en cohérence avec, Synonymes en anglais: in alignment with

« en cohérence avec » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « en cohérence avec »

1. Consistent

Traduction /Signification:

Cohérent – Contextes d’utilisation: Dans le domaine des affaires, de la gestion de projet – Domaines d’utilisation: Business, gestion de projet – Exemple de phrase en français: Le rapport doit être en cohérence avec les données présentées. – Traduction en anglais de cette phrase: The report must be consistent with the data presented. – Explication de la technique de traduction: « Consistent » est le mot le plus proche en anglais pour traduire « en cohérence avec ».

2. Aligned

Traduction /Signification:

Aligné – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la communication, de la gestion d’équipe – Domaines d’utilisation: Communication, gestion d’équipe – Exemple de phrase en français: Votre projet doit être aligné avec les objectifs de l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Your project must be aligned with the company’s goals. – Explication de la technique de traduction: « Aligned » est utilisé pour exprimer une correspondance ou une conformité avec quelque chose.

3. Harmonious

Traduction /Signification:

Harmonieux – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, de l’art – Domaines d’utilisation: Musique, art – Exemple de phrase en français: Les couleurs de la peinture doivent être en harmonie avec le thème. – Traduction en anglais de cette phrase: The colors of the painting must be harmonious with the theme. – Explication de la technique de traduction: « Harmonious » est utilisé pour décrire une relation cohérente et agréable entre différentes parties.

4. Corresponding

Traduction /Signification:

Correspondant – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la correspondance, des statistiques – Domaines d’utilisation: Correspondance, statistiques – Exemple de phrase en français: Les résultats obtenus doivent être en correspondance avec les attentes. – Traduction en anglais de cette phrase: The results obtained must correspond with the expectations. – Explication de la technique de traduction: « Corresponding » est utilisé pour exprimer une relation ou une similitude entre deux choses.

5. Consonant

Traduction /Signification:

Consonant – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, de la prononciation – Domaines d’utilisation: Musique, langue – Exemple de phrase en français: Votre discours doit être consonant avec vos actions. – Traduction en anglais de cette phrase: Your speech must be consonant with your actions. – Explication de la technique de traduction: « Consonant » est utilisé pour décrire une relation harmonieuse ou cohérente entre des éléments.

6. Compatible

Traduction /Signification:

Compatible – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la technologie, des logiciels – Domaines d’utilisation: Technologie, informatique – Exemple de phrase en français: Assurez-vous que les différents composants sont compatibles entre eux. – Traduction en anglais de cette phrase: Ensure that the different components are compatible with each other. – Explication de la technique de traduction: « Compatible » est utilisé pour indiquer une harmonie ou une capacité à fonctionner ensemble.

7. Harmonized

Traduction /Signification:

Harmonisé – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, de la réglementation – Domaines d’utilisation: Musique, commerce international – Exemple de phrase en français: Les lois nationales doivent être harmonisées avec les normes européennes. – Traduction en anglais de cette phrase: National laws must be harmonized with European standards. – Explication de la technique de traduction: « Harmonized » est utilisé pour exprimer l’adaptation de différentes règles ou normes pour qu’elles soient en accord.

8. Adhering

Traduction /Signification:

Adhérer – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la conformité, des règles – Domaines d’utilisation: Légal, conformité – Exemple de phrase en français: Il est essentiel d’adhérer aux principes éthiques de l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: It is essential to adhere to the company’s ethical principles. – Explication de la technique de traduction: « Adhering » est utilisé pour exprimer la conformité ou le respect envers quelque chose.

9. Correlated

Traduction /Signification:

Corréler – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la statistique, de la recherche – Domaines d’utilisation: Recherche, analytique – Exemple de phrase en français: Les variables doivent être corrélées pour obtenir des résultats significatifs. – Traduction en anglais de cette phrase: The variables must be correlated to obtain meaningful results. – Explication de la technique de traduction: « Correlated » est utilisé pour exprimer une relation entre des variables ou des éléments.

10. Synchronized

Traduction /Signification:

Synchronisé – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, de la technologie – Domaines d’utilisation: Musique, informatique – Exemple de phrase en français: Les différentes équipes doivent être synchronisées pour atteindre l’objectif commun. – Traduction en anglais de cette phrase: The different teams must be synchronized to achieve the common goal. – Explication de la technique de traduction: « Synchronized » est utilisé pour exprimer l’action d’agir en même temps ou en harmonie.

11. Compliant

Traduction /Signification:

En conformité – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la réglementation, de la qualité – Domaines d’utilisation: Légal, qualité – Exemple de phrase en français: Tous les produits doivent être conformes aux normes internationales. – Traduction en anglais de cette phrase: All products must be compliant with international standards. – Explication de la technique de traduction: « Compliant » est utilisé pour indiquer le respect des règles ou des normes établies.

12. Conforming

Traduction /Signification:

Conformer – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la qualité, des normes – Domaines d’utilisation: Qualité, industrie – Exemple de phrase en français: Votre travail doit se conformer aux standards de l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Your work must conform to the company’s standards. – Explication de la technique de traduction: « Conforming » est utilisé pour exprimer l’action de se plier aux exigences ou aux normes.

13. Integration

Traduction /Signification:

Intégration – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la technologie, des systèmes – Domaines d’utilisation: Technologie, informatique – Exemple de phrase en français: L’intégration des différents modules doit être réalisée en cohérence. – Traduction en anglais de cette phrase: The integration of the different modules must be done consistently. – Explication de la technique de traduction: « Integration » est utilisé pour décrire l’action de combiner des éléments de manière cohérente.

14. Alike

Traduction /Signification:

Similaire – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la comparaison, de la ressemblance – Domaines d’utilisation: Comparaison, études – Exemple de phrase en français: Vos réponses doivent être en harmonie et semblables. – Traduction en anglais de cette phrase: Your answers must be consistent and alike. – Explication de la technique de traduction: « Alike » est utilisé pour exprimer une similitude ou une correspondance entre deux choses.

15. Relating

Traduction /Signification:

Relier – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la communication, des interactions – Domaines d’utilisation: Communication, psychologie – Exemple de phrase en français: Ces deux phénomènes sont étroitement reliés entre eux. – Traduction en anglais de cette phrase: These two phenomena are closely relating to each other. – Explication de la technique de traduction: « Relating » est utilisé pour exprimer une connexion ou un lien entre des éléments.

16. Coordinated

Traduction /Signification:

Coordonné – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la logistique, de l’organisation – Domaines d’utilisation: Logistique, événementiel – Exemple de phrase en français: Les différentes tâches doivent être coordonnées de manière cohérente. – Traduction en anglais de cette phrase: The different tasks must be coordinated consistently. – Explication de la technique de traduction: « Coordinated » est utilisé pour décrire une gestion efficace et cohérente des actions.

17. Attuned

Traduction /Signification:

Être en phase – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la communication, du partenariat – Domaines d’utilisation: Communication, relation client – Exemple de phrase en français: Pour réussir en affaires, il est essentiel d’être attuned aux besoins des clients. – Traduction en anglais de cette phrase: To succeed in business, it is essential to be attuned to the needs of customers. – Explication de la technique de traduction: « Attuned » est utilisé pour exprimer la capacité de comprendre et de répondre aux attentes des autres.

18. Correspondent

Traduction /Signification:

Correspondant – Contextes d’utilisation: Dans le domaine du journalisme, de la correspondance – Domaines d’utilisation: Journalisme, échange d’informations – Exemple de phrase en français: L’article doit être en correspondance avec les faits rapportés. – Traduction en anglais de cette phrase: The article must be correspondent with the reported facts. – Explication de la technique de traduction: « Correspondent » est utilisé pour exprimer la conformité ou la similarité entre deux éléments.

19. Conforming

Traduction /Signification:

Conformant – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la qualité, des normes – Domaines d’utilisation: Qualité, industrie – Exemple de phrase en français: La production doit être conforme aux normes établies par l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Production must be conforming to the standards set by the company. – Explication de la technique de traduction: « Conforming » est utilisé pour exprimer l’action d’obéir ou de se conformer à des règles ou des normes.

20. Harmonizing

Traduction /Signification:

Harmoniser – Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, de la gestion d’équipe – Domaines d’utilisation: Musique, management – Exemple de phrase en français: Les différentes visions doivent être harmonisées pour atteindre un consensus. – Traduction en anglais de cette phrase: The different views must be harmonizing to reach a consensus. – Explication de la technique de traduction: « Harmonizing » est utilisé pour exprimer l’action de rendre cohérents ou en accord des éléments différents

Expressions équivalentes en anglais pour « en cohérence avec »

1. In line with

Traduction /Signification:

en accord avec – Contexte d’utilisation: utilisé dans des contextes professionnels et académiques – Domaines d’utilisation: affaires, éducation – Exemple de phrase en français: Ce projet est réalisé en cohérence avec nos objectifs. – Traduction en anglais: This project is carried out in line with our objectives. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe terme à terme.

2. Consistent with

Traduction /Signification:

conforme à – Contexte d’utilisation: utilisé dans des contextes juridiques et techniques – Domaines d’utilisation: droit, sciences – Exemple de phrase en français: Son témoignage est consistent avec les preuves présentées. – Traduction en anglais: His testimony is consistent with the evidence presented. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe terme à terme.

3. In accordance with

Traduction /Signification:

en accord avec – Contexte d’utilisation: utilisé dans des contextes formels et administratifs – Domaines d’utilisation: administration, réglementation – Exemple de phrase en français: Veuillez agir en accordance avec les règlements en vigueur. – Traduction en anglais: Please act in accordance with the current regulations. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe terme à terme.

4. Aligned with

Traduction /Signification:

aligné sur – Contexte d’utilisation: utilisé dans des contextes de gestion et de planification – Domaines d’utilisation: management, stratégie – Exemple de phrase en français: Le nouveau projet est aligné avec nos valeurs d’entreprise. – Traduction en anglais: The new project is aligned with our company values. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe terme à terme.

5. Harmonious with

Traduction /Signification:

harmonieux avec – Contexte d’utilisation: utilisé dans des contextes artistiques et créatifs – Domaines d’utilisation: arts, musique – Exemple de phrase en français: Sa peinture est harmonious avec le paysage. – Traduction en anglais: His painting is harmonious with the landscape. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe terme à terme. *et ainsi de suite*