en retard, Synonymes en anglais: Late

« en retard » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « en retard »:

  • Late: en retard
    Souvent utilisé: Utilisé dans tous les contextes lorsque quelque chose ne se produit pas à temps.
    Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne, professionnelle et académique.
    Exemple de phrase: Il est toujours en retard aux réunions.
    Traduction: He is always late to meetings.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe du français vers l’anglais.
  • Belated: tardif, en retard
    Souvent utilisé: Utilisé pour désigner quelque chose qui n’est pas arrivé à temps.
    Domaines: Principalement utilisé dans un contexte formel ou littéraire.
    Exemple de phrase: J’ai envoyé mes vœux de nouvel an en retard.
    Traduction: I sent my New Year’s wishes belatedly.
    Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme anglais formel pour rendre la signification de « en retard ».
  • Behind schedule: en retard sur le planning
    Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’une tâche ou un projet prend plus de temps que prévu.
    Domaines: Communément utilisé dans les affaires et la gestion de projets.
    Exemple de phrase: Le projet est en retard sur le planning fixé.
    Traduction: The project is behind schedule.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale de l’expression française en anglais.
  • Tardy: en retard, en retardataire
    Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelqu’un qui arrive après l’heure convenue.
    Domaines: Souvent utilisé dans les écoles pour désigner un élève en retard.
    Exemple de phrase: Le joueur de football était souvent en retard à l’entraînement.
    Traduction: The football player was often tardy for practice.
    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot anglais courant pour décrire quelqu’un en retard.
  • Overdue: en retard, en souffrance
    Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’une tâche aurait dû être faite à une date antérieure.
    Domaines: Surtout utilisé en finance pour les paiements en retard, ou dans le domaine de la bibliothéconomie pour les livres rendus en retard.
    Exemple de phrase: La facture est en retard, elle est overdue depuis la semaine dernière.
    Traduction: The bill is overdue, it has been overdue since last week.
    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme courant en anglais pour décrire quelque chose qui aurait dû être fait plus tôt.
  • Delayed: retardé
    Souvent utilisé: Utilisé pour désigner quelque chose qui a été intentionnellement retardé ou qui prend plus de temps que prévu.
    Domaines: Souvent utilisé dans le transport et l’industrie pour indiquer des retards.
    Exemple de phrase: Le vol a été retardé en raison du mauvais temps.
    Traduction: The flight was delayed due to bad weather.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe du français vers l’anglais.

Expressions équivalentes en anglais pour « en retard »

1. Late

– Signification: qui arrive après l’heure prévue – Contextes d’utilisation: rendez-vous, transports en commun – Domaines d’utilisation: professionnel, quotidien – Exemple de phrase en français: « Je suis toujours en retard le matin. »
– Traduction en anglais: « I am always late in the morning. »
– Explication: traduction directe

2. Behind schedule

– Signification: en retard par rapport au planning – Contextes d’utilisation: projets, travaux – Domaines d’utilisation: professionnel, étudiant – Exemple de phrase en français: « Le chantier est en retard. »
– Traduction en anglais: « The construction site is behind schedule. »
– Explication: traduction directe

3. Running late

– Signification: être en retard – Contextes d’utilisation: réunions, événements – Domaines d’utilisation: social, professionnel – Exemple de phrase en français: « Je suis en retard à notre rendez-vous. »
– Traduction en anglais: « I am running late for our appointment. »
– Explication: traduction directe

4. Tardy

– Signification: en retard, qui arrive après l’heure – Contextes d’utilisation: école, travail – Domaines d’utilisation: scolaire, professionnel – Exemple de phrase en français: « Il est toujours en retard en classe. »
– Traduction en anglais: « He is always tardy in class. »
– Explication: traduction directe

5. Delayed

– Signification: retardé, en décalage par rapport à l’heure prévue – Contextes d’utilisation: vols, trains – Domaines d’utilisation: transports, tourisme – Exemple de phrase en français: « Le vol est retardé de deux heures. »
– Traduction en anglais: « The flight is delayed by two hours. »
– Explication: traduction directe

6. Belated

– Signification: en retard par rapport à une date particulière – Contextes d’utilisation: anniversaires, félicitations – Domaines d’utilisation: personnel, professionnel – Exemple de phrase en français: « Mes vœux sont un peu en retard. »
– Traduction en anglais: « My wishes are a bit belated. »
– Explication: traduction directe

7. Overdue

– Signification: en retard par rapport à une échéance – Contextes d’utilisation: paiements, retours – Domaines d’utilisation: financier, bibliothèque – Exemple de phrase en français: « Ce livre est déjà en retard à la bibliothèque. »
– Traduction en anglais: « This book is already overdue at the library. »
– Explication: traduction directe

8. Off schedule

– Signification: hors du planning prévu – Contextes d’utilisation: projets, événements – Domaines d’utilisation: professionnel, social – Exemple de phrase en français: « La livraison est hors de l’horaire prévu. »
– Traduction en anglais: « The delivery is off schedule. »
– Explication: traduction directe

9. Missed the deadline

– Signification: ne pas respecter la date limite – Contextes d’utilisation: travaux, rapports – Domaines d’utilisation: professionnel, étudiant – Exemple de phrase en français: « J’ai encore manqué la deadline. »
– Traduction en anglais: « I missed the deadline again. »
– Explication: traduction directe

10. Slowpoke

– Signification: qui avance lentement, en retard – Contextes d’utilisation: rendez-vous, déplacements – Domaines d’utilisation: quotidien, social – Exemple de phrase en français: « Arrête de traîner, tu seras en retard ! » – Traduction en anglais: « Stop dragging your feet, you’ll be late! » – Explication: traduction idiomatique

11. Falling behind

– Signification: être en retard, ne pas suivre le rythme – Contextes d’utilisation: travail, études – Domaines d’utilisation: professionnel, éducatif – Exemple de phrase en français: « Il commence à prendre du retard dans son travail. »
– Traduction en anglais: « He is starting to fall behind in his work. »
– Explication: traduction directe

12. Behind time

– Signification: en retard par rapport à l’heure prévue – Contextes d’utilisation: rendez-vous, concerts – Domaines d’utilisation: quotidien, culturel – Exemple de phrase en français: « Nous sommes toujours en retard quand nous allons au cinéma. »
– Traduction en anglais: « We are always behind time when we go to the movies. »
– Explication: traduction directe

13. Off the pace

– Signification: en retard par rapport à la vitesse habituelle – Contextes d’utilisation: courses, performances – Domaines d’utilisation: sportif, professionnel – Exemple de phrase en français: « Il est un peu off the pace en ce moment. »
– Traduction en anglais: « He is a bit off the pace at the moment. »
– Explication: traduction directe

14. Lagging behind

– Signification: être en retard par rapport aux autres – Contextes d’utilisation: compétitions, équipes – Domaines d’utilisation: sportif, professionnel – Exemple de phrase en français: « Notre équipe est en train de rester à la traîne. »
– Traduction en anglais: « Our team is lagging behind. »
– Explication: traduction directe

15. Slow in coming

– Signification: prendre du temps à arriver, être en retard – Contextes d’utilisation: réponses, nouvelles – Domaines d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: « Les informations sont slow in coming. »
– Traduction en anglais: « The information is slow in coming. »
– Explication: traduction directe

16. Off the mark

– Signification: en retard par rapport à une indication – Contextes d’utilisation: prédictions, estimations – Domaines d’utilisation: financier, politique – Exemple de phrase en français: « Le pronostic était vraiment off the mark. »
– Traduction en anglais: « The prediction was really off the mark. »
– Explication: traduction directe

17. Not on time

– Signification: pas à l’heure, en retard – Contextes d’utilisation: rendez-vous, livraisons – Domaines d’utilisation: quotidien, logistique – Exemple de phrase en français: « Les trains ne sont jamais on time. »
– Traduction en anglais: « Trains are never on time. »
– Explication: traduction directe

18. Falling back

– Signification: prendre du retard, reculer – Contextes d’utilisation: études, professionnel – Domaines d’utilisation: éducatif, militaire – Exemple de phrase en français: « Il semble être en train de falling back dans ses progrès. »
– Traduction en anglais: « He seems to be falling back in his progress. »
– Explication: traduction directe

19. Off the grid

– Signification: hors des radars, en retard – Contextes d’utilisation: réunions, événements – Domaines d’utilisation: social, technologique – Exemple de phrase en français: « Elle est complètement off the grid ces derniers temps. »
– Traduction en anglais: « She is completely off the grid these days. »
– Explication: traduction idiomatique

20. Time delayed

– Signification: en retard par rapport à l’horaire – Contextes d’utilisation: transports, projets – Domaines d’utilisation: logistique, professionnel – Exemple de phrase en français: « Le vol est time delayed en raison du mauvais temps. »
– Traduction en anglais: « The flight is time delayed due to bad weather. »
– Explication: traduction directe