« échange » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « échange »
- Trade: signification en français: échange; contextes d’utilisation: commerce international, finance; domaines d’utilisation: économie, business; exemple de phrase en français: « Les deux pays ont conclu un accord de libre-échange. »
traduction en anglais: « The two countries have signed a free trade agreement. »
; technique de traduction: traduction directe. - Swap: signification en français: échanger; contextes d’utilisation: finance, trading; domaines d’utilisation: économie, bourse; exemple de phrase en français: « I would like to swap this item for another one. »
traduction en anglais: « Je voudrais échanger cet article contre un autre. »
; technique de traduction: traduction directe. - Barter: signification en français: troc; contextes d’utilisation: échange de services ou de biens sans utiliser d’argent; domaines d’utilisation: commerce, économie locale; exemple de phrase en français: « They engaged in barter to exchange goods. »
traduction en anglais: « Ils ont pratiqué le troc pour échanger des marchandises. »
; technique de traduction: traduction directe. - Commerce: signification en français: échange de biens; contextes d’utilisation: business, import/export; domaines d’utilisation: économie, marketing; exemple de phrase en français: « Le commerce international est en constante évolution. »
traduction en anglais: « International trade is constantly evolving. »
; technique de traduction: traduction directe. - Transfer: signification en français: transfert; contextes d’utilisation: transfert de fonds, transfert de propriété; domaines d’utilisation: finance, immobilier; exemple de phrase en français: « I made a transfer of money to your account. »
traduction en anglais: « J’ai effectué un transfert d’argent sur votre compte. »
; technique de traduction: traduction directe. - Exchange: signification en français: échange; contextes d’utilisation: échange de devises, échange d’informations; domaines d’utilisation: finance, linguistique; exemple de phrase en français: « They agreed to do an exchange of knowledge. »
traduction en anglais: « Ils ont convenu de faire un échange de connaissances. »
; technique de traduction: traduction directe. - Deal: signification en français: affaire; contextes d’utilisation: négociations, transactions; domaines d’utilisation: business, commerce; exemple de phrase en français: « We struck a great deal with that supplier. »
traduction en anglais: « Nous avons conclu un excellent deal avec ce fournisseur. »
; technique de traduction: traduction directe. - Transaction: signification en français: transaction; contextes d’utilisation: achats, ventes; domaines d’utilisation: finance, commerce en ligne; exemple de phrase en français: « The online transaction went smoothly. »
traduction en anglais: « La transaction en ligne s’est déroulée sans problème. »
; technique de traduction: traduction directe. - Agreement: signification en français: accord; contextes d’utilisation: contrats, ententes; domaines d’utilisation: droit, politique; exemple de phrase en français: « They reached an agreement on the terms of the contract. »
traduction en anglais: « Ils ont trouvé un accord sur les termes du contrat. »
; technique de traduction: traduction directe. - Swap: signification en français: échanger; contextes d’utilisation: finance, trading; domaines d’utilisation: économie, bourse; exemple de phrase en français: « I would like to swap this item for another one. »
traduction en anglais: « Je voudrais échanger cet article contre un autre. »
; technique de traduction: traduction directe. - Commute: signification en français: échanger, se déplacer; contextes d’utilisation: trajet domicile-travail, transport en commun; domaines d’utilisation: transport, urbanisme; exemple de phrase en français: « I commute to work by train every day. »
traduction en anglais: « Je fais le trajet pour aller au travail en train tous les jours. »
; technique de traduction: traduction directe. - Give-and-take: signification en français: compromis; contextes d’utilisation: négociations, relations interpersonnelles; domaines d’utilisation: communication, diplomatie; exemple de phrase en français: « Successful partnerships require a lot of give-and-take. »
traduction en anglais: « Les partenariats réussis exigent beaucoup de compromis. »
; technique de traduction: traduction directe. - Swop: signification en français: échanger; contextes d’utilisation: échange de biens ou de services; domaines d’utilisation: commerce, troc; exemple de phrase en français: « Let’s swop our books for a week. »
traduction en anglais: « Échangeons nos livres pour une semaine. »
; technique de traduction: traduction directe. - Interchange: signification en français: échange réciproque; contextes d’utilisation: partage d’informations, échange de places; domaines d’utilisation: transport, langues; exemple de phrase en français: « There was an interchange of seats between the two groups. »
traduction en anglais: « Il y a eu un échange de places entre les deux groupes. »
; technique de traduction: traduction directe. - Partage: signification en français: échange, partager; contextes d’utilisation: réseaux sociaux, familles; domaines d’utilisation: informatique, relations interpersonnelles; exemple de phrase en français: « Le partage de fichiers est simplifié sur cette plateforme. »
traduction en anglais: « File sharing is made easy on this platform. »
; technique de traduction: traduction directe. - Transfer: signification en français: transfert; contextes d’utilisation: transfert de fonds, transfert de propriété; domaines d’utilisation: finance, immobilier; exemple de phrase en français: « I made a transfer of money to your account. »
traduction en anglais: « J’ai effectué un transfert d’argent sur votre compte. »
; technique de traduction: traduction directe. - Trade-off: signification en français: compromis; contextes d’utilisation: négociations, choix difficiles; domaines d’utilisation: business, relations personnelles; exemple de phrase en français: « There is always a trade-off between quality and cost. »
traduction en anglais: « Il y a toujours un compromis entre la qualité et le coût. »
; technique de traduction: traduction directe. - Concession: signification en français: accord, concédé; contextes d’utilisation: négociations, compromis; domaines d’utilisation: commerce, politique; exemple de phrase en français: « The government made a concession to end the strike. »
traduction en anglais: « Le gouvernement a fait une concession pour mettre fin à la grève. »
; technique de traduction: traduction directe. - Giveaway: signification en français: cadeau; contextes d’utilisation: promotions, événements spéciaux; domaines d’utilisation: marketing, commerce; exemple de phrase en français: « We are offering a giveaway to our loyal customers. »
traduction en anglais: « Nous offrons un cadeau à nos clients fidèles. »
; technique de traduction: traduction directe. - Negotiation: signification en français: négociation; contextes d’utilisation: contrats, accords; domaines d’utilisation: relations professionnelles, diplomatie; exemple de phrase en français: « Their negotiation skills helped them reach a deal. »
traduction en anglais: « Leurs compétences en négociation les ont aidés à conclure un accord. »
; technique de traduction: traduction directe.
Liste d’expressions équivalentes pour traduire « échange » en anglais:
1. Swap
–
Traduction /Signification:
échanger quelque chose avec quelqu’un d’autre– Contexte d’utilisation: utilisé dans les transactions informelles
– Domaine d’utilisation: commerce, jeux, relations sociales
– Exemple de phrase en français: « On peut faire un swap de nos livres si tu veux. »
– Traduction en anglais: « We can do a swap of our books if you want. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
2. Trade-off
–
Traduction /Signification:
compromis, échange de une chose contre une autre– Contexte d’utilisation: utilisé pour parler de choix difficiles
– Domaine d’utilisation: économie, négociations, décisions
– Exemple de phrase en français: « Il y a toujours un trade-off entre le coût et la qualité. »
– Traduction en anglais: « There is always a trade-off between cost and quality. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
3. Barter
–
Traduction /Signification:
troquer des biens ou des services sans utiliser d’argent– Contexte d’utilisation: utilisé dans les échanges de commerce traditionnels
– Domaine d’utilisation: commerce, économie informelle, histoire
– Exemple de phrase en français: « Les gens ont l’habitude de barter au marché local. »
– Traduction en anglais: « People are used to barter at the local market. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
4. Trade-in
–
Traduction /Signification:
échanger un objet contre un autre, souvent dans le cadre d’un achat– Contexte d’utilisation: utilisé dans les magasins pour renouveler des produits
– Domaine d’utilisation: commerce, vente au détail, automobile
– Exemple de phrase en français: « Je vais faire un trade-in de mon ancienne voiture pour en acheter une nouvelle. »
– Traduction en anglais: « I am going to trade in my old car to buy a new one. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
5. Give and take
–
Traduction /Signification:
échange réciproque, compromis– Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations interpersonnelles
– Domaine d’utilisation: communication, négociations, collaborations
– Exemple de phrase en français: « La clé d’une relation réussie est le give and take. »
– Traduction en anglais: « The key to a successful relationship is the give and take. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
6. Interchange
–
Traduction /Signification:
échanger des éléments ou des places– Contexte d’utilisation: utilisé dans les transports, les communications
– Domaine d’utilisation: transports en commun, télécommunications, technologie
– Exemple de phrase en français: « L’interchange entre les trains se fait à la prochaine station. »
– Traduction en anglais: « The interchange between trains is done at the next station. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
7. Trade up
–
Traduction /Signification:
échanger pour obtenir un produit de meilleure qualité– Contexte d’utilisation: généralement utilisé dans le commerce de détail
– Domaine d’utilisation: consommation, vente au détail, marketing
– Exemple de phrase en français: « J’ai décidé de trade up ma vieille télévision pour un modèle plus récent. »
– Traduction en anglais: « I have decided to trade up my old TV for a newer model. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
8. Exchange for
–
Traduction /Signification:
échanger contre quelque chose d’autre– Contexte d’utilisation: utilisé dans les transactions commerciales
– Domaine d’utilisation: commerce, négociations, achats
– Exemple de phrase en français: « Je peux l’échanger contre quelque chose de plus utile pour moi. »
– Traduction en anglais: « I can exchange it for something more useful for me. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
9. Give in return
–
Traduction /Signification:
échanger en retour, rendre la pareille– Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations réciproques
– Domaine d’utilisation: amitiés, collaborations, services
– Exemple de phrase en français: « Je lui ai donné un cadeau et il m’a donné un cadeau en retour. »
– Traduction en anglais: « I gave him a gift and he gave me a gift in return. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
10. Hand over
–
Traduction /Signification:
échanger en remettant quelque chose à quelqu’un d’autre– Contexte d’utilisation: utilisé dans les transactions physiques
– Domaine d’utilisation: livraison, transferts, transactions
– Exemple de phrase en français: « Il a hand over les clés après la signature du contrat. »
– Traduction en anglais: « He handed over the keys after signing the contract. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
11. Mutual exchange
–
Traduction /Signification:
échange mutuel entre deux parties– Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un accord réciproque
– Domaine d’utilisation: relations, transactions, accords
– Exemple de phrase en français: « Le partenariat repose sur un mutual exchange de services. »
– Traduction en anglais: « The partnership is based on a mutual exchange of services. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
12. Substitution exchange
–
Traduction /Signification:
échanger en substituant un élément par un autre– Contexte d’utilisation: utilisé dans les processus de remplacement
– Domaine d’utilisation: industrie, technologie, chimie
– Exemple de phrase en français: « Il a fait une substitution exchange des pièces défectueuses. »
– Traduction en anglais: « He made a substitution exchange of the defective parts. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
13. Interchange of ideas
–
Traduction /Signification:
échange d’idées, de points de vue– Contexte d’utilisation: utilisé dans les discussions, les collaborations
– Domaine d’utilisation: entreprises, éducation, communications
– Exemple de phrase en français: « L’interchange of ideas a permis de trouver une solution innovante. »
– Traduction en anglais: « The interchange of ideas led to finding an innovative solution. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
14. Reciprocal exchange
–
Traduction /Signification:
échange réciproque entre deux parties– Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations équitables
– Domaine d’utilisation: négociations, collaborations, services
– Exemple de phrase en français: « La confiance repose sur un reciprocal exchange de faveurs. »
– Traduction en anglais: « Trust is based on a reciprocal exchange of favors. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
15. Mutual interchange
–
Traduction /Signification:
échange mutuel, réciproque– Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire des relations équitables
– Domaine d’utilisation: coopération, égalité, transactions
– Exemple de phrase en français: « Notre succès repose sur un mutual interchange de compétences. »
– Traduction en anglais: « Our success is based on a mutual interchange of skills. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
16. Transactional exchange
–
Traduction /Signification:
échange transactionnel, marchandage– Contexte d’utilisation: utilisé dans les ventes, les achats
– Domaine d’utilisation: commerce, économie, négociations
– Exemple de phrase en français: « Le marché est basé sur un transactional exchange de biens. »
– Traduction en anglais: « The market is based on a transactional exchange of goods. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
17. Change for
–
Traduction /Signification:
échanger contre, obtenir en retour– Contexte d’utilisation: utilisé dans les demandes d’échange
– Domaine d’utilisation: services, retours, achats
– Exemple de phrase en français: « Je voudrais changer ma commande for une autre taille. »
– Traduction en anglais: « I would like to change my order for a different size. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
18. Disposal exchange
–
Traduction /Signification:
échange de biens à vendre– Contexte d’utilisation: utilisé dans les opérations de vente
– Domaine d’utilisation: commerce, transactions, ventes
– Exemple de phrase en français: « Le disposal exchange des actifs a généré des revenus. »
– Traduction en anglais: « The disposal exchange of assets generated revenue. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
19. Swapping goods
–
Traduction /Signification:
échanger des biens, des produits– Contexte d’utilisation: utilisé dans les échanges de biens matériels
– Domaine d’utilisation: commerce, troc, ventes
– Exemple de phrase en français: « Les membres du groupe aiment swapping goods lors des événements. »
– Traduction en anglais: « Group members enjoy swapping goods during events. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe
20. Return in kind
–
Traduction /Signification:
échanger en rendant quelque chose de similaire– Contexte d’utilisation: utilisé dans les réponses équivalentes
– Domaine d’utilisation: relations, services, retours
– Exemple de phrase en français: « Pour chaque acte, il y a un return in kind. »
– Traduction en anglais: « For every action, there is a return in kind. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: traduction directe