effet de serre, Synonymes en anglais: greenhouse effect

« effet de serre »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Mots en anglais pour traduire « effet de serre »

1. Greenhouse effect

– Signification en français: effet de serre – Contextes dans lesquels il est le plus utilisé: sciences de l’environnement, climatologie – Domaines dans lesquels il est le plus utilisé: études environnementales, géographie – Exemple de phrase en français: L’effet de serre est un phénomène naturel crucial pour maintenir la température de la Terre. – Traduction en anglais de cette phrase: The greenhouse effect is a crucial natural phenomenon for maintaining Earth’s temperature. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale basée sur le sens des mots.

2. Global warming

– Signification en français: réchauffement climatique – Contextes dans lesquels il est le plus utilisé: sciences de l’environnement, météorologie – Domaines dans lesquels il est le plus utilisé: études climatiques, politique environnementale – Exemple de phrase en français: Le réchauffement climatique est un problème majeur à l’échelle mondiale. – Traduction en anglais de cette phrase: Global warming is a major issue on a global scale. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale basée sur le sens des mots.

3. Atmospheric greenhouse effect

– Signification en français: effet de serre atmosphérique – Contextes dans lesquels il est le plus utilisé: sciences de l’atmosphère, géophysique – Domaines dans lesquels il est le plus utilisé: recherche sur le climat, modélisation atmosphérique – Exemple de phrase en français: L’effet de serre atmosphérique est causé par la présence de gaz à effet de serre dans l’atmosphère. – Traduction en anglais de cette phrase: The atmospheric greenhouse effect is caused by the presence of greenhouse gases in the atmosphere. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale basée sur le sens des mots.

4. Climate change

– Signification en français: changement climatique – Contextes dans lesquels il est le plus utilisé: sciences de l’environnement, géographie – Domaines dans lesquels il est le plus utilisé: recherche sur le climat, politique environnementale – Exemple de phrase en français: Le changement climatique est une réalité à laquelle nous devons faire face. – Traduction en anglais de cette phrase: Climate change is a reality that we must confront. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale basée sur le sens des mots.

5. Enhanced greenhouse effect

– Signification en français: effet de serre renforcé – Contextes dans lesquels il est le plus utilisé: sciences de l’environnement, climatologie – Domaines dans lesquels il est le plus utilisé: études environnementales, modélisation climatique – Exemple de phrase en français: L’effet de serre renforcé est principalement causé par les activités humaines. – Traduction en anglais de cette phrase: The enhanced greenhouse effect is mainly caused by human activities. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale basée sur le sens des mots

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: effet de serre

1. Greenhouse effect

  • Greenhouse: Serre
  • Effect: Effet

Dans quels contextes il est le plus utilisé: En climatologie

Dans quels domaines il est le plus utilisé: En environnement

Exemple de phrase en français: Le réchauffement climatique est dû à l’effet de serre.

Traduction en anglais de cette phrase: Climate change is caused by the greenhouse effect.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit chaque mot individuellement en anglais et conservé l’ordre des mots.

2. Atmosphere trapping

  • Atmosphere: Atmosphère
  • Trapping: Piégeage

Dans quels contextes il est le plus utilisé: En météorologie

Dans quels domaines il est le plus utilisé: En sciences de l’environnement

Exemple de phrase en français: L’atmosphère agit comme un piège thermique.

Traduction en anglais de cette phrase: The atmosphere acts as a trapping mechanism.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai utilisé des termes équivalents pour « atmosphère » et « piégeage ».