en provenance de, Synonymes en anglais: from


« en provenance de »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste des mots en anglais pour traduire « en provenance de »:

1. From

– Signification en français: De
– Contextes d’utilisation: Voyage, expédition, origine
– Domaines d’utilisation: Commerce, transport
– Exemple de phrase en français: Le colis est en provenance de Paris.
– Traduction en anglais: The package is from Paris.
– Technique de traduction utilisée: Traduction mot à mot

2. Coming from

– Signification en français: Venant de
– Contextes d’utilisation: Déplacement, départ
– Domaines d’utilisation: Tourisme, transport
– Exemple de phrase en français: Les passagers arrivent en provenance du Japon.
– Traduction en anglais: The passengers are coming from Japan.
– Technique de traduction utilisée: Traduction mot à mot

3. Source

– Signification en français: Source
– Contextes d’utilisation: Recherche, citation
– Domaines d’utilisation: Académique, journalisme
– Exemple de phrase en français: Cet article provient d’une source fiable.
– Traduction en anglais: This article is from a reliable source.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

4. Originally from

– Signification en français: Originaire de
– Contextes d’utilisation: Identité, famille
– Domaines d’utilisation: Immigration, généalogie
– Exemple de phrase en français: Mes parents sont originaires d’Algérie.
– Traduction en anglais: My parents are originally from Algeria.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

5. Arriving from

– Signification en français: Arrivant de
– Contextes d’utilisation: Arrivée, déplacement
– Domaines d’utilisation: Voyage, tourisme
– Exemple de phrase en français: Les invités sont en provenance de Londres.
– Traduction en anglais: The guests are arriving from London.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

6. Hailing from

– Signification en français: Originaire de
– Contextes d’utilisation: Identité, appartenance
– Domaines d’utilisation: Culture, communauté
– Exemple de phrase en français: L’artiste est originaire d’Afrique.
– Traduction en anglais: The artist is hailing from Africa.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

7. Dispatched from

– Signification en français: Expédié de
– Contextes d’utilisation: Livraison, envoi
– Domaines d’utilisation: E-commerce, logistique
– Exemple de phrase en français: Le colis a été expédié depuis l’entrepôt.
– Traduction en anglais: The package was dispatched from the warehouse.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

8. Sourced from

– Signification en français: Approvisionné de
– Contextes d’utilisation: Approvisionnement, production
– Domaines d’utilisation: Industrie, vente au détail
– Exemple de phrase en français: Ces produits sont sourcés localement.
– Traduction en anglais: These products are sourced from local suppliers.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

9. Pulled from

– Signification en français: Tiré de
– Contextes d’utilisation: Extraction, retrait
– Domaines d’utilisation: Extraction minière, traitement des données
– Exemple de phrase en français: Les données ont été tirées du rapport annuel.
– Traduction en anglais: The data was pulled from the annual report.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

10. Obtained from

– Signification en français: Obtenu de
– Contextes d’utilisation: Acquisition, collecte
– Domaines d’utilisation: Recherche, documentation
– Exemple de phrase en français: Cette information a été obtenue d’une source fiable.
– Traduction en anglais: This information was obtained from a reliable source.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

11. Collected from

– Signification en français: Collecté de
– Contextes d’utilisation: Collecte, assemblage
– Domaines d’utilisation: Statistiques, recherche de terrain
– Exemple de phrase en français: Les échantillons ont été collectés sur le terrain.
– Traduction en anglais: The samples were collected from the field.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

12. Imported from

– Signification en français: Importé de
– Contextes d’utilisation: Commerce international, douane
– Domaines d’utilisation: Import-export, logistique
– Exemple de phrase en français: Ces produits sont importés de Chine.
– Traduction en anglais: These products are imported from China.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

13. Shipped from

– Signification en français: Expédié de
– Contextes d’utilisation: Livraison, expédition
– Domaines d’utilisation: Logistique, vente en ligne
– Exemple de phrase en français: Les commandes sont expédiées depuis l’entrepôt.
– Traduction en anglais: Orders are shipped from the warehouse.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

14. Delivered from

– Signification en français: Livré de
– Contextes d’utilisation: Livraison, réception
– Domaines d’utilisation: E-commerce, distribution
– Exemple de phrase en français: Votre colis sera livré de notre entrepôt.
– Traduction en anglais: Your package will be delivered from our warehouse.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

15. Sent from

– Signification en français: Envoyé de
– Contextes d’utilisation: Envoi, correspondance
– Domaines d’utilisation: Courrier, communication
– Exemple de phrase en français: La lettre a été envoyée de l’étranger.
– Traduction en anglais: The letter was sent from abroad.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

16. Taken from

– Signification en français: Pris de
– Contextes d’utilisation: Prélèvement, extraction
– Domaines d’utilisation: Médecine, cuisine
– Exemple de phrase en français: L’échantillon a été pris du patient.
– Traduction en anglais: The sample was taken from the patient.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

17. Retrieved from

– Signification en français: Récupéré de
– Contextes d’utilisation: Récupération, sauvegarde
– Domaines d’utilisation: Informatique, archives
– Exemple de phrase en français: Le fichier a été récupéré du cloud.
– Traduction en anglais: The file was retrieved from the cloud.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

18. Gathered from

– Signification en français: Rassemblé de
– Contextes d’utilisation: Rassemblement, collectif
– Domaines d’utilisation: Événementiel, recherche
– Exemple de phrase en français: Les données ont été rassemblées de différentes sources.
– Traduction en anglais: The data was gathered from various sources.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

19. Retrieved from

– Signification en français: Extrait de
– Contextes d’utilisation: Résumé, extrait
– Domaines d’utilisation: Littérature, documentaire
– Exemple de phrase en français: Le passage a été extrait du livre.
– Traduction en anglais: The passage was retrieved from the book.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

20. Drawn from

– Signification en français: Tiré de
– Contextes d’utilisation: Inspiration, influence
– Domaines d’utilisation: Arts, créativité
– Exemple de phrase en français: Son style est tiré des grands maîtres.
– Traduction en anglais: His style is drawn from the great masters.
– Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte

Expressions équivalentes synonymes pour traduire en anglais: en provenance de

1. Coming from

  • Signification en français: Venant de
  • Contexte d’utilisation: Lorsque l’on décrit l’origine d’une personne ou d’un objet
  • Domaine d’utilisation: Courant dans les voyages et la logistique
  • Exemple de phrase en français: Les marchandises sont en provenance de Paris.
  • Traduction en anglais: The goods are coming from Paris.
  • Technique de traduction: Cette expression est une traduction littérale de « en provenance de », en remplaçant simplement le mot clé mais en respectant l’ordre de mots.

2. Arriving from

  • Signification en français: En provenance de
  • Contexte d’utilisation: Lorsqu’on décrit l’arrivée de quelque chose ou de quelqu’un d’un endroit spécifique
  • Domaine d’utilisation: Transport, voyages
  • Exemple de phrase en français: Le vol en provenance de New York a du retard.
  • Traduction en anglais: The flight arriving from New York is delayed.
  • Technique de traduction: On a utilisé une traduction littérale de « en provenance de », en remplaçant le mot clé, en gardant l’ordre des mots et en ajoutant le présent participe en anglais.