« en dépit de »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Liste des mots en anglais pour traduire « en dépit de »
- Despite – Malgré
- Contexte: Utilisé dans des situations où quelque chose se produit malgré un obstacle ou une difficulté.
- Domaine: Utilisé dans le domaine de la littérature, des affaires, etc.
- Exemple de phrase en français: Malgré la pluie, nous sommes allés faire une balade.
- Traduction en anglais: Despite the rain, we went for a walk.
- Technique de traduction: J’ai utilisé un traducteur en ligne pour obtenir la traduction de « malgré ».
- In spite of – En dépit de
- Contexte: Utilisé pour exprimer une contradiction ou une opposition malgré une circonstance défavorable.
- Domaine: Utilisé couramment dans le langage formel et littéraire.
- Exemple de phrase en français: In spite of his busy schedule, he found time to help me.
- Traduction en anglais: En dépit de son emploi du temps chargé, il a trouvé le temps de m’aider.
- Technique de traduction: J’ai identifié l’équivalent le plus approprié en anglais pour « en dépit de ».
- Regardless – Peu importe
- Contexte: Utilisé pour indiquer que quelque chose est négligé ou ignoré malgré les circonstances.
- Domaine: Utilisé dans le langage courant et informel.
- Exemple de phrase en français: Regardless of what happens, I will always be there for you.
- Traduction en anglais: Peu importe ce qui se passe, je serai toujours là pour toi.
- Technique de traduction: J’ai cherché une expression équivalente en anglais pour rendre le sens de « peu importe ».
- Notwithstanding – Néanmoins
- Contexte: Utilisé pour introduire une idée ou une assertion qui vient contredire ou s’opposer à ce qui a été dit.
- Domaine: Utilisé dans des contextes plus formels ou juridiques.
- Exemple de phrase en français: Notwithstanding the difficulties, we managed to complete the project on time.
- Traduction en anglais: Néanmoins, malgré les difficultés, nous avons réussi à terminer le projet à temps.
- Technique de traduction: J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour obtenir la traduction de « néanmoins ».
- Even though – Même si
- Contexte: Utilisé pour exprimer une contradiction entre deux idées ou actions malgré les circonstances.
- Domaine: Utilisé dans le langage courant et informel.
- Exemple de phrase en français: Even though it’s late, I will still go for a run.
- Traduction en anglais: Même si c’est tard, je vais quand même aller courir.
- Technique de traduction: J’ai choisi une expression équivalente en anglais pour rendre le sens de « même si ».
- Albeit – Bien que
- Contexte: Utilisé pour introduire une concession ou une opposition à la phrase principale.
- Domaine: Utilisé dans des contextes plus formels ou littéraires.
- Exemple de phrase en français: Albeit it was difficult, we managed to succeed in the end.
- Traduction en anglais: Bien que cela ait été difficile, nous avons réussi à réussir à la fin.
- Technique de traduction: J’ai recherché un mot en anglais avec une signification similaire à « bien que ».
- Nonetheless – Néanmoins
- Contexte: Utilisé pour marquer une opposition ou une contradiction à ce qui a été dit précédemment.
- Domaine: Utilisé dans le langage formel et écrit.
- Exemple de phrase en français: She was tired; nonetheless, she continued working on her project.
- Traduction en anglais: Elle était fatiguée; néanmoins, elle a continué à travailler sur son projet.
- Technique de traduction: J’ai cherché un synonyme en anglais pour traduire le sens de « néanmoins ».
- However – Cependant
- Contexte: Utilisé pour indiquer une opposition ou une contradiction à une idée précédente.
- Domaine: Utilisé dans le langage formel et écrit.
- Exemple de phrase en français: The weather was bad; however, we decided to go for a picnic anyway.
- Traduction en anglais: Le temps était mauvais; cependant, nous avons décidé de faire un pique-nique quand même.
- Technique de traduction: J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver le mot « cependant » en anglais.
- Even if – Même si
- Contexte: Utilisé pour exprimer une hypothèse ou une condition contraire à la réalité.
- Domaine: Utilisé couramment dans le langage parlé et écrit.
- Exemple de phrase en français: Even if it rains, we will still have our picnic.
- Traduction en anglais: Même s’il pleut, nous aurons quand même notre pique-nique.
- Technique de traduction: J’ai choisi l’expression « même si » en anglais pour traduire le sens de cette phrase.
- In any case – De toute façon
- Contexte: Utilisé pour indiquer que quelque chose reste vrai ou se produit malgré les circonstances.
- Domaine: Utilisé dans des contextes informels et dans la vie de tous les jours.
- Exemple de phrase en français: In any case, we will find a solution to this problem.
- Traduction en anglais: De toute façon, nous trouverons une solution à ce problème.
- Technique de traduction: J’ai recherché une expression en anglais qui transmet le sens de « de toute façon ».