« durée du contrat »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Traduction de « durée du contrat » en anglais
Liste de mots en anglais avec leur signification, contexte d’utilisation et domaine d’application
- Contract duration: The period of time during which a contract is valid.
Context: Legal agreements.
Domain: Business, Law.
Example: La durée du contrat est de trois ans.
Translation: The contract duration is three years.
Translation technique: Expression directe.
Translation method: Mot à mot.
- Term of contract: The length of time for which a contract is valid.
Context: Business transactions.
Domain: Finance, Commerce.
Example: Nous devons discuter de la durée du contrat avant de signer.
Translation: We need to discuss the term of the contract before signing.
Translation technique: Expression équivalente.
Translation method: Sens de l’expression.
- Agreement period: The duration specified in a contractual agreement.
Context: Negotiations and agreements.
Domain: Legal, Procurement.
Example: La durée du contrat est flexible et peut être prolongée si nécessaire.
Translation: The agreement period is flexible and can be extended if needed.
Translation technique: Expression équivalente.
Translation method: Paraphrase.
- Duration of the deal: The time frame covered by a business deal or arrangement.
Context: Business negotiations.
Domain: Sales, Marketing.
Example: La durée du contrat doit être clarifiée pour éviter tout malentendu.
Translation: The duration of the deal needs to be clarified to avoid any misunderstanding.
Translation technique: Expression équivalente.
Translation method: Sens de l’expression.
Traductions en liens:
- contrat à durée déterminée, Synonymes en anglais:…
- conclure un contrat, Synonymes en anglais: conclude…
- contrat cadre, Synonymes en anglais: framework contract
- cdi, Synonymes en anglais: open-ended contract
- contrat de travail, Synonymes en anglais: employment…
- contrat de location, Synonymes en anglais: Rental contract
- par la présente, Synonymes en anglais: hereby
- bail, Synonymes en anglais: lease
- clause, Synonymes en anglais: clause
- élection de domicile, Synonymes en anglais: domicile…
Liste des expressions équivalentes en anglais pour « durée du contrat »
1. Contract duration
– Contract: accord écrit entre deux parties
– Duration: période de temps pendant laquelle quelque chose se produit
– Contexte: juridique, commercial
– Domaine: droit des contrats, gestion des affaires
– Exemple: La durée du contrat est de trois ans.
– Traduction: The contract duration is three years.
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
2. Agreement length
– Agreement: accord officiel entre deux parties
– Length: mesure de la longueur
– Contexte: professionnel, commercial
– Domaine: négociations, conformité contractuelle
– Exemple: Quelle est la longueur de l’accord?
– Traduction: What is the agreement length?
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
3. Term of contract
– Term: période spécifique ou condition
– Contexte: juridique, financier
– Domaine: gestion des contrats, immobilier
– Exemple: Le terme du contrat est de cinq ans.
– Traduction: The term of the contract is five years.
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
4. Contract period
– Period: laps de temps particulier
– Contexte: professionnel, commercial
– Domaine: services, licences
– Exemple: Quelle est la période du contrat?
– Traduction: What is the contract period?
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
5. Duration agreement
– Agreement: entente officielle
– Contexte: juridique, commercial
– Domaine: gestion des contrats, négociations
– Exemple: L’accord de durée est de six mois.
– Traduction: The duration agreement is six months.
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
6. Contract time
– Time: mesure de la durée
– Contexte: professionnel, financier
– Domaine: projet, prestations de services
– Exemple: Combien de temps dure le contrat?
– Traduction: How long does the contract last?
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
7. Length of agreement
– Length: étendue temporelle
– Contexte: juridique, commercial
– Domaine: gestion contractuelle, partenariats
– Exemple: La longueur de l’accord est de deux ans.
– Traduction: The length of the agreement is two years.
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
8. Period of commitment
– Commitment: engagement formel
– Contexte: professionnel, commercial
– Domaine: service client, contrats de vente
– Exemple: Quelle est la période d’engagement?
– Traduction: What is the period of commitment?
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
9. Contract span
– Span: étendue temporelle
– Contexte: professionnel, financier
– Domaine: projets, contrats de travail
– Exemple: Quel est le domaine du contrat?
– Traduction: What is the contract span?
– Explication: Traduction directe, mot à mot.
10. Agreement time frame
– Time frame: plage de temps fixe
– Contexte: juridique, commercial
– Domaine: négociations, commerce international
– Exemple: Le cadre temporel de l’accord est de huit mois.
– Traduction: The agreement time frame is eight months.
– Explication: Traduction directe, mot à mot