embouteillage, Synonymes en anglais: traffic jam

« embouteillage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « embouteillage »

  • Traffic jam:

    Traduction /Signification:

    Embouteillage. Souvent utilisé: C’est un terme très courant pour décrire une situation où de nombreux véhicules sont bloqués sur une route. Domaines: Transport, circulation routière. Exemple de phrase en français: Il y a un énorme traffic jam sur l’autoroute ce matin. Traduction en anglais: There is a huge traffic jam on the highway this morning. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Gridlock:

    Traduction /Signification:

    Impasse. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une situation où le trafic est complètement bloqué et ne peut pas avancer. Domaines: Urbanisme, circulation routière. Exemple de phrase en français: Nous étions coincés dans un gridlock pendant des heures hier soir. Traduction en anglais: We were stuck in a gridlock for hours last night. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Standstill:

    Traduction /Signification:

    Arrêt complet. Souvent utilisé: Décrit une situation où tout le trafic est à l’arrêt. Domaines: Transports, gestion du trafic. Exemple de phrase en français: Le centre-ville est bloqué et tout est à standstill. Traduction en anglais: The downtown area is blocked and everything is at a standstill. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Heavy traffic:

    Traduction /Signification:

    Trafic dense. Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une circulation importante mais pas nécessairement bloquée. Domaines: Transport en commun, urbanisme. Exemple de phrase en français: Il y a toujours heavy traffic sur cette route à cette heure-ci. Traduction en anglais: There is always heavy traffic on this road at this time. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Congestion:

    Traduction /Signification:

    Congestion. Souvent utilisé: Décrit une accumulation de véhicules qui ralentit le trafic. Domaines: Sécurité routière, urbanisme. Exemple de phrase en français: La congestion est particulièrement mauvaise pendant les heures de pointe. Traduction en anglais: The congestion is particularly bad during rush hour. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « Embouteillage »

1. Traffic jam

  • Traffic: Circulation / Jam: Blocage
  • Utilisé dans le contexte des problèmes de circulation sur les routes.
  • Domaine: Transport
  • Il y a un énorme embouteillage sur l’autoroute.
  • There is a huge traffic jam on the highway.
  • Traduction directe des mots en anglais.

2. Gridlock

  • Grid: Grille / Lock: Blocage
  • Utilisé pour décrire une situation où la circulation est complètement bloquée.
  • Domaine: Transport
  • Je suis coincé dans un embouteillage monstre.
  • I’m stuck in gridlock traffic.
  • Traduction directe des mots en anglais.

3. Traffic congestion

  • Traffic: Circulation / Congestion: Blocage
  • Utilisé pour décrire une situation où la circulation est très dense et lente.
  • Domaine: Transport
  • La ville est paralysée par la congestion routière.
  • The city is paralyzed by traffic congestion.
  • Traduction directe des mots en anglais.

4. Traffic snarl

  • Traffic: Circulation / Snarl: Enchevêtrement
  • Utilisé pour décrire une situation où la circulation est enchevêtrée et désordonnée.
  • Domaine: Transport
  • Un accident a provoqué un énorme ralentissement du trafic.
  • An accident caused a massive traffic snarl.
  • Traduction directe des mots en anglais.

5. Traffic bottleneck

  • Traffic: Circulation / Bottleneck: Goulot d’étranglement
  • Utilisé pour décrire une situation où la circulation est ralentie à cause d’un goulot d’étranglement.
  • Domaine: Transport
  • La construction d’une nouvelle route a créé un goulot d’étranglement de la circulation.
  • The construction of a new road has created a traffic bottleneck.
  • Traduction directe des mots en anglais.