éditeur, Synonymes en anglais: editor

« éditeur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « éditeur »:

1. Editor

  • Signification: personne responsable de la publication de textes
  • Contexte d’utilisation:

    journalisme, édition de livres
  • Domaines d’utilisation: médias, littérature
  • Exemple de phrase en français:

    L’éditeur a décidé de publier le nouveau roman de l’auteur.
  • Traduction en anglais:

    The editor decided to publish the new novel by the author.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai utilisé une traduction directe du mot français « éditeur » en anglais.

2. Publisher

  • Signification: personne ou société responsable de la publication de livres
  • Contexte d’utilisation:

    édition, distribution de livres
  • Domaines d’utilisation: édition, littérature
  • Exemple de phrase en français:

    Le publisher a décidé de lancer une nouvelle collection de romans policiers.
  • Traduction en anglais:

    The publisher decided to launch a new collection of detective novels.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai utilisé une traduction directe du mot français « éditeur » en anglais.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: éditeur

1. Publisher

  • Traduction /Signification:

    éditeur
  • Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’édition de livres et de revues

2. Editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur
  • Contexte d’utilisation: dans le domaine de la presse écrite et des magazines

3. Book editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur de livres
  • Contexte d’utilisation: spécifiquement pour les professionnels travaillant sur des livres

4. Content editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur de contenu
  • Contexte d’utilisation: pour les personnes chargées de vérifier et de peaufiner le contenu

5. Managing editor

  • Traduction /Signification:

    rédacteur en chef
  • Contexte d’utilisation: pour les personnes supervisant l’édition de contenu

6. Copy editor

  • Traduction /Signification:

    correcteur
  • Contexte d’utilisation: pour les professionnels chargés de la révision et de la correction des textes

7. Commissioning editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur chargé des acquisitions
  • Contexte d’utilisation: dans le secteur de l’édition, responsable de sélectionner les manuscrits à publier

8. Content manager

  • Traduction /Signification:

    gestionnaire de contenu
  • Contexte d’utilisation: pour les professionnels responsables de la gestion du contenu éditorial

9. Production editor

  • Traduction /Signification:

    responsable de production
  • Contexte d’utilisation: dans le processus de publication, chargé de superviser la production du contenu

10. Copy chief

  • Traduction /Signification:

    chef de la révision
  • Contexte d’utilisation: supervise les réviseurs et correcteurs dans un contexte éditorial

11. Desk editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur de desk
  • Contexte d’utilisation: impliqué dans la publication de contenu spécifique à un domaine ou une section

12. Digital editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur numérique
  • Contexte d’utilisation: pour les professionnels de l’édition travaillant sur des plateformes numériques

13. Features editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur de rubrique
  • Contexte d’utilisation: responsable des rubriques spéciales ou thématiques dans une publication

14. Editorial director

  • Traduction /Signification:

    directeur éditorial
  • Contexte d’utilisation: supervise l’ensemble du processus éditorial d’une publication

15. Line editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur de ligne
  • Contexte d’utilisation: pour les professionnels chargés d’assurer la cohérence et la clarté du texte

16. Editor-in-chief

  • Traduction /Signification:

    rédacteur en chef
  • Contexte d’utilisation: pour la personne occupant le poste le plus élevé dans une publication

17. News editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur de l’actualité
  • Contexte d’utilisation: responsable du contenu lié à l’actualité dans les médias

18. Content developer

  • Traduction /Signification:

    développeur de contenu
  • Contexte d’utilisation: pour les professionnels travaillant sur la création de nouveaux contenus

19. Acquisitions editor

  • Traduction /Signification:

    éditeur d’acquisitions
  • Contexte d’utilisation: responsable de la sélection et de l’acquisition de nouveaux titres

20. Editorial assistant

  • Traduction /Signification:

    assistant éditorial
  • Contexte d’utilisation: soutient les éditeurs dans leurs tâches quotidiennes