« éclater » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « éclater »
Burst
Traduction /Signification:
éclater, exploser – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet ou une substance se rompt soudainement – Domaines d’utilisation: Chimie, physiques – Exemple de phrase en français: Le ballon a soudainement éclaté. – Traduction en anglais de cette phrase: The balloon suddenly burst. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « burst » car il s’agit du terme le plus couramment utilisé pour décrire le fait d’éclater de manière soudaine.Explode
Traduction /Signification:
exploser – Contextes d’utilisation: Pour décrire une explosion violente – Domaines d’utilisation: Pyrotechnie, science-fiction – Exemple de phrase en français: La bombe a fait exploser le bâtiment. – Traduction en anglais de cette phrase: The bomb exploded the building. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « explode » car il est le plus approprié pour décrire une explosion violente.Pop
Traduction /Signification:
faire éclater, exploser – Contextes d’utilisation: Pour décrire un bruit sec ou le fait de faire éclater quelque chose – Domaines d’utilisation: Cuisine, enfants – Exemple de phrase en français: Il a fait pop en ouvrant la bouteille de champagne. – Traduction en anglais de cette phrase: It made a pop when he opened the champagne bottle. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « pop » car il est souvent associé à un bruit sec et à une action rapide comme faire éclater quelque chose.Split
Traduction /Signification:
se diviser brusquement – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet se sépare en deux ou plusieurs parties – Domaines d’utilisation: Menuiserie, physique – Exemple de phrase en français: Le bois s’est brutalement éclaté en deux morceaux. – Traduction en anglais de cette phrase: The wood split abruptly into two pieces. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « split » car il décrit précisément l’action de se diviser brusquement en deux parties.Crack
Traduction /Signification:
se fissurer – Contextes d’utilisation: Quand quelque chose se brise en produisant une fissure – Domaines d’utilisation: Céramique, construction – Exemple de phrase en français: Le miroir s’est éclaté en produisant une grande fissure. – Traduction en anglais de cette phrase: The mirror cracked, producing a large fissure. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « crack » car il est couramment utilisé pour décrire une fissure ou une rupture de surface.Shatter
Traduction /Signification:
se briser en morceaux – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet se casse violemment en plusieurs morceaux – Domaines d’utilisation: Verrerie, mécanique – Exemple de phrase en français: Le verre s’est brutalement éclaté, se cassant en de nombreux morceaux. – Traduction en anglais de cette phrase: The glass shattered violently, breaking into many pieces. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « shatter » car il exprime l’idée de se briser violemment en plusieurs morceaux.Explode
Traduction /Signification:
exploser – Contextes d’utilisation: Pour décrire une explosion violente – Domaines d’utilisation: Pyrotechnie, science-fiction – Exemple de phrase en français: La bombe a fait exploser le bâtiment. – Traduction en anglais de cette phrase: The bomb exploded the building. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « explode » car il est le plus approprié pour décrire une explosion violente.Crush
Traduction /Signification:
écraser – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet est fortement pressé et réduit en morceaux – Domaines d’utilisation: Recyclage, cuisine – Exemple de phrase en français: Le camion a accidentellement écrasé la boîte en la faisant éclater. – Traduction en anglais de cette phrase: The truck accidentally crushed the box, making it burst. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « crush » car il décrit l’action d’écraser et de briser un objet en morceaux.Blow up
Traduction /Signification:
faire exploser – Contextes d’utilisation: Pour décrire une explosion contrôlée – Domaines d’utilisation: Déminage, expériences scientifiques – Exemple de phrase en français: Le spécialiste a dû faire exploser le dispositif à distance. – Traduction en anglais de cette phrase: The specialist had to blow up the device remotely. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « blow up » car elle est utilisée pour décrire le fait de faire exploser quelque chose de manière contrôlée.Fracture
Traduction /Signification:
fracturer – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet subit une fracture ou une cassure – Domaines d’utilisation: Médecine, géologie – Exemple de phrase en français: L’os s’est éclaté en provoquant une fracture ouverte. – Traduction en anglais de cette phrase: The bone fractured, causing an open fracture. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « fracture » car il est approprié pour décrire un cas de rupture ou de cassure d’un objet solide.Burst open
Traduction /Signification:
éclater ouvert – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet se brise en s’ouvrant au niveau d’une jonction – Domaines d’utilisation: Emballage, mécanique – Exemple de phrase en français: La porte a éclaté ouverte sous la force du vent. – Traduction en anglais de cette phrase: The door burst open under the force of the wind. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « burst open » pour décrire le fait de se briser ou de s’ouvrir violemment sous une force externe.Detonate
Traduction /Signification:
détoner – Contextes d’utilisation: Lorsqu’une explosion est déclenchée de manière contrôlée – Domaines d’utilisation: Armée, explosifs – Exemple de phrase en français: Le soldat a dû déclencher la bombe pour qu’elle explose. – Traduction en anglais de cette phrase: The soldier had to detonate the bomb to make it explode. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « detonate » car il est associé au déclenchement contrôlé d’une explosion.Blow out
Traduction /Signification:
souffler – Contextes d’utilisation: Pour décrire l’action de souffler quelque chose violemment – Domaines d’utilisation: Mécanique, météorologie – Exemple de phrase en français: Le moteur a soufflé un joint en éclatant. – Traduction en anglais de cette phrase: The engine blew out a gasket, bursting. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « blow out » pour décrire l’action de souffler quelque chose violemment, provoquant ainsi une explosion.Crash
Traduction /Signification:
s’écraser violemment – Contextes d’utilisation: Pour décrire un impact brutal et destructeur – Domaines d’utilisation: Automobile, aviation – Exemple de phrase en français: L’avion s’est écrasé en éclatant en flammes. – Traduction en anglais de cette phrase: The plane crashed, bursting into flames. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « crash » car il décrit un impact violent impliquant une destruction.Demolish
Traduction /Signification:
démolir – Contextes d’utilisation: Pour décrire la destruction totale d’un bâtiment ou d’une structure – Domaines d’utilisation: Construction, démolition – Exemple de phrase en français: Les ouvriers ont utilisé des explosifs pour faire éclater l’ancien bâtiment. – Traduction en anglais de cette phrase: The workers used explosives to demolish the old building. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « demolish » car il exprime l’idée de détruire complètement un bâtiment ou une structure.Teardown
Traduction /Signification:
démontage – Contextes d’utilisation: Pour décrire l’action de démonter un objet en plusieurs parties – Domaines d’utilisation: Ingénierie, informatique – Exemple de phrase en français: Le technicien a commencé le teardown de l’ordinateur portable. – Traduction en anglais de cette phrase: The technician started the teardown of the laptop. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « teardown » car il est souvent utilisé pour décrire le démontage d’un objet en plusieurs parties.Fragment
Traduction /Signification:
fragmenter – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet est brisé en petits morceaux – Domaines d’utilisation: Archéologie, explosifs – Exemple de phrase en français: La roche s’est éclatée en de nombreux fragments lors de l’explosion. – Traduction en anglais de cette phrase: The rock fragmented into many pieces during the explosion. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « fragment » pour décrire le fait de se briser en plusieurs petits morceaux.Disintegrate
Traduction /Signification:
se désintégrer – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet est détruit en devenant une poussière fine – Domaines d’utilisation: Chimie, physique – Exemple de phrase en français: Le papier s’est éclaté en se désintégrant sous l’eau. – Traduction en anglais de cette phrase: The paper disintegrated, bursting into fine dust under water. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « disintegrate » pour décrire le processus de destruction d’un objet qui se transforme en poussière fine.Rupture
Traduction /Signification:
rompre – Contextes d’utilisation: Lorsqu’un objet subit une rupture ou une cassure – Domaines d’utilisation: Mécanique, génie civil – Exemple de phrase en français: Le tuyau s’est éclaté en provoquant une rupture dans le système. – Traduction en anglais de cette phrase: The pipe burst, causing a rupture in the system. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « rupture » pour décrire l’action de rompre un objet solide en provoquant une rupture dans la structure.Blow apart
Traduction /Signification:
faire voler en éclats – Contextes d’utilisation: Pour décrire l’action de dissocier un objet en de multiples morceaux – Domaines d’utilisation: Artillerie, mécanique – Exemple de phrase en français: L’explosion a fait voler en éclats le mur en béton. – Traduction en anglais de cette phrase: The explosion blew the concrete wall apart into pieces. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « blow apart » pour décrire le fait de faire voler un objet en éclats en de multiples morceauxExpressions équivalentes pour traduire en anglais: éclater
1. Burst out
Traduction /Signification:
exploser brusquement – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose éclate soudainement – Domaines d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: Le ballon a éclaté bruyamment. – Traduction en anglais: The balloon burst out loudly. – Explication de la traduction: j’ai remplacé « éclaté » par « burst out » qui signifie « exploser brusquement ».2. Explode with
Traduction /Signification:
éclater de – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose éclate de manière impulsive – Domaines d’utilisation: émotionnel – Exemple de phrase en français: Elle a éclaté de rire. – Traduction en anglais: She exploded with laughter. – Explication de la traduction: j’ai remplacé « éclaté de » par « explode with » qui signifie « éclater de manière impulsive ».3. Pop out
Traduction /Signification:
sortir brusquement – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose sort de manière brusque – Domaines d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: Le bouchon a éclaté de la bouteille. – Traduction en anglais: The cork popped out of the bottle. – Explication de la traduction: j’ai remplacé « sortir » par « pop out » qui signifie « sortir brusquement ».4. Burst into
Traduction /Signification:
éclater en – Contextes d’utilisation: lorsque quelqu’un éclate en pleurs, rires, etc. – Domaines d’utilisation: émotionnel – Exemple de phrase en français: Il a éclaté en sanglots. – Traduction en anglais: He burst into tears. – Explication de la traduction: j’ai remplacé « éclater en » par « burst into » qui signifie « éclater en