échange, Synonymes en anglais: exchange

« échange » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « échange »

  • Trade: signification en français: échange; contextes d’utilisation: commerce international, finance; domaines d’utilisation: économie, business; exemple de phrase en français: « Les deux pays ont conclu un accord de libre-échange. »
    traduction en anglais: « The two countries have signed a free trade agreement. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Swap: signification en français: échanger; contextes d’utilisation: finance, trading; domaines d’utilisation: économie, bourse; exemple de phrase en français: « I would like to swap this item for another one. »
    traduction en anglais: « Je voudrais échanger cet article contre un autre. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Barter: signification en français: troc; contextes d’utilisation: échange de services ou de biens sans utiliser d’argent; domaines d’utilisation: commerce, économie locale; exemple de phrase en français: « They engaged in barter to exchange goods. »
    traduction en anglais: « Ils ont pratiqué le troc pour échanger des marchandises. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Commerce: signification en français: échange de biens; contextes d’utilisation: business, import/export; domaines d’utilisation: économie, marketing; exemple de phrase en français: « Le commerce international est en constante évolution. »
    traduction en anglais: « International trade is constantly evolving. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Transfer: signification en français: transfert; contextes d’utilisation: transfert de fonds, transfert de propriété; domaines d’utilisation: finance, immobilier; exemple de phrase en français: « I made a transfer of money to your account. »
    traduction en anglais: « J’ai effectué un transfert d’argent sur votre compte. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Exchange: signification en français: échange; contextes d’utilisation: échange de devises, échange d’informations; domaines d’utilisation: finance, linguistique; exemple de phrase en français: « They agreed to do an exchange of knowledge. »
    traduction en anglais: « Ils ont convenu de faire un échange de connaissances. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Deal: signification en français: affaire; contextes d’utilisation: négociations, transactions; domaines d’utilisation: business, commerce; exemple de phrase en français: « We struck a great deal with that supplier. »
    traduction en anglais: « Nous avons conclu un excellent deal avec ce fournisseur. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Transaction: signification en français: transaction; contextes d’utilisation: achats, ventes; domaines d’utilisation: finance, commerce en ligne; exemple de phrase en français: « The online transaction went smoothly. »
    traduction en anglais: « La transaction en ligne s’est déroulée sans problème. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Agreement: signification en français: accord; contextes d’utilisation: contrats, ententes; domaines d’utilisation: droit, politique; exemple de phrase en français: « They reached an agreement on the terms of the contract. »
    traduction en anglais: « Ils ont trouvé un accord sur les termes du contrat. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Swap: signification en français: échanger; contextes d’utilisation: finance, trading; domaines d’utilisation: économie, bourse; exemple de phrase en français: « I would like to swap this item for another one. »
    traduction en anglais: « Je voudrais échanger cet article contre un autre. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Commute: signification en français: échanger, se déplacer; contextes d’utilisation: trajet domicile-travail, transport en commun; domaines d’utilisation: transport, urbanisme; exemple de phrase en français: « I commute to work by train every day. »
    traduction en anglais: « Je fais le trajet pour aller au travail en train tous les jours. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Give-and-take: signification en français: compromis; contextes d’utilisation: négociations, relations interpersonnelles; domaines d’utilisation: communication, diplomatie; exemple de phrase en français: « Successful partnerships require a lot of give-and-take. »
    traduction en anglais: « Les partenariats réussis exigent beaucoup de compromis. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Swop: signification en français: échanger; contextes d’utilisation: échange de biens ou de services; domaines d’utilisation: commerce, troc; exemple de phrase en français: « Let’s swop our books for a week. »
    traduction en anglais: « Échangeons nos livres pour une semaine. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Interchange: signification en français: échange réciproque; contextes d’utilisation: partage d’informations, échange de places; domaines d’utilisation: transport, langues; exemple de phrase en français: « There was an interchange of seats between the two groups. »
    traduction en anglais: « Il y a eu un échange de places entre les deux groupes. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Partage: signification en français: échange, partager; contextes d’utilisation: réseaux sociaux, familles; domaines d’utilisation: informatique, relations interpersonnelles; exemple de phrase en français: « Le partage de fichiers est simplifié sur cette plateforme. »
    traduction en anglais: « File sharing is made easy on this platform. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Transfer: signification en français: transfert; contextes d’utilisation: transfert de fonds, transfert de propriété; domaines d’utilisation: finance, immobilier; exemple de phrase en français: « I made a transfer of money to your account. »
    traduction en anglais: « J’ai effectué un transfert d’argent sur votre compte. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Trade-off: signification en français: compromis; contextes d’utilisation: négociations, choix difficiles; domaines d’utilisation: business, relations personnelles; exemple de phrase en français: « There is always a trade-off between quality and cost. »
    traduction en anglais: « Il y a toujours un compromis entre la qualité et le coût. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Concession: signification en français: accord, concédé; contextes d’utilisation: négociations, compromis; domaines d’utilisation: commerce, politique; exemple de phrase en français: « The government made a concession to end the strike. »
    traduction en anglais: « Le gouvernement a fait une concession pour mettre fin à la grève. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Giveaway: signification en français: cadeau; contextes d’utilisation: promotions, événements spéciaux; domaines d’utilisation: marketing, commerce; exemple de phrase en français: « We are offering a giveaway to our loyal customers. »
    traduction en anglais: « Nous offrons un cadeau à nos clients fidèles. »
    ; technique de traduction: traduction directe.
  • Negotiation: signification en français: négociation; contextes d’utilisation: contrats, accords; domaines d’utilisation: relations professionnelles, diplomatie; exemple de phrase en français: « Their negotiation skills helped them reach a deal. »
    traduction en anglais: « Leurs compétences en négociation les ont aidés à conclure un accord. »
    ; technique de traduction: traduction directe.

Liste d’expressions équivalentes pour traduire « échange » en anglais:

    1. Swap

    Traduction /Signification:

    échanger quelque chose avec quelqu’un d’autre

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les transactions informelles

    – Domaine d’utilisation: commerce, jeux, relations sociales

    – Exemple de phrase en français: « On peut faire un swap de nos livres si tu veux. »

    – Traduction en anglais: « We can do a swap of our books if you want. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    2. Trade-off

    Traduction /Signification:

    compromis, échange de une chose contre une autre

    – Contexte d’utilisation: utilisé pour parler de choix difficiles

    – Domaine d’utilisation: économie, négociations, décisions

    – Exemple de phrase en français: « Il y a toujours un trade-off entre le coût et la qualité. »

    – Traduction en anglais: « There is always a trade-off between cost and quality. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    3. Barter

    Traduction /Signification:

    troquer des biens ou des services sans utiliser d’argent

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les échanges de commerce traditionnels

    – Domaine d’utilisation: commerce, économie informelle, histoire

    – Exemple de phrase en français: « Les gens ont l’habitude de barter au marché local. »

    – Traduction en anglais: « People are used to barter at the local market. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    4. Trade-in

    Traduction /Signification:

    échanger un objet contre un autre, souvent dans le cadre d’un achat

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les magasins pour renouveler des produits

    – Domaine d’utilisation: commerce, vente au détail, automobile

    – Exemple de phrase en français: « Je vais faire un trade-in de mon ancienne voiture pour en acheter une nouvelle. »

    – Traduction en anglais: « I am going to trade in my old car to buy a new one. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    5. Give and take

    Traduction /Signification:

    échange réciproque, compromis

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations interpersonnelles

    – Domaine d’utilisation: communication, négociations, collaborations

    – Exemple de phrase en français: « La clé d’une relation réussie est le give and take. »

    – Traduction en anglais: « The key to a successful relationship is the give and take. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    6. Interchange

    Traduction /Signification:

    échanger des éléments ou des places

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les transports, les communications

    – Domaine d’utilisation: transports en commun, télécommunications, technologie

    – Exemple de phrase en français: « L’interchange entre les trains se fait à la prochaine station. »

    – Traduction en anglais: « The interchange between trains is done at the next station. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    7. Trade up

    Traduction /Signification:

    échanger pour obtenir un produit de meilleure qualité

    – Contexte d’utilisation: généralement utilisé dans le commerce de détail

    – Domaine d’utilisation: consommation, vente au détail, marketing

    – Exemple de phrase en français: « J’ai décidé de trade up ma vieille télévision pour un modèle plus récent. »

    – Traduction en anglais: « I have decided to trade up my old TV for a newer model. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    8. Exchange for

    Traduction /Signification:

    échanger contre quelque chose d’autre

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les transactions commerciales

    – Domaine d’utilisation: commerce, négociations, achats

    – Exemple de phrase en français: « Je peux l’échanger contre quelque chose de plus utile pour moi. »

    – Traduction en anglais: « I can exchange it for something more useful for me. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    9. Give in return

    Traduction /Signification:

    échanger en retour, rendre la pareille

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations réciproques

    – Domaine d’utilisation: amitiés, collaborations, services

    – Exemple de phrase en français: « Je lui ai donné un cadeau et il m’a donné un cadeau en retour. »

    – Traduction en anglais: « I gave him a gift and he gave me a gift in return. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    10. Hand over

    Traduction /Signification:

    échanger en remettant quelque chose à quelqu’un d’autre

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les transactions physiques

    – Domaine d’utilisation: livraison, transferts, transactions

    – Exemple de phrase en français: « Il a hand over les clés après la signature du contrat. »

    – Traduction en anglais: « He handed over the keys after signing the contract. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    11. Mutual exchange

    Traduction /Signification:

    échange mutuel entre deux parties

    – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un accord réciproque

    – Domaine d’utilisation: relations, transactions, accords

    – Exemple de phrase en français: « Le partenariat repose sur un mutual exchange de services. »

    – Traduction en anglais: « The partnership is based on a mutual exchange of services. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    12. Substitution exchange

    Traduction /Signification:

    échanger en substituant un élément par un autre

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les processus de remplacement

    – Domaine d’utilisation: industrie, technologie, chimie

    – Exemple de phrase en français: « Il a fait une substitution exchange des pièces défectueuses. »

    – Traduction en anglais: « He made a substitution exchange of the defective parts. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    13. Interchange of ideas

    Traduction /Signification:

    échange d’idées, de points de vue

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les discussions, les collaborations

    – Domaine d’utilisation: entreprises, éducation, communications

    – Exemple de phrase en français: « L’interchange of ideas a permis de trouver une solution innovante. »

    – Traduction en anglais: « The interchange of ideas led to finding an innovative solution. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    14. Reciprocal exchange

    Traduction /Signification:

    échange réciproque entre deux parties

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations équitables

    – Domaine d’utilisation: négociations, collaborations, services

    – Exemple de phrase en français: « La confiance repose sur un reciprocal exchange de faveurs. »

    – Traduction en anglais: « Trust is based on a reciprocal exchange of favors. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    15. Mutual interchange

    Traduction /Signification:

    échange mutuel, réciproque

    – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire des relations équitables

    – Domaine d’utilisation: coopération, égalité, transactions

    – Exemple de phrase en français: « Notre succès repose sur un mutual interchange de compétences. »

    – Traduction en anglais: « Our success is based on a mutual interchange of skills. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    16. Transactional exchange

    Traduction /Signification:

    échange transactionnel, marchandage

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les ventes, les achats

    – Domaine d’utilisation: commerce, économie, négociations

    – Exemple de phrase en français: « Le marché est basé sur un transactional exchange de biens. »

    – Traduction en anglais: « The market is based on a transactional exchange of goods. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    17. Change for

    Traduction /Signification:

    échanger contre, obtenir en retour

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les demandes d’échange

    – Domaine d’utilisation: services, retours, achats

    – Exemple de phrase en français: « Je voudrais changer ma commande for une autre taille. »

    – Traduction en anglais: « I would like to change my order for a different size. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    18. Disposal exchange

    Traduction /Signification:

    échange de biens à vendre

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les opérations de vente

    – Domaine d’utilisation: commerce, transactions, ventes

    – Exemple de phrase en français: « Le disposal exchange des actifs a généré des revenus. »

    – Traduction en anglais: « The disposal exchange of assets generated revenue. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    19. Swapping goods

    Traduction /Signification:

    échanger des biens, des produits

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les échanges de biens matériels

    – Domaine d’utilisation: commerce, troc, ventes

    – Exemple de phrase en français: « Les membres du groupe aiment swapping goods lors des événements. »

    – Traduction en anglais: « Group members enjoy swapping goods during events. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe

    20. Return in kind

    Traduction /Signification:

    échanger en rendant quelque chose de similaire

    – Contexte d’utilisation: utilisé dans les réponses équivalentes

    – Domaine d’utilisation: relations, services, retours

    – Exemple de phrase en français: « Pour chaque acte, il y a un return in kind. »

    – Traduction en anglais: « For every action, there is a return in kind. »

    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

    – Méthode de traduction: traduction directe