en fonction de – Traduction en anglais: depending on


Liste des mots en anglais pour traduire « en fonction de »

  • According to (Selon) – Utilisé dans des contextes formels ou professionnels pour faire référence à des sources ou des informations.
  • Based on (Basé sur) – Utilisé pour indiquer que quelque chose dépend ou est fondé sur une autre chose.
  • In accordance with (Conformément à) – Utilisé pour exprimer une conformité ou une correspondance avec quelque chose.
  • Depending on (Selon) – Utilisé pour indiquer que quelque chose peut varier en fonction d’une autre chose.
  • Due to (En raison de) – Utilisé pour exprimer la cause ou la raison de quelque chose.
  • In line with (En accord avec) – Utilisé pour indiquer une concordance ou une conformité avec quelque chose.
  • As per (Conformément à) – Utilisé pour indiquer une correspondance avec une norme ou une règle.
  • In light of (À la lumière de) – Utilisé pour mettre en avant des informations supplémentaires ou des circonstances.
  • By virtue of (En vertu de) – Utilisé pour exprimer l’autorité ou les droits obtenus grâce à quelque chose.
  • Pursuant to (En vertu de) – Utilisé dans des contextes juridiques pour se référer à des règlements ou des lois.
  • On the basis of (Sur la base de) – Utilisé pour indiquer que quelque chose est fondé sur une certaine chose.
  • In keeping with (En accord avec) – Utilisé pour exprimer l’harmonie ou la cohérence avec quelque chose.
  • In the light of (À la lumière de) – Utilisé pour mettre en avant des éléments ou des arguments supplémentaires.
  • In response to (En réponse à) – Utilisé pour indiquer une réponse à une situation ou une demande.
  • In terms of (En termes de) – Utilisé pour exprimer quelque chose en relation avec une certaine chose.
  • By reason of (En raison de) – Utilisé pour exprimer la cause ou la motivation derrière quelque chose.
  • On account of (En raison de) – Utilisé pour exprimer un motif ou une raison pour laquelle quelque chose se produit.
  • In connection with (En relation avec) – Utilisé pour indiquer une relation ou une connexion avec quelque chose.
  • Through the lens of (À travers le prisme de) – Utilisé pour indiquer une perspective ou un point de vue à considérer.
  • In light of the fact that this is a global issue, we need to find a solution together.
    (À la lumière du fait que c’est un problème mondial, nous devons trouver une solution ensemble.)

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: en fonction de.

1. Depending on

depending: en fonction de (selon)

on: sur

Dans quels contextes: Utilisé pour indiquer que quelque chose varie en fonction d’une autre chose.

Dans quels domaines: Utilisé dans tous les domaines pour exprimer une dépendance.

Exemple de phrase en français: En fonction de la météo, nous irons à la plage ou resterons à la maison.

Traduction en anglais: Depending on the weather, we will either go to the beach or stay home.

2. Based on

based: basé sur

on: sur

Dans quels contextes: Utilisé pour indiquer que quelque chose est fondé sur une autre chose.

Dans quels domaines: Principalement utilisé dans les affaires, la recherche et l’analyse des données.

Exemple de phrase en français: La décision finale sera basée sur les résultats des tests.

Traduction en anglais: The final decision will be based on the test results.

3. According to

according: selon

to: à

Dans quels contextes: Utilisé pour indiquer une source ou une référence sur laquelle on se base.

Dans quels domaines: Utilisé dans le journalisme, la recherche, les rapports et les discussions académiques.

Exemple de phrase en français: Selon les experts, il faudrait manger plus de légumes.

Traduction en anglais: According to experts, we should eat more vegetables.