« emballage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « emballage » en anglais
Liste des mots et leurs significations:
- Packaging: emballage. Souvent utilisé: « Le packaging de ce produit est attrayant. »
Domaine: marketing. Exemple de phrase: « J’ai acheté ce produit pour son packaging. »
Traduction: « I bought this product for its packaging. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Wrapping: enveloppement. Souvent utilisé: « Le wrapping des cadeaux de Noël. »
Domaine: cadeaux. Exemple de phrase: « Le wrapping était magnifique. »
Traduction: « The wrapping was beautiful. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Packing: emballage. Souvent utilisé: « Le processus de packing des commandes. »
Domaine: logistique. Exemple de phrase: « Le packing a été terminé avant la livraison. »
Traduction: « The packing was completed before the delivery. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Containerization: conteneurisation. Souvent utilisé: « Le transport maritime utilise la containerization. »
Domaine: logistique. Exemple de phrase: « La containerization permet un chargement efficace. »
Traduction: « Containerization allows for efficient loading. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Package: paquet. Souvent utilisé: « Un package cadeau. »
Domaine: cadeaux. Exemple de phrase: « J’ai reçu un package surprise. »
Traduction: « I received a surprise package. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Casing: boîtier. Souvent utilisé: « Le casing du téléphone est robuste. »
Domaine: électronique. Exemple de phrase: « Le casing protège bien le téléphone. »
Traduction: « The casing protects the phone well. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Shrink wrapping: emballage sous film rétractable. Souvent utilisé: « Les CDs sont souvent shrink wrapped. »
Domaine: musique. Exemple de phrase: « Le shrink wrapping assure la protection du produit. »
Traduction: « Shrink wrapping ensures product protection. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Pack: paquet. Souvent utilisé: « Le pack de six bouteilles. »
Domaine: boissons. Exemple de phrase: « Le pack était en promotion. »
Traduction: « The pack was on sale. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Bundling: conditionnement par lot. Souvent utilisé: « Le bundling permet des économies. »
Domaine: commerce. Exemple de phrase: « Le bundling est avantageux pour le consommateur. »
Traduction: « Bundling is beneficial for the consumer. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Sealing: scellage. Souvent utilisé: « Le sealing des sachets de thé. »
Domaine: alimentation. Exemple de phrase: « Le sealing assure la fraîcheur du produit. »
Traduction: « Sealing ensures product freshness. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Waste packaging: emballage jetable. Souvent utilisé: « L’utilisation de waste packaging est critiquée. »
Domaine: écologie. Exemple de phrase: « Réduire le waste packaging est important. »
Traduction: « Reducing waste packaging is important. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Composting: compostage. Souvent utilisé: « Le composting des emballages biodégradables. »
Domaine: environnement. Exemple de phrase: « Le composting est une solution écologique. »
Traduction: « Composting is an eco-friendly solution. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Carton: cardboard. Souvent utilisé: « Les boîtes en carton recyclé. »
Domaine: recyclage. Exemple de phrase: « Le cardboard est une option durable. »
Traduction: « Cardboard is a sustainable option. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Jute bag: sac en jute. Souvent utilisé: « Les jute bags sont réutilisables. »
Domaine: mode éthique. Exemple de phrase: « Le jute bag est une alternative écologique. »
Traduction: « The jute bag is an eco-friendly alternative. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Bubble wrap: film à bulles. Souvent utilisé: « Le bubble wrap protège les objets fragiles. »
Domaine: déménagement. Exemple de phrase: « Le bubble wrap est indispensable pour le transport. »
Traduction: « Bubble wrap is essential for transportation. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Palletizing: palettisation. Souvent utilisé: « Le palletizing des marchandises. »
Domaine: entreposage. Exemple de phrase: « Le palletizing facilite le stockage. »
Traduction: « Palletizing facilitates storage. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Tissue paper: papier de soie. Souvent utilisé: « Le tissue paper pour emballer les cadeaux. »
Domaine: cadeaux. Exemple de phrase: « Le tissue paper donne une touche élégante. »
Traduction: « Tissue paper adds an elegant touch. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Tray: plateau. Souvent utilisé: « Les aliments sont disposés sur un tray. »
Domaine: restauration. Exemple de phrase: « Le tray est pratique pour le service. »
Traduction: « The tray is convenient for serving. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Packaging design: design d’emballage. Souvent utilisé: « Le packaging design influence les ventes. »
Domaine: marketing. Exemple de phrase: « Le packaging design reflète l’image de la marque. »
Traduction: « Packaging design reflects the brand’s image. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Ribbon: ruban. Souvent utilisé: « Un ruban pour décorer l’emballage. »
Domaine: cadeaux. Exemple de phrase: « Le ribbon ajoute une touche de couleur. »
Traduction: « The ribbon adds a touch of color. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Quelques expressions équivalentes pour traduire « emballage » en anglais
1. Packaging
Traduction /Signification:
Conditionnement des produits. Contextes d’utilisation: Industriel, commercial. Domaines d’utilisation: Marketing, logistique. Exemple de phrase: Le packaging de ce produit est très attractif. Traduction en anglais: The packaging of this product is very attractive. Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: Traduction directe.2. Wrapping
Traduction /Signification:
Emballage. Contextes d’utilisation: Cadeaux, emballage alimentaire. Domaines d’utilisation: Vente au détail, restauration. Exemple de phrase: Le wrapping de ce sandwich est très élégant. Traduction en anglais: The wrapping of this sandwich is very elegant. Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: Traduction directe.3. Packing
Traduction /Signification:
Conditionnement. Contextes d’utilisation: Inventaire, expédition. Domaines d’utilisation: Logistique, entreposage. Exemple de phrase: Le packing de ces produits est soigneusement vérifié. Traduction en anglais: The packing of these products is carefully checked. Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: Traduction directe.4. Casing
Traduction /Signification:
Boîtier. Contextes d’utilisation: Électronique, industrie. Domaines d’utilisation: Technologie, construction. Exemple de phrase: Le casing de ce téléphone est très résistant. Traduction en anglais: The casing of this phone is very durable. Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: Traduction directe.5. Enclosure
Traduction /Signification:
Enveloppe. Contextes d’utilisation: Documents, lettres. Domaines d’utilisation: Administratif, communication. Exemple de phrase: L’enclosure de ce courrier est important. Traduction en anglais: The enclosure of this mail is important. Technique de traduction utilisée: traduction directe. Méthode de traduction: Traduction directe