écraser, Synonymes en anglais: Crush

« écraser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « écraser »

  • Crush – Signification: écraser, broyer – Souvent utilisé: utilisé pour décrire l’action de casser quelque chose en morceaux – Domaine: utilisé dans le domaine de la cuisine – Exemple de phrase: « Ne pas écraser les biscuits trop finement pour la base du gâteau. »
    – Traduction en anglais: « Do not crush the biscuits too finely for the cake base. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Squash – Signification: écraser, aplatir – Souvent utilisé: utilisé pour décrire l’action de compresser quelque chose – Domaine: utilisé dans le domaine du sport, spécifiquement le squash – Exemple de phrase: « Il a essayé de squash la balle contre le mur. »
    – Traduction en anglais: « He tried to squash the ball against the wall. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Smash – Signification: écraser violemment – Souvent utilisé: utilisé pour décrire une action violente de destruction – Domaine: utilisé dans le domaine du sport, du jeu vidéo, etc – Exemple de phrase: « Il a smash la fenêtre avec un marteau. »
    – Traduction en anglais: « He smashed the window with a hammer. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Crack – Signification: écraser, fissurer – Souvent utilisé: utilisé pour décrire l’action de briser quelque chose – Domaine: utilisé dans le domaine de la cuisine pour les oeufs – Exemple de phrase: « Il a crack l’oeuf dans le bol. »
    – Traduction en anglais: « He cracked the egg into the bowl. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Mash – Signification: écraser, piler – Souvent utilisé: utilisé pour décrire l’action de réduire quelque chose en purée – Domaine: utilisé dans le domaine de la cuisine pour les pommes de terre – Exemple de phrase: « Il a mash les pommes de terre avec un presse-purée. »
    – Traduction en anglais: « He mashed the potatoes with a masher. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Press – Signification: presser, écraser – Souvent utilisé: utilisé pour décrire l’action de serrer quelque chose fermement – Domaine: utilisé dans le domaine de la presse, du vêtement, etc – Exemple de phrase: « Il faut presser le tissu avant de coudre. »
    – Traduction en anglais: « You need to press the fabric before sewing. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Pulverize – Signification: écraser, pulvériser – Souvent utilisé: utilisé pour décrire l’action de réduire en morceaux très petits – Domaine: utilisé dans le domaine de la chimie, de l’agriculture, etc – Exemple de phrase: « Le concasseur a pulverized les rochers en poussière. »
    – Traduction en anglais: « The crusher pulverized the rocks into dust. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: écraser

1. Crush

  • Traduction /Signification:

    Écraser violemment quelque chose
  • Contexte d’utilisation: Dans les relations amoureuses
  • Domaines d’utilisation: Sentiments, émotions
Exemple de phrase en français: « Il a fini par écraser mon cœur. »

Traduction en anglais de cette phrase: « He ended up crushing my heart. »

Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction directe du verbe « écraser » en anglais.

2. Smash down

  • Traduction /Signification:

    Écraser en appliquant une grande force
  • Contexte d’utilisation: Dans un contexte physique
  • Domaines d’utilisation: Sports, accidents
Exemple de phrase en français: « Le mur s’est effondré en smash down. »

Traduction en anglais de cette phrase: « The wall collapsed in smash down. »

Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale de « smash » qui signifie écraser violemment et « down » qui souligne le mouvement vers le bas.

3. Flatten out

  • Traduction /Signification:

    Écraser jusqu’à obtenir une surface plane
  • Contexte d’utilisation: Lissage de terrain, objets plats
  • Domaines d’utilisation: Construction, architecture
Exemple de phrase en français: « Il a réussi à flatten out le sol avant la construction. »

Traduction en anglais de cette phrase: « He managed to flatten out the ground before construction. »

Explication de la technique de traduction utilisée: Utilisation de « flatten » pour écraser et rendre plat et « out » pour indiquer l’action jusqu’au résultat final. continuez jusqu’à avoir listé Quelques expressions différentes