en conclusion, Synonymes en anglais: In conclusion

« en conclusion » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « en conclusion »

1. In conclusion

Traduction /Signification:

En conclusion – Contextes d’utilisation: Fin d’un discours, d’une présentation – Domaines d’utilisation: Communication, présentation, rédaction académique – Exemple de phrase en français: En conclusion, je voudrais remercier tous les participants à cette réunion. – Traduction en anglais de cette phrase: In conclusion, I would like to thank all the participants in this meeting. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe du français vers l’anglais en respectant l’ordre et le sens des mots. – Méthode de traduction: Traduction directe

2. To sum up

Traduction /Signification:

Pour résumer – Contextes d’utilisation: Résumé, synthèse – Domaines d’utilisation: Rédaction académique, présentation, discussions – Exemple de phrase en français: Pour résumer, les résultats de cette étude sont très prometteurs. – Traduction en anglais de cette phrase: To sum up, the results of this study are very promising. – Explication de la technique de traduction: Traduction du sens global de l’expression en anglais. – Méthode de traduction: Traduction du sens global

3. Ultimately

Traduction /Signification:

En fin de compte – Contextes d’utilisation: Prise de décision, conclusion logique – Domaines d’utilisation: Raisonnement, argumentation – Exemple de phrase en français: En fin de compte, c’est lui qui prendra la décision finale. – Traduction en anglais de cette phrase: Ultimately, it is up to him to make the final decision. – Explication de la technique de traduction: Traduction du sens de la phrase en anglais en gardant le même registre. – Méthode de traduction: Traduction du sens en gardant le même registre

4. All in all

Traduction /Signification:

Dans l’ensemble – Contextes d’utilisation: Bilan, rétrospective – Domaines d’utilisation: Analyse, évaluation – Exemple de phrase en français: Dans l’ensemble, je pense que cette expérience a été enrichissante. – Traduction en anglais de cette phrase: All in all, I think that this experience has been enriching. – Explication de la technique de traduction: Traduction du sens global et de l’expression idiomatique en anglais. – Méthode de traduction: Traduction du sens idiomatique

5. To conclude

Traduction /Signification:

Pour conclure – Contextes d’utilisation: Discours, écrits conclusifs – Domaines d’utilisation: Conclusion, argumentation – Exemple de phrase en français: Pour conclure, je dirais que les résultats sont très satisfaisants. – Traduction en anglais de cette phrase: To conclude, I would say that the results are very satisfactory. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe du français vers l’anglais en respectant le sens de l’expression. – Méthode de traduction: Traduction directe

Quelques expressions équivalentes en anglais pour « en conclusion »

1. In summary

Summary: Résumé

Contexte d’utilisation:

À la fin d’un discours ou d’un essai

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: En conclusion, il est important de prendre en compte tous les facteurs avant de prendre une décision.

Traduction en anglais: In conclusion, it is important to take into account all factors before making a decision.

Exemple de phrase en français:

On retrouve un équivalent direct en anglais pour l’expression « en conclusion ».

2. To sum up

To sum up: Pour résumer

Contexte d’utilisation:

À la fin d’une présentation ou d’un rapport

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To sum up, the project was a success due to the collaborative efforts of the team.

Traduction en anglais: En conclusion, le projet a été un succès grâce aux efforts collaboratifs de l’équipe.

Exemple de phrase en français:

« To sum up » est une expression couramment utilisée pour résumer des informations dans un discours ou un écrit.

3. In conclusion

In conclusion: En conclusion

Contexte d’utilisation:

À la fin d’une argumentation

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: In conclusion, it is evident that climate change is a pressing issue that requires immediate action.

Traduction en anglais: En conclusion, il est évident que le changement climatique est un problème urgent qui nécessite une action immédiate.

Exemple de phrase en français:

« In conclusion » est une expression directe traduisant l’idée de clôture d’un discours ou d’une argumentation.

4. To conclude

To conclude: Pour conclure

Contexte d’utilisation:

À la fin d’une discussion ou d’une démonstration

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To conclude, it is essential to consider the long-term implications of this decision.

Traduction en anglais: Pour conclure, il est essentiel de prendre en compte les implications à long terme de cette décision.

Exemple de phrase en français:

« To conclude » est une façon formelle de marquer la fin d’un raisonnement ou d’une analyse.

5. Finally

Finally: Finalement

Contexte d’utilisation:

Pour mettre en avant la dernière étape d’un processus

Domaine d’utilisation: Personnel, professionnel

Exemple: Finally, after months of hard work, the project was completed successfully.

Traduction en anglais: Finalement, après des mois de travail acharné, le projet a été mené à bien.

Exemple de phrase en français:

« Finally » marque la conclusion d’une action ou d’un événement.

6. To wrap up

To wrap up: Pour conclure

Contexte d’utilisation:

Pour résumer les principaux points abordés

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To wrap up, let’s revisit the main findings of our research study.

Traduction en anglais: Pour conclure, revenons sur les principales conclusions de notre étude de recherche.

Exemple de phrase en français:

« To wrap up » évoque l’idée de mettre un terme à une discussion en résumant les points importants.

7. In closing

In closing: En conclusion

Contexte d’utilisation:

Pour introduire les dernières réflexions

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: In closing, I would like to thank all the participants for their valuable contributions to the discussion.

Traduction en anglais: En conclusion, je tiens à remercier tous les participants pour leurs contributions précieuses à la discussion.

Exemple de phrase en français:

« In closing » permet de signaler la fin d’une présentation ou d’un discours en apportant une dernière pensée ou un remerciement.

8. In summary

In summary: En résumé

Contexte d’utilisation:

Pour recapituler les points principaux

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: In summary, the key takeaways from the workshop will be shared with all attendees.

Traduction en anglais: En résumé, les points clés de l’atelier seront partagés avec tous les participants.

Exemple de phrase en français:

« In summary » est une expression utilisée pour récapituler les points essentiels d’une discussion ou d’une présentation.

9. To close

To close: Pour clore

Contexte d’utilisation:

Pour mettre un terme à une discussion ou une réflexion

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To close, I would like to highlight the importance of teamwork in achieving our goals.

Traduction en anglais: Pour clore, je tiens à mettre en avant l’importance du travail d’équipe dans la réalisation de nos objectifs.

Exemple de phrase en français:

« To close » est une manière formelle de terminer un discours en mettant en avant une dernière idée.

10. To sum it up

To sum it up: Pour résumer

Contexte d’utilisation:

Pour récapituler de manière succincte

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To sum it up, the success of the project was due to effective communication and collaboration among team members.

Traduction en anglais: Pour résumer, le succès du projet était dû à une communication efficace et à une collaboration entre les membres de l’équipe.

Exemple de phrase en français:

« To sum it up » est utilisée pour résumer de manière concise les points principaux abordés.

11. In a nutshell

In a nutshell: En un mot

Contexte d’utilisation:

Pour présenter l’essentiel de manière concise

Domaine d’utilisation: Informel, académique

Exemple: In a nutshell, the report highlights the key findings of the study on consumer behavior.

Traduction en anglais: En un mot, le rapport met en lumière les principales conclusions de l’étude sur le comportement des consommateurs.

Exemple de phrase en français:

« In a nutshell » est une expression idiomatique souvent utilisée pour résumer de manière succincte une situation ou un document.

12. Last but not least

Last but not least: En dernier lieu mais non des moins importants

Contexte d’utilisation:

Pour introduire un point final important

Domaine d’utilisation: Professionnel, personnel

Exemple: Last but not least, I want to express my gratitude to everyone who supported me throughout this project.

Traduction en anglais: En dernier lieu mais non des moins importants, je tiens à exprimer ma gratitude à tous ceux qui m’ont soutenu tout au long de ce projet.

Exemple de phrase en français:

« Last but not least » introduit une pensée finale qui est tout aussi importante que les précédentes.

13. To conclude with

To conclude with: Pour conclure avec

Contexte d’utilisation:

Pour terminer une idée ou un argument

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: To conclude with, it is imperative to consider the long-term implications of the proposed policy changes.

Traduction en anglais: Pour conclure avec, il est impératif de prendre en compte les implications à long terme des changements de politique proposés.

Exemple de phrase en français:

« To conclude with » introduit une dernière réflexion ou recommandation avant de clôturer la discussion.

14. Lastly

Lastly: En dernier lieu

Contexte d’utilisation:

Pour introduire la dernière idée ou observation

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: Lastly, I would like to address the issue of sustainability in our business practices.

Traduction en anglais: En dernier lieu, j’aimerais aborder la question de la durabilité dans nos pratiques commerciales.

Exemple de phrase en français:

« Lastly » permet d’introduire la dernière pensée ou remarque avant de conclure une discussion ou un exposé.

15. To bring it all together

To bring it all together: Pour rassembler tous les éléments

Contexte d’utilisation:

Pour réunir les différents aspects abordés

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: To bring it all together, let’s revisit the main objectives of our project and their outcomes.

Traduction en anglais: Pour rassembler tous les éléments, revenons sur les principaux objectifs de notre projet et leurs résultats.

Exemple de phrase en français:

« To bring it all together » souligne l’importance de réunir les informations pour en tirer une conclusion globale.

16. To summarize

To summarize: Pour résumer

Contexte d’utilisation:

Pour récapituler les points importants

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To summarize, the research findings indicate a positive correlation between exercise and mental well-being.

Traduction en anglais: Pour résumer, les conclusions de la recherche indiquent une corrélation positive entre l’exercice et le bien-être mental.

Exemple de phrase en français:

« To summarize » met en avant l’idea de regrouper les informations principales de manière concise.

17. To draw a conclusion

To draw a conclusion: Pour tirer une conclusion

Contexte d’utilisation:

Pour mettre en avant la conclusion principale

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: To draw a conclusion, the data suggests a direct link between stress and productivity levels in the workplace.

Traduction en anglais: Pour tirer une conclusion, les données suggèrent un lien direct entre le stress et les niveaux de productivité au travail.

Exemple de phrase en français:

« To draw a conclusion » souligne l’action de réfléchir aux informations pour en déduire une conclusion logique.

18. To summarize it all

To summarize it all: Pour résumer l’ensemble

Contexte d’utilisation:

Pour récapituler de manière globale

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To summarize it all, the key findings of the study highlight the need for further research in this area.

Traduction en anglais: Pour résumer l’ensemble, les conclusions clés de l’étude soulignent le besoin de recherches supplémentaires dans ce domaine.

Exemple de phrase en français:

« To summarize it all » insiste sur l’importance de rassembler toutes les informations pour en faire une synthèse complète.

19. In brief

In brief: En bref

Contexte d’utilisation:

Pour résumer de manière concise

Domaine d’utilisation: Académique, professionnel

Exemple: In brief, the documentary sheds light on the impact of technology on our society.

Traduction en anglais: En bref, le documentaire met en lumière l’impact de la technologie sur notre société.

Exemple de phrase en français:

« In brief » est utilisée pour donner un aperçu succinct des informations présentées.

20. To close with

To close with: Pour clore avec

Contexte d’utilisation:

Pour terminer avec une dernière réflexion

Domaine d’utilisation: Professionnel, académique

Exemple: To close with, I would like to emphasize the importance of maintaining a healthy work-life balance.

Traduction en anglais: Pour clore avec, je tiens à souligner l’importance de maintenir un équilibre sain entre vie professionnelle et personnelle.

Exemple de phrase en français:

« To close with » introduit une conclusion finale pour terminer de manière efficace un discours ou une argumentation.