Découvrez d’autres mots et expressions de: « en ce qui concerne » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
En ce qui concerne
Technique de traduction utilisée:
Pour traduire « en ce qui concerne » en anglais, nous avons utilisé une traduction littérale mot à mot de chaque terme.
- About
- Concerning
- Regarding
- As for
- With regard to
- In terms of
- On the subject of
- Pertaining to
- In relation to
- In connection with
- With respect to
- Touching on
- Relative to
- Respecting
- In reference to
- In respect of
- On the matter of
- With reference to
- On the topic of
- In respect to
Signification: Dans quels contextes et domaines chaque mot est utilisé:
About: Ce mot est utilisé pour introduire un sujet ou une question.
Concerning: Utilisé pour indiquer que quelque chose est lié au sujet en question.
Regarding: Employé pour exprimer des informations ou des opinions concernant un sujet donné.
Exemple de phrase en français:
« En ce qui concerne votre demande, nous vous informerons dès que possible. »Traduction en anglais de cette phrase: « Regarding your request, we will inform you as soon as possible. »
Liste des expressions équivalentes pour « en ce qui concerne » en anglais
Technique de traduction utilisée:
Pour traduire « en ce qui concerne » en anglais, nous avons utilisé des expressions courtes et simples qui capturent le sens de la phrase d’origine.
Méthode de traduction:
Chaque mot traduit en anglais a été sélectionné pour représenter au mieux le sens de la phrase d’origine. J’ai veillé à ce que chaque expression soit concise et facile à comprendre.
- Regarding (au sujet de) – Utilisé dans des contextes formels et professionnels.
- Concerning (concernant) – Utilisé de manière plus générale.
- With respect to (en ce qui concerne) – Utilisé dans des contextes formels.
- As for (quant à) – Utilisé de manière informelle.
- In relation to (en relation avec) – Utilisé dans des contextes académiques.
- In regard to (en rapport avec) – Utilisé dans des discussions académiques.
- With regard to (en ce qui concerne) – Utilisé dans des contextes officiels.
- Respecting (en respectant) – Utilisé dans des contextes respectueux.
- Touching on (abordant) – Utilisé dans des contextes informels.
- On the topic of (sur le sujet de) – Utilisé pour introduire un sujet de discussion.
- In connection with (en lien avec) – Utilisé dans des contextes professionnels.
- With reference to (en référence à) – Utilisé dans des contextes académiques.
- As regards (quant à) – Utilisé dans des contextes formels.
- Pertaining to (relatif à) – Utilisé dans des discussions techniques.
- Touching upon (touchant à) – Utilisé dans des discussions informelles.
- In consideration of (en considération de) – Utilisé dans des discussions professionnelles.
- In view of (en vue de) – Utilisé pour expliquer une décision.
- With respect to (en ce qui concerne) – Utilisé dans des contextes formels et professionnels.
- Concerning (relatif à) – Utilisé de manière générale.
- In the matter of (en matière de) – Utilisé dans des contextes juridiques.
Dans l’article, il est important de mentionner les règles à suivre en ce qui concerne le respect de la vie privée.
Traduction en anglais de la phrase:In the article, it is important to mention the rules to follow regarding privacy.