durée du contrat, Synonymes en anglais: contract duration

« durée du contrat »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Traduction de « durée du contrat » en anglais

Liste de mots en anglais avec leur signification, contexte d’utilisation et domaine d’application

  • Contract duration: The period of time during which a contract is valid.
    Context: Legal agreements.
    Domain: Business, Law.
    Example: La durée du contrat est de trois ans.
    Translation: The contract duration is three years.
    Translation technique: Expression directe.
    Translation method: Mot à mot.
  • Term of contract: The length of time for which a contract is valid.
    Context: Business transactions.
    Domain: Finance, Commerce.
    Example: Nous devons discuter de la durée du contrat avant de signer.
    Translation: We need to discuss the term of the contract before signing.
    Translation technique: Expression équivalente.
    Translation method: Sens de l’expression.
  • Agreement period: The duration specified in a contractual agreement.
    Context: Negotiations and agreements.
    Domain: Legal, Procurement.
    Example: La durée du contrat est flexible et peut être prolongée si nécessaire.
    Translation: The agreement period is flexible and can be extended if needed.
    Translation technique: Expression équivalente.
    Translation method: Paraphrase.
  • Duration of the deal: The time frame covered by a business deal or arrangement.
    Context: Business negotiations.
    Domain: Sales, Marketing.
    Example: La durée du contrat doit être clarifiée pour éviter tout malentendu.
    Translation: The duration of the deal needs to be clarified to avoid any misunderstanding.
    Translation technique: Expression équivalente.
    Translation method: Sens de l’expression.

Liste des expressions équivalentes en anglais pour « durée du contrat »

1. Contract duration

– Contract: accord écrit entre deux parties – Duration: période de temps pendant laquelle quelque chose se produit – Contexte: juridique, commercial – Domaine: droit des contrats, gestion des affaires – Exemple: La durée du contrat est de trois ans. – Traduction: The contract duration is three years. – Explication: Traduction directe, mot à mot.

2. Agreement length

– Agreement: accord officiel entre deux parties – Length: mesure de la longueur – Contexte: professionnel, commercial – Domaine: négociations, conformité contractuelle – Exemple: Quelle est la longueur de l’accord? – Traduction: What is the agreement length? – Explication: Traduction directe, mot à mot.

3. Term of contract

– Term: période spécifique ou condition – Contexte: juridique, financier – Domaine: gestion des contrats, immobilier – Exemple: Le terme du contrat est de cinq ans. – Traduction: The term of the contract is five years. – Explication: Traduction directe, mot à mot.

4. Contract period

– Period: laps de temps particulier – Contexte: professionnel, commercial – Domaine: services, licences – Exemple: Quelle est la période du contrat? – Traduction: What is the contract period? – Explication: Traduction directe, mot à mot.

5. Duration agreement

– Agreement: entente officielle – Contexte: juridique, commercial – Domaine: gestion des contrats, négociations – Exemple: L’accord de durée est de six mois. – Traduction: The duration agreement is six months. – Explication: Traduction directe, mot à mot.

6. Contract time

– Time: mesure de la durée – Contexte: professionnel, financier – Domaine: projet, prestations de services – Exemple: Combien de temps dure le contrat? – Traduction: How long does the contract last? – Explication: Traduction directe, mot à mot.

7. Length of agreement

– Length: étendue temporelle – Contexte: juridique, commercial – Domaine: gestion contractuelle, partenariats – Exemple: La longueur de l’accord est de deux ans. – Traduction: The length of the agreement is two years. – Explication: Traduction directe, mot à mot.

8. Period of commitment

– Commitment: engagement formel – Contexte: professionnel, commercial – Domaine: service client, contrats de vente – Exemple: Quelle est la période d’engagement? – Traduction: What is the period of commitment? – Explication: Traduction directe, mot à mot.

9. Contract span

– Span: étendue temporelle – Contexte: professionnel, financier – Domaine: projets, contrats de travail – Exemple: Quel est le domaine du contrat? – Traduction: What is the contract span? – Explication: Traduction directe, mot à mot.

10. Agreement time frame

– Time frame: plage de temps fixe – Contexte: juridique, commercial – Domaine: négociations, commerce international – Exemple: Le cadre temporel de l’accord est de huit mois. – Traduction: The agreement time frame is eight months. – Explication: Traduction directe, mot à mot