en quelque sorte, Synonymes en anglais: somehow

« en quelque sorte » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « en quelque sorte »

  • kind of

    Traduction /Signification:

    en quelque sorte
    Contextes d’utilisation: Conversation informelle
    Domaines d’utilisation: Communication
    Exemple de phrase en français: Il est kind of bizarre.
    Traduction en anglais de cette phrase: He is kind of bizarre.
    Explication de la technique de traduction: Utilisation du concept équivalent en anglais pour rendre le sens
  • sort of

    Traduction /Signification:

    en quelque sorte
    Contextes d’utilisation: Conversations informelles
    Domaines d’utilisation: Communication
    Exemple de phrase en français: C’est sort of compliqué.
    Traduction en anglais de cette phrase: It’s sort of complicated.
    Explication de la technique de traduction: Utilisation du concept équivalent en anglais pour traduire le sens
  • in a way

    Traduction /Signification:

    en quelque sorte
    Contextes d’utilisation: Discours formels
    Domaines d’utilisation: Communication
    Exemple de phrase en français: Il est in a way responsable.
    Traduction en anglais de cette phrase: He is in a way responsible.
    Explication de la technique de traduction: Utilisation d’une expression équivalente en anglais pour rendre le sens
  • kinda

    Traduction /Signification:

    en quelque sorte
    Contextes d’utilisation: Conversation informelle
    Domaines d’utilisation: Communication
    Exemple de phrase en français: Je suis kinda fatigué.
    Traduction en anglais de cette phrase: I’m kinda tired.
    Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot équivalent en anglais pour transmettre le sens
  • approximately

    Traduction /Signification:

    en quelque sorte
    Contextes d’utilisation: Discours formels
    Domaines d’utilisation: Communication
    Exemple de phrase en français: Je vais arriver approximately à 10h.
    Traduction en anglais de cette phrase: I will arrive approximately at 10am.
    Explication de la technique de traduction: Utilisation d’un adverbe équivalent en anglais pour traduire le sens
  • more or less

    Traduction /Signification:

    en quelque sorte
    Contextes d’utilisation: Conversations informelles
    Domaines d’utilisation: Communication
    Exemple de phrase en français: C’est more or less correct.
    Traduction en anglais de cette phrase: It’s more or less correct.
    Explication de la technique de traduction: Utilisation d’une expression équivalente en anglais pour rendre le sens

Expressions équivalentes en anglais pour « en quelque sorte »

1. Sort of

– Signification: plus ou moins – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: Il est sort of bizarre. – Traduction: He is sort of bizarre. – Explication: J’ai traduit « en quelque sorte » par « sort of » qui est une expression couramment utilisée en anglais pour exprimer une idée approximative.

2. Kind of

– Signification: un peu – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est kind of compliqué. – Traduction: It’s kind of complicated. – Explication: J’ai opté pour la traduction de « en quelque sorte » par « kind of » qui est une expression souvent employée dans la langue anglaise pour exprimer une idée vague.

3. In a way

– Signification: d’une certaine manière – Contextes: formel – Domaines: professionnel – Exemple: C’est in a way vrai. – Traduction: It’s in a way true. – Explication: J’ai traduit « en quelque sorte » par « in a way » qui s’utilise dans un contexte plus sérieux pour exprimer une nuance d’opinion.

4. Somehow

– Signification: en quelque sorte – Contextes: conversation formelle – Domaines: professionnel – Exemple: Cela fonctionne somehow. – Traduction: It somehow works. – Explication: nous avons choisi de traduire « en quelque sorte » par « somehow » qui est employé pour exprimer une idée indéfinie ou incertaine.

5. To some extent

– Signification: dans une certaine mesure – Contextes: académique – Domaines: éducation – Exemple: Cela est to some extent vrai. – Traduction: That is to some extent true. – Explication: J’ai préféré traduire « en quelque sorte » par « to some extent » qui est souvent utilisé dans un contexte plus formel pour indiquer une certaine mesure.

6. In a sense

– Signification: en un sens – Contextes: littéraire – Domaines: culture – Exemple: C’est in a sense vrai. – Traduction: It’s in a sense true. – Explication: J’ai traduit « en quelque sorte » par « in a sense » qui est une expression plus poétique et utilisée dans un contexte plus artistique.

7. Somewhat

– Signification: quelque peu – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est somewhat difficile. – Traduction: It’s somewhat difficult. – Explication: J’ai sélectionné la traduction de « en quelque sorte » par « somewhat » qui est souvent utilisé pour exprimer une idée de manière détournée.

8. More or less

– Signification: plus ou moins – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est more or less la vérité. – Traduction: It’s more or less the truth. – Explication: nous avons choisi de traduire « en quelque sorte » par « more or less » qui est une expression idiomatique en anglais pour indiquer une approximation.

9. To a certain extent

– Signification: dans une certaine mesure – Contextes: formel – Domaines: professionnel – Exemple: Cela est to a certain extent vrai. – Traduction: That is to a certain extent true. – Explication: J’ai opté pour la traduction de « en quelque sorte » par « to a certain extent » qui est employée dans un registre plus sérieux pour exprimer une nuance de mesure.

10. Sorta kinda

– Signification: un peu – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est sorta kinda drôle. – Traduction: It’s sorta kinda funny. – Explication: J’ai traduit « en quelque sorte » par « sorta kinda » qui est une expression argotique utilisée dans un contexte plus décontracté pour exprimer une idée vague.

11. To some degree

– Signification: dans une certaine mesure – Contextes: académique – Domaines: éducation – Exemple: Cela est to some degree vrai. – Traduction: That is to some degree true. – Explication: nous avons choisi de traduire « en quelque sorte » par « to some degree » qui est souvent employé dans un contexte plus formel pour indiquer une certaine mesure.

12. In some way

– Signification: d’une certaine manière – Contextes: formel – Domaines: professionnel – Exemple: C’est in some way possible. – Traduction: It’s in some way possible. – Explication: J’ai préféré traduire « en quelque sorte » par « in some way » qui est utilisé dans un contexte plus sérieux pour exprimer une nuance de réflexion.

13. In a manner of speaking

– Signification: en quelque sorte – Contextes: formel – Domaines: professionnel – Exemple: C’est in a manner of speaking vrai. – Traduction: It’s in a manner of speaking true. – Explication: nous avons choisi de traduire « en quelque sorte » par « in a manner of speaking » qui est employé dans un contexte plus soutenu pour exprimer une idée de manière nuancée.

14. To some extent or other

– Signification: dans une certaine mesure – Contextes: formel – Domaines: professionnel – Exemple: Cela est to some extent or other vrai. – Traduction: That is to some extent or other true. – Explication: J’ai sélectionné la traduction de « en quelque sorte » par « to some extent or other » qui est utilisée dans un contexte plus sérieux pour exprimer une idée de manière générale.

15. Quite or sort of

– Signification: plus ou moins – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est quite or sort of étrange. – Traduction: It’s quite or sort of strange. – Explication: J’ai traduit « en quelque sorte » par « quite or sort of » qui est une expression idiomatique en anglais pour exprimer une idée vague.

16. In a way or another

– Signification: en quelque sorte – Contextes: formel – Domaines: professionnel – Exemple: C’est in a way or another acceptable. – Traduction: It’s in a way or another acceptable. – Explication: nous avons choisi de traduire « en quelque sorte » par « in a way or another » qui est employé dans un contexte plus sérieux pour exprimer une nuance de possibilité multiple.

17. Somehow or other

– Signification: en quelque sorte – Contextes: conversation formelle – Domaines: professionnel – Exemple: Cela fonctionne somehow or other. – Traduction: It somehow or other works. – Explication: J’ai opté pour la traduction de « en quelque sorte » par « somehow or other » qui est utilisée pour exprimer une idée indéfinie ou incertaine de manière générale.

18. Kinda sorta

– Signification: un peu – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est kinda sorta drôle. – Traduction: It’s kinda sorta funny. – Explication: J’ai sélectionné la traduction de « en quelque sorte » par « kinda sorta » qui est une expression argotique utilisée dans un contexte plus décontracté pour exprimer une idée vague.

19. Pretty much

– Signification: plus ou moins – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est pretty much la vérité. – Traduction: It’s pretty much the truth. – Explication: nous avons choisi de traduire « en quelque sorte » par « pretty much » qui est une expression familière en anglais pour indiquer une approximation.

20. Sort of like

– Signification: plus ou moins – Contextes: conversation informelle – Domaines: quotidien – Exemple: C’est sort of like un miracle. – Traduction: It’s sort of like a miracle. – Explication: J’ai traduit « en quelque sorte » par « sort of like » qui est une expression couramment utilisée en anglais pour exprimer une idée approximative