« empêcher » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « empêcher »
- Prevent:
Traduction /Signification:
empêcher Contextes d’utilisation: prévenir une action future Domaines d’utilisation: droit, médecine Exemple de phrase en français: Il faut prendre des mesures pour prévenir les accidents. Traduction en anglais de cette phrase: Measures need to be taken to prevent accidents. Explication de la traduction: J’ai utilisé le synonyme « prevent » pour traduire le verbe « empêcher ». - Stop:
Traduction /Signification:
arrêter Contextes d’utilisation: bloquer une action en cours Domaines d’utilisation: transport, sport Exemple de phrase en français: Il a arrêté de fumer. Traduction en anglais de cette phrase: He stopped smoking. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « stop » qui a le sens d’arrêter de faire quelque chose. - Block:
Traduction /Signification:
bloquer Contextes d’utilisation: empêcher l’accès à quelque chose Domaines d’utilisation: informatique, construction Exemple de phrase en français: La construction bloque l’accès à la rue. Traduction en anglais de cette phrase: The construction blocks access to the street. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « block » qui signifie bloquer physiquement quelque chose. - Prohibit:
Traduction /Signification:
interdire Contextes d’utilisation: établir une règle d’interdiction Domaines d’utilisation: législation, règlements Exemple de phrase en français: La loi interdit de fumer ici. Traduction en anglais de cette phrase: The law prohibits smoking here. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « prohibit » qui signifie interdire formellement quelque chose. - Hinder:
Traduction /Signification:
gêner Contextes d’utilisation: entraver une action Domaines d’utilisation: travail, relations interpersonnelles Exemple de phrase en français: Ses paroles ont entravé le bon déroulement de la réunion. Traduction en anglais de cette phrase: His words hindered the smooth running of the meeting. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « hinder » qui exprime l’idée d’entrave ou de gêne. - Obstruct:
Traduction /Signification:
obstruer Contextes d’utilisation: bloquer le passage physique ou figuré Domaines d’utilisation: construction, politique Exemple de phrase en français: Les manifestants ont obstrué la route avec des barricades. Traduction en anglais de cette phrase: The protesters obstructed the road with barricades. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « obstruct » qui signifie bloquer le passage ou empêcher de manière physique. - Thwart:
Traduction /Signification:
contrecarrer Contextes d’utilisation: contrer une action ennemie Domaines d’utilisation: stratégie, jeu Exemple de phrase en français: Il a réussi à contrecarrer les plans de son rival. Traduction en anglais de cette phrase: He managed to thwart his rival’s plans. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « thwart » qui exprime l’idée de contrer ou de saboter une action ennemie. - Refrain:
Traduction /Signification:
se retenir Contextes d’utilisation: éviter de faire quelque chose Domaines d’utilisation: morale, discipline Exemple de phrase en français: Il doit se retenir de manger trop de sucreries. Traduction en anglais de cette phrase: He must refrain from eating too many sweets. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « refrain » qui exprime l’idée de se retenir ou de s’abstenir de faire quelque chose. - Bar:
Traduction /Signification:
exclure Contextes d’utilisation: empêcher l’entrée à un endroit Domaines d’utilisation: sécurité, hôtellerie Exemple de phrase en français: Il a été exclu du bar à cause de son comportement. Traduction en anglais de cette phrase: He was barred from the bar because of his behavior. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « bar » qui signifie exclure ou interdire l’accès à un endroit. - Forbid:
Traduction /Signification:
défendre Contextes d’utilisation: empêcher formellement Domaines d’utilisation: parents, autorité Exemple de phrase en français: Il lui a interdit de sortir tard le soir. Traduction en anglais de cette phrase: He forbade her from going out late at night. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « forbid » qui exprime l’idée de défendre formellement quelque chose. - Stave off:
Traduction /Signification:
repousser Contextes d’utilisation: éviter quelque chose de mauvais Domaines d’utilisation: santé, maladies Exemple de phrase en français: Il prend des vitamines pour repousser la grippe. Traduction en anglais de cette phrase: He takes vitamins to stave off the flu. Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « stave off » qui signifie repousser quelque chose de nocif ou indésirable. - Proscribe:
Traduction /Signification:
proscire Contextes d’utilisation: interdire de manière formelle Domaines d’utilisation: lois, règlements Exemple de phrase en français: Le gouvernement a proscrit l’usage de certains pesticides. Traduction en anglais de cette phrase: The government has proscribed the use of certain pesticides. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « proscribe » qui signifie interdire officiellement quelque chose. - Repel:
Traduction /Signification:
repousser Contextes d’utilisation: éloigner un ennemi ou un danger Domaines d’utilisation: guerre, nature Exemple de phrase en français: Le spray anti-moustique repousse les insectes. Traduction en anglais de cette phrase: The mosquito repellent repels insects. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « repel » qui exprime l’idée de repousser ou éloigner quelque chose. - Constrain:
Traduction /Signification:
contraindre Contextes d’utilisation: limiter une action Domaines d’utilisation: travail, liberté Exemple de phrase en français: Les règles du jeu contraignent les joueurs à respecter certaines règles. Traduction en anglais de cette phrase: The rules of the game constrain players to follow certain rules. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « constrain » qui signifie contraindre ou limiter une action. - Discourage:
Traduction /Signification:
dissuader Contextes d’utilisation: empêcher quelqu’un de faire quelque chose Domaines d’utilisation: éducation, motivation Exemple de phrase en français: Ne le décourage pas de poursuivre ses rêves. Traduction en anglais de cette phrase: Don’t discourage him from pursuing his dreams. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « discourage » qui exprime l’idée de dissuader ou décourager quelqu’un de faire quelque chose. - Throttle:
Traduction /Signification:
étouffer Contextes d’utilisation: restreindre une action Domaines d’utilisation: mécanique, finances Exemple de phrase en français: Les restrictions budgétaires ont étouffé l’économie. Traduction en anglais de cette phrase: Budget cuts throttled the economy. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « throttle » qui signifie restreindre ou étouffer une action. - Retard:
Traduction /Signification:
retarder Contextes d’utilisation: repousser dans le temps Domaines d’utilisation: logistique, planning Exemple de phrase en français: Les intempéries ont retardé la livraison des colis. Traduction en anglais de cette phrase: The bad weather delayed the delivery of the parcels. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « delay » qui signifie retarder ou repousser dans le temps une action. - Constrain:
Traduction /Signification:
contraindre Contextes d’utilisation: limiter une action Domaines d’utilisation: travail, liberté Exemple de phrase en français: Les règles du jeu contraignent les joueurs à respecter certaines règles. Traduction en anglais de cette phrase: The rules of the game constrain players to follow certain rules. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « constrain » qui exprime l’idée de contraindre ou limiter une action. - Counteract:
Traduction /Signification:
contrebalancer Contextes d’utilisation: annuler les effets de quelque chose Domaines d’utilisation: santé, médecine Exemple de phrase en français: Ce médicament contrebalance les effets secondaires du traitement. Traduction en anglais de cette phrase: This medication counteracts the side effects of the treatment. Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « counteract » qui signifie contrebalancer ou neutraliser les effets de quelque chose.
Expressions équivalentes pour traduire « empêcher » en anglais
1. prevent
Traduction /Signification:
arrêter quelque chose de se produire – Contexte d’utilisation: événements, situations – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Il faut empêcher qu’une telle tragédie se reproduise. – Traduction en anglais: We must prevent such a tragedy from happening again. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral2. stop
Traduction /Signification:
arrêter le mouvement ou la progression – Contexte d’utilisation: mouvement, actions – Domaine d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: Il m’a arrêté de traverser la rue. – Traduction en anglais: He stopped me from crossing the street. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral3. hinder
Traduction /Signification:
rendre difficile ou impossible – Contexte d’utilisation: progrès, avancement – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Sa timidité l’a toujours empêché de réussir. – Traduction en anglais: His shyness has always hindered him from succeeding. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale4. inhibit
Traduction /Signification:
limiter ou freiner – Contexte d’utilisation: croissance, développement – Domaine d’utilisation: scientifique – Exemple de phrase en français: Certains médicaments peuvent inhiber la croissance des cellules cancéreuses. – Traduction en anglais: Some medications can inhibit the growth of cancer cells. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral5. thwart
Traduction /Signification:
contrecarrer ou contrarier – Contexte d’utilisation: plans, intentions – Domaine d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: Le voleur a été empêché de s’échapper par la police. – Traduction en anglais: The thief was thwarted from escaping by the police. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral6. impede
Traduction /Signification:
entraver ou gêner – Contexte d’utilisation: mouvement, progressions – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Les intempéries ont impédé la construction de l’autoroute. – Traduction en anglais: The bad weather impeded the construction of the highway. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale7. deter
Traduction /Signification:
dissuader ou décourager – Contexte d’utilisation: comportement, actions – Domaine d’utilisation: juridique – Exemple de phrase en français: Les lois sévères doivent deter les criminels. – Traduction en anglais: Strict laws should deter criminals. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral8. curtail
Traduction /Signification:
réduire ou restreindre – Contexte d’utilisation: dépenses, activités – Domaine d’utilisation: économique – Exemple de phrase en français: Il a dû curtail ses dépenses pour économiser de l’argent. – Traduction en anglais: He had to curtail his expenses to save money. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale9. block
Traduction /Signification:
bloquer ou obstruer – Contexte d’utilisation: passage, chemins – Domaine d’utilisation: construction – Exemple de phrase en français: Les manifestants ont block l’accès à l’immeuble. – Traduction en anglais: Protesters blocked the access to the building. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral10. bar
Traduction /Signification:
interdire ou prohiber – Contexte d’utilisation: accès, entrée – Domaine d’utilisation: juridique – Exemple de phrase en français: Les mineurs sont bars de fumer dans les lieux publics. – Traduction en anglais: Minors are barred from smoking in public places. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale11. foil
Traduction /Signification:
faire échouer ou contrarier – Contexte d’utilisation: plans, projets – Domaine d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: Ses ennemis ont tenté de foil ses projets, mais en vain. – Traduction en anglais: His enemies tried to foil his plans, but in vain. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral12. check
Traduction /Signification:
vérifier ou stopper – Contexte d’utilisation: progression, avancée – Domaine d’utilisation: administratif – Exemple de phrase en français: Il a check l’avancée des travaux de construction. – Traduction en anglais: He checked the progress of the construction work. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale13. restrain
Traduction /Signification:
retenir ou contrôler – Contexte d’utilisation: émotions, actions – Domaine d’utilisation: psychologique – Exemple de phrase en français: Il a dû restrain sa colère pour ne pas éclater. – Traduction en anglais: He had to restrain his anger from bursting out. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral14. prohibit
Traduction /Signification:
interdire ou proscrire – Contexte d’utilisation: actions, comportement – Domaine d’utilisation: juridique – Exemple de phrase en français: Il est prohibit de fumer dans les bâtiments publics. – Traduction en anglais: It is prohibited to smoke in public buildings. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale15. hamper
Traduction /Signification:
entraver ou gêner – Contexte d’utilisation: mouvement, progrès – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Les files d’attente hamper le bon fonctionnement de l’aéroport. – Traduction en anglais: The queues hamper the smooth operation of the airport. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral16. thwart
Traduction /Signification:
contrarier ou embêter – Contexte d’utilisation: projets, intentions – Domaine d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: Son arrogance l’a toujours thwart dans ses relations professionnelles. – Traduction en anglais: His arrogance has always thwarted him in his professional relationships. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale17. inhibit
Traduction /Signification:
freiner ou ralentir – Contexte d’utilisation: croissance, développement – Domaine d’utilisation: scientifique – Exemple de phrase en français: Certains produits chimiques peuvent inhibit la croissance des plantes. – Traduction en anglais: Some chemicals can inhibit plant growth. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral18. obstruct
Traduction /Signification:
obstruer ou bloquer – Contexte d’utilisation: passage, chemin – Domaine d’utilisation: construction – Exemple de phrase en français: Les débris ont obstruct la route, il faut les enlever. – Traduction en anglais: The debris has obstructed the road, it needs to be cleared. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale19. frustrate
Traduction /Signification:
frustrer ou contrarier – Contexte d’utilisation: attentes, désirs – Domaine d’utilisation: psychologique – Exemple de phrase en français: Les imprévus ont frustré ses plans de vacances. – Traduction en anglais: The unexpected events frustrated his holiday plans. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: sens littéral20. deter
Traduction /Signification:
dissuader ou décourager – Contexte d’utilisation: comportement, actions – Domaine d’utilisation: juridique – Exemple de phrase en français: Les peines sévères doivent deter les délinquants. – Traduction en anglais: Severe punishments should deter criminals. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale