en general, Synonymes en anglais: in general

« en general » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

  • Generally
    • Traduction /Signification:

      généralement
    • Contexte d’utilisation: pour parler de quelque chose qui est vrai dans la plupart des cas
    • Domaines d’utilisation: conversation quotidienne, écriture formelle
    • Exemple de phrase en français: En général, il pleut beaucoup en automne.
    • Traduction en anglais de cette phrase: Generally, it rains a lot in the fall.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Usually
    • Traduction /Signification:

      habituellement
    • Contexte d’utilisation: pour parler de quelque chose qui se produit régulièrement
    • Domaines d’utilisation: conversation quotidienne, analyses statistiques
    • Exemple de phrase en français: Je vais au marché tous les samedis, c’est habituellement bondé.
    • Traduction en anglais de cette phrase: I go to the market every Saturday, it is usually crowded.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • In general
    • Traduction /Signification:

      en général
    • Contexte d’utilisation: pour introduire une déclaration générale
    • Domaines d’utilisation: rédaction académique, discussions formelles
    • Exemple de phrase en français: In general, les Européens sont passionnés de football.
    • Traduction en anglais de cette phrase: In general, Europeans are passionate about soccer.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Broadly speaking
    • Traduction /Signification:

      en gros
    • Contexte d’utilisation: pour parler de manière générale
    • Domaines d’utilisation: discours publics, exposés académiques
    • Exemple de phrase en français: Broadly speaking, les jeunes d’aujourd’hui sont très connectés.
    • Traduction en anglais de cette phrase: Broadly speaking, today’s youth are very connected.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • By and large
    • Traduction /Signification:

      en gros
    • Contexte d’utilisation: pour parler généralement
    • Domaines d’utilisation: conversations informelles, essais littéraires
    • Exemple de phrase en français: By and large, j’aime les films d’horreur.
    • Traduction en anglais de cette phrase: By and large, I like horror movies.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • On the whole
    • Traduction /Signification:

      dans l’ensemble
    • Contexte d’utilisation: pour parler de manière générale
    • Domaines d’utilisation: articles de presse, discours officiels
    • Exemple de phrase en français: On the whole, le projet a été un succès.
    • Traduction en anglais de cette phrase: On the whole, the project has been a success.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « en général »

1. Generally

– Signification: habituellement, la plupart du temps – Contextes d’utilisation: discussions générales, observations – Domaines d’utilisation: tous les domaines – Exemple de phrase en français: En général, je préfère le thé au café. – Traduction en anglais: Generally, I prefer tea to coffee. – Explication de la traduction: « Generally » est une traduction directe de « en général ».

2. On the whole

– Signification: globalement, dans l’ensemble – Contextes d’utilisation: analyses, évaluations – Domaines d’utilisation: discussions académiques, critiques – Exemple de phrase en français: On the whole, j’aime bien ce film. – Traduction en anglais: On the whole, I quite like this movie. – Explication de la traduction: « On the whole » est une manière littéraire de signifier « en général ».

3. By and large

– Signification: dans l’ensemble, en gros – Contextes d’utilisation: déclarations générales, opinions – Domaines d’utilisation: conversations informelles, discussions – Exemple de phrase en français: By and large, il est plutôt sympa. – Traduction en anglais: By and large, he’s quite nice. – Explication de la traduction: « By and large » est une expression idiomatique qui équivaut à « en général ».

4. In general terms

– Signification: en termes généraux – Contextes d’utilisation: présentations, introductions – Domaines d’utilisation: domaines professionnels, résumés – Exemple de phrase en français: En général terms, il s’agit d’un bon projet. – Traduction en anglais: In general terms, this is a good project. – Explication de la traduction: « In general terms » traduit de façon précise l’expression « en général ».

5. Broadly speaking

– Signification: globalement parlant – Contextes d’utilisation: discours, débats – Domaines d’utilisation: exposés, dissertations – Exemple de phrase en français: Broadly speaking, il a raison. – Traduction en anglais: Broadly speaking, he is right. – Explication de la traduction: « Broadly speaking » est une expression complexe utilisée pour généraliser une affirmation.

6. As a general rule

– Signification: en règle générale – Contextes d’utilisation: recommandations, politiques – Domaines d’utilisation: cadres professionnels, directives – Exemple de phrase en français: As a general rule, il vaut mieux être prudent. – Traduction en anglais: As a general rule, it’s best to be cautious. – Explication de la traduction: « As a general rule » est une façon formelle de présenter une règle générale.

7. In most cases

– Signification: dans la plupart des cas – Contextes d’utilisation: analyses, statistiques – Domaines d’utilisation: sciences, recherches – Exemple de phrase en français: In most cases, c’est une bonne idée. – Traduction en anglais: In most cases, it’s a good idea. – Explication de la traduction: « In most cases » souligne une tendance générale.

8. Generally speaking

– Signification: en parlant généralement – Contextes d’utilisation: présentations, discours – Domaines d’utilisation: communications, exposés – Exemple de phrase en français: Generally speaking, je suis d’accord avec toi. – Traduction en anglais: Generally speaking, I agree with you. – Explication de la traduction: « Generally speaking » sert à introduire une affirmation générale.

9. At large

– Signification: en grande partie – Contextes d’utilisation: rapports, annonces – Domaines d’utilisation: médias, enquêtes – Exemple de phrase en français: At large, il a réussi sa mission. – Traduction en anglais: At large, he has accomplished his mission. – Explication de la traduction: « At large » peut être utilisé pour indiquer une réussite générale.

10. For the most part

– Signification: pour la plupart – Contextes d’utilisation: comparaisons, descriptions – Domaines d’utilisation: littérature, critiques – Exemple de phrase en français: For the most part, ce film est bien fait. – Traduction en anglais: For the most part, this movie is well done. – Explication de la traduction: « For the most part » exprime une évaluation générale.

11. In general

– Signification: globalement – Contextes d’utilisation: évaluations, résumés – Domaines d’utilisation: analyses, bilans – Exemple de phrase en français: In general, cette entreprise est prospère. – Traduction en anglais: In general, this company is thriving. – Explication de la traduction: « In general » est une traduction littérale de « en général ».

12. By general consensus

– Signification: en consensus général – Contextes d’utilisation: discussions, décisions – Domaines d’utilisation: politiques, débats – Exemple de phrase en français: By general consensus, il mérite cette promotion. – Traduction en anglais: By general consensus, he deserves this promotion. – Explication de la traduction: « By general consensus » indique un accord généralisé.

13. As a whole

– Signification: dans son ensemble – Contextes d’utilisation: analyses, descriptions – Domaines d’utilisation: critiques littéraires, évaluations – Exemple de phrase en français: As a whole, le film est réussi. – Traduction en anglais: As a whole, the movie is successful. – Explication de la traduction: « As a whole » résume un jugement global.

14. In broad terms

– Signification: en termes larges – Contextes d’utilisation: introductions, explications – Domaines d’utilisation: domaines professionnels, résumés – Exemple de phrase en français: In broad terms, cela semble correct. – Traduction en anglais: In broad terms, that seems right. – Explication de la traduction: « In broad terms » est une manière de parler généralement.

15. By common consent

– Signification: par consentement commun – Contextes d’utilisation: décisions, accords – Domaines d’utilisation: juridique, politiques – Exemple de phrase en français: By common consent, ce projet est une réussite. – Traduction en anglais: By common consent, this project is a success. – Explication de la traduction: « By common consent » désigne un accord général.

16. On the whole

– Signification: dans l’ensemble – Contextes d’utilisation: évaluations, déclarations – Domaines d’utilisation: discussions, analyses – Exemple de phrase en français: On the whole, ce restaurant est bon. – Traduction en anglais: On the whole, this restaurant is good. – Explication de la traduction: « On the whole » présente une opinion générale.

17. Broadly speaking

– Signification: en termes généraux – Contextes d’utilisation: explications, définitions – Domaines d’utilisation: sciences, linguistique – Exemple de phrase en français: Broadly speaking, il a raison. – Traduction en anglais: Broadly speaking, he is right. – Explication de la traduction: « Broadly speaking » est une expression idiomatique équivalente à « en général ».

18. In the general run

– Signification: dans l’ensemble – Contextes d’utilisation: comparaisons, observations – Domaines d’utilisation: récits, discussions informelles – Exemple de phrase en français: In the general run, il s’agit d’une bonne idée. – Traduction en anglais: In the general run, this is a good idea. – Explication de la traduction: « In the general run » signifie une considération générale.

19. As a rule

– Signification: en règle générale – Contextes d’utilisation: conseils, recommandations – Domaines d’utilisation: domaines professionnels, instructions – Exemple de phrase en français: As a rule, je préfère le silence. – Traduction en anglais: As a rule, I prefer silence. – Explication de la traduction: « As a rule » implique une préférence générale.

20. By general agreement

– Signification: par accord général – Contextes d’utilisation: accords, décisions – Domaines d’utilisation: politiques, négociations – Exemple de phrase en français: By general agreement, cette mesure est nécessaire. – Traduction en anglais: By general agreement, this measure is necessary. – Explication de la traduction: « By general agreement » exprime un consensus général.

Conclusion

En utilisant une variété d’expressions équivalentes en anglais pour « en général », il est possible de communiquer de manière précise et nuancée en fonction du contexte et du domaine d’utilisation. Chaque expression apporte sa propre nuance et son propre style, permettant ainsi d’enrichir le discours et la communication.