« en application de »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
- Under the provisions of
- Signification en français: en vertu de
- Contexte d’utilisation: juridique, administratif
- Domaines d’utilisation: droit, règlementation
- Exemple de phrase en français: Sous les dispositions de l’article 5 du contrat.
- Traduction en anglais: Under the provisions of Article 5 of the contract.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Pursuant to
- Signification en français: conformément à
- Contexte d’utilisation: juridique, administratif
- Domaines d’utilisation: droit, affaires
- Exemple de phrase en français: Pursuant to the agreement signed on May 10th.
- Traduction en anglais: Pursuant to l’accord signé le 10 mai.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Following
- Signification en français: suite à
- Contexte d’utilisation: administratif
- Domaines d’utilisation: entreprise, gestion
- Exemple de phrase en français: Following the implementation of the new policy.
- Traduction en anglais: Following la mise en œuvre de la nouvelle politique.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- In accordance with
- Signification en français: conformément à
- Contexte d’utilisation: administratif, juridique
- Domaines d’utilisation: droit, affaires
- Exemple de phrase en français: In accordance with the company’s guidelines.
- Traduction en anglais: In accordance with les directives de l’entreprise.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- By virtue of
- Signification en français: en vertu de
- Contexte d’utilisation: juridique, administratif
- Domaines d’utilisation: droit, règlementation
- Exemple de phrase en français: By virtue of the contract signed between the parties.
- Traduction en anglais: By virtue of le contrat signé entre les parties.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- As per
- Signification en français: selon
- Contexte d’utilisation: administratif
- Domaines d’utilisation: entreprise, gestion
- Exemple de phrase en français: As per the company’s policy.
- Traduction en anglais: As per la politique de l’entreprise.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Traductions en liens:
- au sens de l'article, Synonymes en anglais: as…
- en vertu de, Synonymes en anglais: by virtue of
- de plein droit, Synonymes en anglais: by right
- à la demande de, Synonymes en anglais: at the request of
- contractualisation, Synonymes en anglais: contractualization
- d'apres, Synonymes en anglais: after
- au titre de, Synonymes en anglais: as part of
- d'après, Synonymes en anglais: From
- avenant au contrat, Synonymes en anglais: amendment…
- contrat cadre, Synonymes en anglais: framework contract
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: en application de
1. In accordance with
– Signification en français: Conformément à
– Contexte d’utilisation: Formel, juridique
– Domaines d’utilisation: Légal, administratif
– Exemple de phrase en français: Les décisions sont prises en application de la loi.
– Traduction en anglais: Decisions are made in accordance with the law.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément à » a été traduit en anglais par « in accordance with », en respectant l’ordre des mots et en choisissant un terme équivalent.
2. Pursuant to
– Signification en français: En vertu de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, corporate
– Exemple de phrase en français: Poursuite de l’audience en application de l’accord signé.
– Traduction en anglais: Pursuant to the signed agreement, the hearing will continue.
– Explication de la technique de traduction: « En vertu de » a été traduit en anglais par « pursuant to », en tenant compte de la relation de cause à effet entre les deux phrases.
3. By virtue of
– Signification en français: En raison de
– Contexte d’utilisation: Formel, juridique
– Domaines d’utilisation: Légal
– Exemple de phrase en français: Les droits accordés en application des conventions internationales.
– Traduction en anglais: Rights granted by virtue of international agreements.
– Explication de la technique de traduction: « En raison de » a été traduit en anglais par « by virtue of », en choisissant une expression qui exprime la raison ou la cause.
4. Under the terms of
– Signification en français: Aux termes de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Contractuel, légal
– Exemple de phrase en français: En application du contrat, les paiements doivent être effectués mensuellement.
– Traduction en anglais: Under the terms of the contract, payments must be made monthly.
– Explication de la technique de traduction: « Aux termes de » a été traduit en anglais par « under the terms of », en conservant le sens de respect des conditions contractuelles.
5. In compliance with
– Signification en français: En conformité avec
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, réglementaire
– Exemple de phrase en français: Toutes les actions devront être menées en application des normes de sécurité.
– Traduction en anglais: All actions must be carried out in compliance with safety standards.
– Explication de la technique de traduction: « En conformité avec » a été traduit en anglais par « in compliance with », en rendant compte de la notion de respect des règles.
6. In keeping with
– Signification en français: Conformément à
– Contexte d’utilisation: Formel, littéraire
– Domaines d’utilisation: Arts, littérature
– Exemple de phrase en français: Le choix des couleurs est en application du style artistique.
– Traduction en anglais: The choice of colors is in keeping with the artistic style.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément à » a été traduit en anglais par « in keeping with », en choisissant une expression qui montre l’alignement avec un certain style.
7. According to
– Signification en français: Selon
– Contexte d’utilisation: Formel, général
– Domaines d’utilisation: Général
– Exemple de phrase en français: Les mesures prises en application de la politique en vigueur.
– Traduction en anglais: Measures taken according to current policy.
– Explication de la technique de traduction: « Selon » a été traduit en anglais par « according to », en utilisant une expression courante pour exprimer la conformité aux règles ou normes établies.
8. By reason of
– Signification en français: En raison de
– Contexte d’utilisation: Formel, littéraire
– Domaines d’utilisation: Général
– Exemple de phrase en français: En application des circonstances exceptionnelles, une prolongation a été accordée.
– Traduction en anglais: By reason of exceptional circumstances, an extension has been granted.
– Explication de la technique de traduction: « En raison de » a été traduit en anglais par « by reason of », en choisissant une expression qui montre la cause ou la justification d’une action.
9. Under the provisions of
– Signification en français: Aux termes des dispositions de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, règlementaire
– Exemple de phrase en français: Toutes les parties contractantes sont tenues d’agir en application des clauses du contrat.
– Traduction en anglais: All contracting parties are required to act under the provisions of the contract.
– Explication de la technique de traduction: « Aux termes des dispositions de » a été traduit en anglais par « under the provisions of », en respectant le vocabulaire juridique et contractuel.
10. In line with
– Signification en français: Conformément à
– Contexte d’utilisation: Formel, professionnel
– Domaines d’utilisation: Business, management
– Exemple de phrase en français: Les décisions prises sont en application de la stratégie globale de l’entreprise.
– Traduction en anglais: Decisions made are in line with the company’s overall strategy.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément à » a été traduit en anglais par « in line with », en choisissant une expression utilisée couramment dans le milieu professionnel pour exprimer l’alignement sur une stratégie.
11. Pursuant to the provisions of
– Signification en français: Conformément aux dispositions de
– Contexte d’utilisation: Formel, juridique
– Domaines d’utilisation: Légal, contractuel
– Exemple de phrase en français: Les obligations des parties sont en application des clauses du contrat.
– Traduction en anglais: The obligations of the parties are pursuant to the provisions of the contract.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément aux dispositions de » a été traduit en anglais par « pursuant to the provisions of », en marquant clairement la conformité aux termes du contrat.
12. In conformity with
– Signification en français: En conformité avec
– Contexte d’utilisation: Formel, réglementaire
– Domaines d’utilisation: Qualité, normes
– Exemple de phrase en français: Les produits doivent être fabriqués en application des normes de sécurité.
– Traduction en anglais: Products must be manufactured in conformity with safety standards.
– Explication de la technique de traduction: « En conformité avec » a été traduit en anglais par « in conformity with », en choisissant une expression qui reflète le respect des normes établies.
13. According to the terms of
– Signification en français: Selon les termes de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Contractuel, légal
– Exemple de phrase en français: La coopération est en application des clauses du contrat.
– Traduction en anglais: Cooperation is according to the terms of the contract.
– Explication de la technique de traduction: « Selon les termes de » a été traduit en anglais par « according to the terms of », en mettant en avant la conformité aux conditions convenues.
14. In compliance with the regulations of
– Signification en français: En conformité avec les réglementations de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, réglementaire
– Exemple de phrase en français: Toutes les activités doivent être menées en application des règlements en vigueur.
– Traduction en anglais: All activities must be carried out in compliance with the regulations of.
– Explication de la technique de traduction: « En conformité avec les réglementations de » a été traduit en anglais par « in compliance with the regulations of », en reflétant la conformité aux normes établies.
15. Conforming to
– Signification en français: Conforme à
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Qualité, réglementaire
– Exemple de phrase en français: Les produits doivent être en application des normes européennes.
– Traduction en anglais: The products must be conforming to European standards.
– Explication de la technique de traduction: « Conforme à » a été traduit en anglais par « conforming to », en exprimant la conformité des produits aux normes de l’Union européenne.
16. Under existing regulations
– Signification en français: En application des réglementations en vigueur
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, réglementaire
– Exemple de phrase en français: Toutes les procédures doivent être conformes aux lois en vigueur.
– Traduction en anglais: All procedures must be in compliance with existing laws.
– Explication de la technique de traduction: « En application des réglementations en vigueur » a été traduit en anglais par « under existing regulations », en mettant en avant le respect des lois actuelles.
17. In line with the principles of
– Signification en français: Conformément aux principes de
– Contexte d’utilisation: Formel, professionnel
– Domaines d’utilisation: Gestion, éthique
– Exemple de phrase en français: Les actions doivent être éthiques, en application des principes de l’entreprise.
– Traduction en anglais: Actions must be ethical, in line with the principles of the company.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément aux principes de » a été traduit en anglais par « in line with the principles of », en montrant l’harmonie des actions avec les valeurs de l’entreprise.
18. In accordance with the guidelines of
– Signification en français: Conformément aux directives de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, réglementaire
– Exemple de phrase en français: Les pratiques doivent être conformes aux recommandations en vigueur.
– Traduction en anglais: Practices must be in accordance with the guidelines of.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément aux directives de » a été traduit en anglais par « in accordance with the guidelines of », en montrant la conformité aux recommandations établies.
19. Pursuant to the stipulations of
– Signification en français: Conformément aux stipulations de
– Contexte d’utilisation: Formel, juridique
– Domaines d’utilisation: Contrats, légal
– Exemple de phrase en français: Les obligations sont en application des termes du contrat.
– Traduction en anglais: Obligations are pursuant to the stipulations of the contract.
– Explication de la technique de traduction: « Conformément aux stipulations de » a été traduit en anglais par « pursuant to the stipulations of », en soulignant la conformité aux termes spécifiques du contrat.
20. By authority of
– Signification en français: Par autorité de
– Contexte d’utilisation: Formel, administratif
– Domaines d’utilisation: Légal, hiérarchique
– Exemple de phrase en français: L’approbation a été donnée en application des pouvoirs accordés.
– Traduction en anglais: Approval has been given by authority of the powers granted.
– Explication de la technique de traduction: « Par autorité de » a été traduit en anglais par « by authority of », en mettant en avant le pouvoir ou l’autorité accordé pour prendre une décision