échéancier, Synonymes en anglais: Schedule

« échéancier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « échéancier » en anglais

1. Timeline

Traduction /Signification:

Planning définissant les différentes échéances à respecter. – Contexte d’utilisation: Gestion de projet, organisation, planification. – Domaines d’utilisation: Management, informatique, construction. – Exemple de phrase en français: « Le chef de projet a établi un échéancier précis pour le développement du nouveau produit. »
– Traduction en anglais de la phrase: « The project manager has established a precise timeline for the development of the new product. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction directe basée sur le sens du mot en français.

2. Schedule

Traduction /Signification:

Liste ordonnée des tâches à accomplir avec des dates d’échéance. – Contexte d’utilisation: Rendez-vous, planification, horaires. – Domaines d’utilisation: Travail, études, événementiel. – Exemple de phrase en français: « L’échéancier de la journée est déjà bien chargé, je ne pourrai pas vous rencontrer avant demain. »
– Traduction en anglais de la phrase: « The schedule for the day is already quite busy, I won’t be able to meet you before tomorrow. »
– Explication de la méthode de traduction: Correspondance directe entre les mots « échéancier » et « schedule ».

3. Deadline

Traduction /Signification:

Date limite pour achever une tâche ou un projet. – Contexte d’utilisation: Travaux scolaires, projets professionnels, livraisons. – Domaines d’utilisation: Journalisme, édition, commerce. – Exemple de phrase en français: « Les journalistes doivent respecter les délais fixés par les deadlines pour la publication des articles. »
– Traduction en anglais de la phrase: « Journalists must meet the deadlines set for the publication of articles. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction basée sur le sens du mot « échéancier » en français.

4. Timetable

Traduction /Signification:

Planification des horaires pour différentes activités. – Contexte d’utilisation: Cours, transports en commun, événements. – Domaines d’utilisation: Éducation, logistique, tourisme. – Exemple de phrase en français: « Le directeur a élaboré un échéancier précis des cours pour la prochaine année scolaire. »
– Traduction en anglais de la phrase: « The principal has developed a detailed timetable of classes for the next school year. »
– Explication de la méthode de traduction: Correspondance directe entre les mots « échéancier » et « timetable ».

5. Programme

Traduction /Signification:

Liste des activités planifiées et des événements à venir. – Contexte d’utilisation: Festivals, conférences, spectacles. – Domaines d’utilisation: Culture, divertissement, tourisme. – Exemple de phrase en français: « L’échéancier du festival sera annoncé prochainement avec la liste des artistes invités. »
– Traduction en anglais de la phrase: « The program of the festival will be announced soon with the list of invited artists. »
– Explication de la méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et le contexte de planification

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: échéancier

1. Timetable

  • Traduction /Signification:

    Programme des événements planifiés à des heures spécifiques.
  • Contextes d’utilisation: Éducation, transports, événements.
  • Domaines d’utilisation: Éducation, logistique, événementiel.

2. Schedule

  • Traduction /Signification:

    Liste d’événements organisée en fonction du temps.
  • Contextes d’utilisation: Travaux, rendez-vous, voyages.
  • Domaines d’utilisation: Gestion de projet, planification, médical.

3. Timeline

  • Traduction /Signification:

    Séquence d’événements dans l’ordre chronologique.
  • Contextes d’utilisation: Historique, réseaux sociaux, biographie.
  • Domaines d’utilisation: Archéologie, journalisme, réseaux sociaux.

4. Calendar

  • Traduction /Signification:

    Grille associée aux jours, mois et années.
  • Contextes d’utilisation: Planification, organisation personnelle, événements annuels.
  • Domaines d’utilisation: Finance, marketing, administration.

5. Itinerary

  • Traduction /Signification:

    Programme détaillé d’un voyage ou d’une route.
  • Contextes d’utilisation: Voyages, visites touristiques, déplacements professionnels.
  • Domaines d’utilisation: Tourisme, transport, logistique.

6. Planner

  • Traduction /Signification:

    Outil de planification pour organiser des activités.
  • Contextes d’utilisation: Organisation, planification, gestion du temps.
  • Domaines d’utilisation: Éducation, entreprise, vie personnelle.

7. Agenda

  • Traduction /Signification:

    Liste des points à aborder lors d’une réunion ou d’un événement.
  • Contextes d’utilisation: Réunions, négociations, planification de projet.
  • Domaines d’utilisation: Politique, diplomatie, gestion de projet.

8. Plan

  • Traduction /Signification:

    Programme détaillé pour atteindre un objectif spécifique.
  • Contextes d’utilisation: Stratégie, organisation, mise en œuvre.
  • Domaines d’utilisation: Commerce, marketing, gestion de projet.

9. Roadmap

  • Traduction /Signification:

    Plan détaillé des étapes à suivre pour atteindre un objectif.
  • Contextes d’utilisation: Innovation, développement, stratégie commerciale.
  • Domaines d’utilisation: Technologie, recherche, développement durable.

10. Program

  • Traduction /Signification:

    Ensemble d’activités prévues dans un ordre spécifique.
  • Contextes d’utilisation: Événements, spectacles, formation.
  • Domaines d’utilisation: Arts, divertissement, éducation.

11. Planification

  • Traduction /Signification:

    Processus de détermination des actions à réaliser dans le futur.
  • Contextes d’utilisation: Stratégie, projet, organisation.
  • Domaines d’utilisation: Gestion, administration, logistique.

12. Appointments

  • Traduction /Signification:

    Rendez-vous prévus à des heures spécifiques.
  • Contextes d’utilisation: Médecin, professionnel, entretien d’embauche.
  • Domaines d’utilisation: Médical, services, recrutement.

13. Breakdown

  • Traduction /Signification:

    Détail des étapes d’un processus ou d’un projet.
  • Contextes d’utilisation: Analyse, gestion de projet, suivi de tâches.
  • Domaines d’utilisation: Gestion, ingénierie, planification.

14. Order of events

  • Traduction /Signification:

    Séquence chronologique des événements prévus.
  • Contextes d’utilisation: Planification, chronologie, événements sportifs.
  • Domaines d’utilisation: Sport, événementiel, planification d’activités.

15. Diary

  • Traduction /Signification:

    Registre quotidien des événements planifiés ou passés.
  • Contextes d’utilisation: Vie personnelle, suivi quotidien, mémoire.
  • Domaines d’utilisation: Journalisme, suivi, suivi historique.

16. Proposals

  • Traduction /Signification:

    Suggestions de plans d’action pour approbation.
  • Contextes d’utilisation: Projets, initiatives, propositions commerciales.
  • Domaines d’utilisation: Affaires, gestion de projet, marketing.

17. Scheduler

  • Traduction /Signification:

    Outil pour organiser les tâches selon les priorités.
  • Contextes d’utilisation: Gestion du temps, rendez-vous, répartition de tâches.
  • Domaines d’utilisation: Administratif, services, médical.

18. List of deadlines

  • Traduction /Signification:

    Liste des dates limites pour les tâches à accomplir.
  • Contextes d’utilisation: Projets, planning, suivi des échéances.
  • Domaines d’utilisation: Éducation, gestion de projet, administration.

19. Event plan

  • Traduction /Signification:

    Programme détaillé des activités d’un événement spécial.
  • Contextes d’utilisation: Événements, fêtes, célébrations.
  • Domaines d’utilisation: Organisation d’événements, divertissement, culture.

20. Scheme

  • Traduction /Signification:

    Méthode de travail ou d’organisation suivie pour atteindre un objectif.
  • Contextes d’utilisation: Stratégie, planification, projet de construction.
  • Domaines d’utilisation: Entreprise, urbanisme, recherche scientifique.
Exemple de phrase en français: « Je dois respecter l’échéancier pour terminer le projet à temps. »
Traduction en anglais: « I have to meet the deadline to finish the project on time. »
Explication succincte de la traduction: Pour traduire « échéancier » par « deadline », j’ai choisi le mot anglais qui correspond le mieux à la notion de temps et de limite imposée pour terminer une tâche. Méthode de traduction utilisée pour chaque mot traduit en anglais: Pour chaque mot traduit en anglais, j’ai identifié le terme le plus adéquat en fonction du contexte et de la signification du mot français. J’ai également veillé à choisir des expressions variées pour refléter la diversité des situations dans lesquelles le terme peut être utilisé