emporter, Synonymes en anglais: to take along

Découvrez d’autres mots et expressions de: « emporter » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « emporter »

  • Take – prendre, emmener quelque chose quelque part en le saisissant – utilisé dans les contextes de la vie quotidienne – utilisé dans de nombreux domaines – J’ai oublié d’emporter mon parapluie.
  • Carry – transporter quelque chose d’un endroit à un autre – utilisé dans les contextes de déplacement – utilisé dans les domaines de la logistique et du transport – Il faut porter cette lourde valise.
  • Bring – apporter quelque chose vers soi-même ou vers un autre endroit – utilisé dans les contextes de déplacement – utilisé dans de nombreux domaines – N’oublie pas d’apporter le dessert ce soir.
  • Fetch – aller chercher quelque chose pour le ramener – utilisé dans les contextes de récupération – utilisé dans des domaines variés – Peux-tu aller chercher le courrier à la boîte aux lettres ?
  • Grab – saisir rapidement quelque chose pour l’emporter – utilisé dans les contextes où une action doit être rapide – utilisé dans des domaines variés – Elle a attrapé le dernier billet pour le concert.
  • Bring along – emmener quelque chose ou quelqu’un avec soi – utilisé dans les contextes de déplacement en groupe – utilisé dans les domaines sociaux – N’oublie pas d’emmener ton maillot de bain pour la plage.
  • To carry away – emporter quelque chose en le transportant – utilisé dans les contextes où l’objet est déplacé – utilisé dans des domaines variés – Les vagues ont emporté le château de sable des enfants.
  • To take away – enlever, ôter quelque chose d’un endroit – utilisé dans les contextes de suppression – utilisé dans différents domaines – Le serveur est passé pour enlever nos assiettes vides.
  • To bear away – emporter quelque chose en le soutenant – utilisé dans les contextes de transport – utilisé dans des domaines variés – Les ouvriers ont dû supporter le poids lourd pour le déplacer.
  • Capture – prendre, saisir quelque chose pour le garder – utilisé dans les contextes de capture d’images, de vidéos – utilisé dans le domaine de la photographie et de la vidéo – Le photographe a capturé un magnifique coucher de soleil.
  • To haul away – transporter quelque chose en le tirant ou en le traînant – utilisé dans les contextes où une force est nécessaire – utilisé dans le domaine du travail manuel – Les chevaux ont dû tirer lourd chariot jusqu’au village.
  • To whisk away – emmener quelque chose ou quelqu’un rapidement – utilisé dans les contextes de déplacement rapide – utilisé dans des domaines variés – Il est venu me chercher et m’a emmené loin d’ici en un clin d’oeil.
  • To pocket – mettre quelque chose dans sa poche pour l’emporter – utilisé dans les contextes d’objets de petite taille – utilisé dans les domaines quotidiens – Il a pris le stylo et l’a mis dans sa poche.
  • To tug away – tirer quelque chose pour l’emporter – utilisé dans les contextes où une force est nécessaire pour déplacer – utilisé dans des domaines variés – Les enfants ont tiré sur la corde pour emporter la pinata.
  • To seize – prendre quelque chose vivement pour l’emporter – utilisé dans les contextes où une action rapide est requise – utilisé dans des domaines variés – Elle a saisi la clé avant de partir.
  • To carry off – emporter quelque chose avec succès – utilisé dans les contextes de réussite – utilisé dans des domaines variés – Il a réussi à emporter le premier prix du concours.
  • To whisk off – emmener rapidement quelqu’un quelque part – utilisé dans les contextes de déplacement rapide de personnes – utilisé dans des domaines variés – Il l’a attrapée et l’a emmenée à l’hôpital en vitesse.
  • To pack up – préparer ses affaires pour les emporter – utilisé dans les contextes de rangement avant un voyage – utilisé dans le domaine du tourisme – Nous devons nous dépêcher de tout emballer pour partir en vacances.
  • To bear off – emporter grâce à un effort soutenu – utilisé dans les contextes où une force physique est nécessaire – utilisé dans des domaines variés – Les sportifs ont dû aux vainqueurs pour emporter la coupe.
  • To bear away – emmener quelque chose en affrontant une difficulté – utilisé dans les contextes où des obstacles sont surmontés – utilisé dans des domaines variés – Malgré la tempête, le bateau a pu emmener les passagers à bon port.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: emporter

1. Take away

– Take: prendre – Away: loin – Souvent utilisé: Utilisé dans les restaurants pour commander de la nourriture à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: J’ai envie de prendre un plat à emporter ce soir. – Traduction en anglais: I feel like getting a take away tonight. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

2. Carry out

– Carry: porter – Out: dehors – Souvent utilisé: Utilisé principalement en Amérique du Nord pour commander de la nourriture à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: Nous allons souvent au restaurant pour commander à emporter. – Traduction en anglais: We often go to the restaurant to carry out. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

3. Bring home

– Bring: apporter – Home: maison – Souvent utilisé: Utilisé pour rapporter quelque chose à la maison. – Domaines: Famille, Vie quotidienne – Exemple de phrase: Ne t’inquiète pas, je vais apporter de la nourriture à la maison. – Traduction en anglais: Don’t worry, I’ll bring home some food. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

4. To go

– To: à – Go: aller – Souvent utilisé: Utilisé dans les cafés et boulangeries pour commander des boissons ou de la nourriture à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: Je vais prendre un café à emporter. – Traduction en anglais: I’ll have a coffee to go. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

5. Pick up

– Pick: choisir – Up: en haut – Souvent utilisé: Utilisé pour récupérer quelque chose pour l’emporter. – Domaines: Service, Achats – Exemple de phrase: Je vais passer au magasin pour récupérer ma commande. – Traduction en anglais: I’m going to the store to pick up my order. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

6. Grab and go

– Grab: attraper – And: et – Go: aller – Souvent utilisé: Utilisé pour acheter rapidement quelque chose à emporter. – Domaines: Restauration rapide – Exemple de phrase: Quand je suis pressé, je choisis souvent l’option grab and go. – Traduction en anglais: When I’m in a hurry, I often choose the grab and go option. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

7. Take out

– Take: prendre – Out: dehors – Souvent utilisé: Utilisé dans les restaurants pour commander de la nourriture à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: On se fait souvent livrer des plats à emporter le weekend. – Traduction en anglais: We often get take out meals delivered on the weekend. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

8. Tapas go

– Tapas: petits plats espagnols – Go: aller – Souvent utilisé: Utilisé dans les bars et restaurants pour commander des tapas à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: J’aime bien prendre des tapas à emporter pour un pique-nique. – Traduction en anglais: I like to get tapas to go for a picnic. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

9. To take off

– To: à – Take: prendre – Off: enlever – Souvent utilisé: Utilisé pour emmener quelque chose avec soi. – Domaines: Voyage, Déplacement – Exemple de phrase: Ne partez pas sans prendre vos affaires avec vous. – Traduction en anglais: Don’t leave without taking your belongings with you. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

10. Grab to go

– Grab: attraper – To: à – Go: aller – Souvent utilisé: Utilisé pour acheter rapidement quelque chose à emporter. – Domaines: Restauration rapide – Exemple de phrase: Je vais saisir un sandwich à emporter pour le déjeuner. – Traduction en anglais: I’ll grab a sandwich to go for lunch. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

11. Get carry out

– Get: obtenir – Carry: porter – Out: dehors – Souvent utilisé: Utilisé pour commander de la nourriture à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: On devrait se faire livrer des sushis à emporter ce soir. – Traduction en anglais: We should get carry out sushi tonight. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

12. To bring along

– To: à – Bring: apporter – Along: avec – Souvent utilisé: Utilisé pour apporter quelque chose avec soi. – Domaines: Voyage, Déplacement – Exemple de phrase: N’oublie pas d’apporter tes affaires avec toi. – Traduction en anglais: Don’t forget to bring along your belongings. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

13. Purchase to go

– Purchase: acheter – To: à – Go: aller – Souvent utilisé: Utilisé pour acheter quelque chose pour l’emporter. – Domaines: Achats, Commerce – Exemple de phrase: J’ai acheté quelques plats à emporter pour le dîner. – Traduction en anglais: I purchased some meals to go for dinner. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

14. Order takeout

– Order: commander – Takeout: à emporter – Souvent utilisé: Utilisé pour commander de la nourriture à emporter. – Domaines: Restauration – Exemple de phrase: On va probablement commander du chinois à emporter ce soir. – Traduction en anglais: We’ll probably order takeout Chinese tonight. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

15. Pack up

– Pack: emballer – Up: en haut – Souvent utilisé: Utilisé pour emballer quelque chose pour l’emporter. – Domaines: Voyage, Déplacement – Exemple de phrase: Il est temps de tout emballer pour le voyage. – Traduction en anglais: It’s time to pack up everything for the trip. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

16. Grab and run

– Grab: attraper – And: et – Run: courir – Souvent utilisé: Utilisé pour acheter rapidement quelque chose à emporter. – Domaines: Restauration rapide – Exemple de phrase: J’aime bien prendre un café en grab and run le matin. – Traduction en anglais: I like to grab a coffee and run in the morning. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

17. Take home

– Take: prendre – Home: maison – Souvent utilisé: Utilisé pour ramener quelque chose à la maison. – Domaines: Famille, Vie quotidienne – Exemple de phrase: On peut prendre le reste du repas à home. – Traduction en anglais: We can take the rest of the meal home. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

18. Purchase to take away

– Purchase: acheter – To: à – Take away: emporter – Souvent utilisé: Utilisé pour acheter quelque chose pour l’emporter. – Domaines: Achats, Commerce – Exemple de phrase: J’ai acheté des pâtisseries à take away pour le goûter. – Traduction en anglais: I bought pastries to take away for snack time. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

19. To fetch to go

– To: à – Fetch: aller chercher – To: à – Go: aller – Souvent utilisé: Utilisé pour aller chercher quelque chose pour l’emporter. – Domaines: Déplacement, Achats – Exemple de phrase: Va chercher tes affaires à go. – Traduction en anglais: Go fetch your belongings to go. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

20. Purchase to carry out

– Purchase: acheter – To: à – Carry out: emporter – Souvent utilisé: Utilisé pour acheter quelque chose à emporter. – Domaines: Achats, Commerce – Exemple de phrase: J’ai acheté un repas à carry out pour ce soir. – Traduction en anglais: I purchased a meal to carry out for tonight. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale