« élever » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « élever »
- Raise
-
Traduction /Signification:
élever, augmenter - Contextes d’utilisation: élever des enfants, augmenter un prix
- Domaines d’utilisation: famille, finance
- Exemple de phrase en français: Il faut les élever avec beaucoup d’amour.
- Traduction en anglais: They need to be raised with a lot of love.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- Lift
-
Traduction /Signification:
soulever, élever - Contextes d’utilisation: lift weights, elevator lift
- Domaines d’utilisation: exercice, construction
- Exemple de phrase en français: Il va falloir t’aider à soulever ce carton.
- Traduction en anglais: I will need to help you lift this box.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- Nurture
-
Traduction /Signification:
nourrir, élever - Contextes d’utilisation: nurture a plant, nurture a relationship
- Domaines d’utilisation: jardinage, relations interpersonnelles
- Exemple de phrase en français: Il faut savoir comment nourrir une plante pour bien l’élever.
- Traduction en anglais: You need to know how to nurture a plant to raise it well.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
- Foster
-
Traduction /Signification:
favoriser, élever - Contextes d’utilisation: foster care, foster development
- Domaines d’utilisation: services sociaux, développement personnel
- Exemple de phrase en français: Ce programme de mentorat vise à favoriser et élever les jeunes talents.
- Traduction en anglais: This mentoring program aims to foster and raise young talents.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
Élever en anglais
1. Raise
Traduction /Signification:
élever, augmenter – Contexte d’utilisation: courant dans la vie quotidienne et en entreprise – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Il faut élever le niveau de sécurité. – Traduction en anglais: We need to raise the security level. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe2. Bring up
Traduction /Signification:
élever, éduquer – Contexte d’utilisation: famille, éducation – Domaine d’utilisation: familial, éducatif – Exemple de phrase en français: Elle a bien été élevée par ses parents. – Traduction en anglais: She was brought up well by her parents. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe3. Lift up
Traduction /Signification:
lever, soulever – Contexte d’utilisation: physique, métaphorique – Domaine d’utilisation: sport, motivation – Exemple de phrase en français: Il a soulevé un poids lourd. – Traduction en anglais: He lifted up a heavy weight. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe4. Rear up
Traduction /Signification:
élever (un animal) – Contexte d’utilisation: élevage, animaux – Domaine d’utilisation: agriculture, zoologie – Exemple de phrase en français: Les fermiers élèvent des poules. – Traduction en anglais: Farmers rear up chickens. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe5. Upbring
Traduction /Signification:
éducation, formation – Contexte d’utilisation: éducation, formation – Domaine d’utilisation: pédagogique – Exemple de phrase en français: L’upbringing des enfants est essentiel. – Traduction en anglais: The upbringing of children is essential. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe6. Develop
Traduction /Signification:
développer, élever – Contexte d’utilisation: croissance, progression – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Il faut développer de nouvelles compétences. – Traduction en anglais: We need to develop new skills. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe7. Nurture
Traduction /Signification:
nourrir, élever – Contexte d’utilisation: soin, attention – Domaine d’utilisation: relationnel, parental – Exemple de phrase en français: Il faut nourrir l’esprit des enfants. – Traduction en anglais: We must nurture the children’s minds. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe8. Uplift
Traduction /Signification:
élever, revaloriser – Contexte d’utilisation: moral, estime de soi – Domaine d’utilisation: psychologie, bien-être – Exemple de phrase en français: Cette chanson me réconforte et m’élève. – Traduction en anglais: This song comforts me and uplifts me. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe9. Rear
Traduction /Signification:
élever, élever – Contexte d’utilisation: élevage animal – Domaine d’utilisation: agricole, zoologique – Exemple de phrase en français: Les fermiers élèvent des vaches. – Traduction en anglais: Farmers rear cows. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe10. Lift
Traduction /Signification:
soulever, élever – Contexte d’utilisation: physique, métaphorique – Domaine d’utilisation: sport, motivation – Exemple de phrase en français: Elle a soulevé une voiture pour sauver la victime. – Traduction en anglais: She lifted a car to save the victim. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe11. Rear up
Traduction /Signification:
se dresser, élever – Contexte d’utilisation: nature, animaux – Domaine d’utilisation: zoologie, sauvage – Exemple de phrase en français: Le cheval se dresse quand il est effrayé. – Traduction en anglais: The horse rears up when scared. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe12. Bring about
Traduction /Signification:
provoquer, causer – Contexte d’utilisation: changement, événement – Domaine d’utilisation: gestion, évolution – Exemple de phrase en français: Le nouvel investissement a provoqué un changement majeur. – Traduction en anglais: The new investment brought about a major change. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe13. Raise up
Traduction /Signification:
élever, dresser – Contexte d’utilisation: éducation, formation – Domaine d’utilisation: familial, professionnel – Exemple de phrase en français: Les parents élèvent leurs enfants avec amour. – Traduction en anglais: Parents raise up their children with love. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe14. Boost up
Traduction /Signification:
encourager, stimuler – Contexte d’utilisation: motivation, performance – Domaine d’utilisation: sport, professionnel – Exemple de phrase en français: Il faut lui donner un coup de pouce pour le boost up. – Traduction en anglais: We need to give him a boost up. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe15. Lift off
Traduction /Signification:
décoller, élever – Contexte d’utilisation: spatial, projet – Domaine d’utilisation: aérospatial, innovation – Exemple de phrase en français: La fusée va bientôt décoller et s’élever dans les cieux. – Traduction en anglais: The rocket will soon lift off and soar into the skies. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe16. Rear up
Traduction /Signification:
se cabrer, se dresser – Contexte d’utilisation: animal, comportement – Domaine d’utilisation: équidé, sauvage – Exemple de phrase en français: Le cheval se cabre lorsque quelque chose l’effraie. – Traduction en anglais: The horse rears up when something frightens it. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe17. Hoist up
Traduction /Signification:
hisser, élever – Contexte d’utilisation: levage, mouvement – Domaine d’utilisation: construction, maritime – Exemple de phrase en français: Les ouvriers ont hoist up la poutre avec une grue. – Traduction en anglais: The workers hoisted up the beam with a crane. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe18. Pick up
Traduction /Signification:
récupérer, élever – Contexte d’utilisation: objet, niveau – Domaine d’utilisation: quotidien, professionnel – Exemple de phrase en français: Il a oublié son téléphone, je vais le pick up. – Traduction en anglais: He forgot his phone, I’ll pick it up. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe19. Elevate
Traduction /Signification:
élever, rehausser – Contexte d’utilisation: position, stature – Domaine d’utilisation: professionnel, social – Exemple de phrase en français: Sa promotion l’a elevé au rang de directeur. – Traduction en anglais: His promotion elevated him to the position of director. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe20. Foster
Traduction /Signification:
favoriser, encourager – Contexte d’utilisation: croissance, relation – Domaine d’utilisation: familial, professionnelle – Exemple de phrase en français: Il faut foster un environnement de travail positif. – Traduction en anglais: We need to foster a positive work environment. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe