rapide
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement de vitesse inattendu
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il a appris la langue étrangère étonnamment rapidement du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: He learned the foreign language surprisingly fast overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
9. Abruptly changing
– Signification: changement abrupt
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement brusque
– Domaine: général
– Exemple de phrase: La température a chuté abruptement du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The temperature dropped abruptly overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
10. Rapid transformation
– Signification: transformation rapide
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement rapide
– Domaine: général
– Exemple de phrase: La société a connu une transformation rapide du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The company underwent a rapid transformation overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
11. Instant change
– Signification: changement instantané
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement soudain
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Son attitude a changé instantanément du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: His attitude changed instantly overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
12. Unexpected shift
– Signification: changement inattendu
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement qui arrive de façon inattendue
– Domaine: général
– Exemple de phrase: L’entreprise a subi un changement inattendu du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The company experienced an unexpected shift overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
13. Swift turnaround
– Signification: retournement rapide
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un retournement rapide de situation
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Le gouvernement a réalisé un retournement rapide du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The government achieved a swift turnaround overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
14. Overnight switch
– Signification: changement du jour au lendemain
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement rapide dans les circonstances
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il a fait un changement du jour au lendemain dans sa carrière.
– Traduction en anglais: He made an overnight switch in his career.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
15. Sudden shift
– Signification: changement soudain
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement brusque ou imprévu
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Le marché a subi un changement soudain du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The market underwent a sudden shift overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
16. In a flash
– Signification: en un éclair
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui se produit très rapidement
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Elle est devenue riche en un éclair du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: She became rich in a flash overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
17. Unexpectedly fast
– Signification: rapidement et inattendue
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un événement rapide et surprenant
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Son état de santé s’est amélioré de façon inattendue et rapide du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: His health condition improved unexpectedly fast overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
18. Mysteriously quick
– Signification: mystérieusement rapide
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui se produit rapidement de manière mystérieuse
– Domaine: général
– Exemple de phrase: La disparition du suspect a été mystérieusement rapide du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The suspect’s disappearance was mysteriously quick overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
19. Without warning
– Signification: sans avertissement
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui se produit subitement et inattendu
– Domaine: général
– Exemple de phrase: L’accident est arrivé sans avertissement du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The accident happened without warning overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
20. Immediate change
– Signification: changement immédiat
– Souvent utilisé: utilisé pour décrire un changement qui se produit instantanément
– Domaine: général
– Exemple de phrase: La nouvelle loi a entraîné un changement immédiat du jour au lendemain.
– Traduction en anglais: The new law resulted in an immediate change overnight.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe