« en fait » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « en fait »
- Actually: réellement, effectivement, en fait
- Souvent utilisé: Utilisé pour introduire une correction ou une précision dans une conversation.
- Domaines: Courant dans la vie de tous les jours.
- Exemple de phrase: « En fait, je n’ai pas pu assister à la réunion hier. »
- Traduction en anglais: « Actually, I couldn’t attend the meeting yesterday. »
- Technique de traduction utilisée: Transposition directe du sens de « en fait » à « actually ».
- Indeed: en effet, vraiment, assurément
- Souvent utilisé: Utilisé pour confirmer ou renforcer une affirmation.
- Domaines: Formel, académique, professionnel.
- Exemple de phrase: « Il est en retard, en effet. »
- Traduction en anglais: « Indeed, he is late. »
- Technique de traduction utilisée: Correspondance directe du sens de « en effet » à « indeed ».
- In reality: en réalité, en vérité, en fait
- Souvent utilisé: Utilisé pour dévoiler la vérité ou la réalité des choses.
- Domaines: Philosophique, littéraire.
- Exemple de phrase: « En réalité, il était déjà au courant de la situation. »
- Traduction en anglais: « In reality, he was already aware of the situation. »
- Technique de traduction utilisée: Transposition directe du sens de « en réalité » à « in reality ».
- In fact: en fait, en réalité, effectivement
- Souvent utilisé: Utilisé pour introduire une information concrète ou précise.
- Domaines: Professionnel, scientifique.
- Exemple de phrase: « Il est parti en fait il y a une heure. »
- Traduction en anglais: « He left in fact an hour ago. »
- Technique de traduction utilisée: Correspondance directe du sens de « en fait » à « in fact ».
Expressions équivalentes pour traduire « en fait » en anglais
1. Actually
Traduction /Signification:
En réalité – Contexte d’utilisation: Utilisé pour apporter une précision ou une correction à une information précédente. – Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, rédaction formelle. – Exemple de phrase en français: En fait, je pense que nous devrions prendre une décision rapidement. – Traduction en anglais: Actually, I think we should make a decision quickly. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.2. In reality
Traduction /Signification:
Dans la réalité – Contexte d’utilisation: Pour introduire une idée basée sur la vérité. – Domaines d’utilisation: Débats, discussions sérieuses. – Exemple de phrase en français: En fait, il n’a jamais voulu vous blesser. – Traduction en anglais: In reality, he never meant to hurt you. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.3. As a matter of fact
Traduction /Signification:
En fait – Contexte d’utilisation: Pour introduire une information importante ou surprenante. – Domaines d’utilisation: Conférences, présentations formelles. – Exemple de phrase en français: En fait, j’ai déjà pris ma décision. – Traduction en anglais: As a matter of fact, I have already made my decision. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.4. Truly speaking
Traduction /Signification:
En toute sincérité – Contexte d’utilisation: Pour exprimer honnêtement une opinion ou un fait. – Domaines d’utilisation: Discours, entretiens. – Exemple de phrase en français: En fait, je ne suis pas d’accord avec lui. – Traduction en anglais: Truly speaking, I don’t agree with him. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.5. In point of fact
Traduction /Signification:
En fait – Contexte d’utilisation: Pour clarifier une information ou une situation. – Domaines d’utilisation: Écriture formelle, rapports. – Exemple de phrase en français: En fait, c’est plus compliqué que ça. – Traduction en anglais: In point of fact, it’s more complicated than that. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.6. Verily speaking
Traduction /Signification:
En vérité – Contexte d’utilisation: Pour affirmer quelque chose avec conviction. – Domaines d’utilisation: Poésie, discours passionnés. – Exemple de phrase en français: En fait, je suis plutôt content de la nouvelle. – Traduction en anglais: Verily speaking, I am quite happy with the news. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.7. Truly told
Traduction /Signification:
En toute honnêteté – Contexte d’utilisation: Pour souligner la véracité d’une déclaration. – Domaines d’utilisation: Débats, conversations sérieuses. – Exemple de phrase en français: En fait, je préfère ne pas en parler. – Traduction en anglais: Truly told, I’d rather not talk about it. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.8. To tell the truth
Traduction /Signification:
Pour dire la vérité – Contexte d’utilisation: Pour introduire une information franche ou honnête. – Domaines d’utilisation: Réunions, discours informels. – Exemple de phrase en français: En fait, j’ai oublié de faire mes devoirs. – Traduction en anglais: To tell the truth, I forgot to do my homework. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.9. Speaking truthfully
Traduction /Signification:
En parlant sincèrement – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une opinion avec intégrité. – Domaines d’utilisation: Discussions professionnelles, débats philosophiques. – Exemple de phrase en français: En fait, je trouve ça très intéressant. – Traduction en anglais: Speaking truthfully, I find it very interesting. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.10. Truly stated
Traduction /Signification:
En fait – Contexte d’utilisation: Pour confirmer la validité d’une affirmation. – Domaines d’utilisation: Rédaction légale, rapports d’expertise. – Exemple de phrase en français: En fait, je ne lui ai jamais dit ça. – Traduction en anglais: Truly stated, I never told him that. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe basée sur le sens de l’expression