« en tous cas » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « en tous cas » en anglais
Liste à puces des mots en anglais:
- Anyway: Quoi qu’il en soit
- Regardless: Peu importe
- In any case: En tout cas
- Nonetheless: Néanmoins
- At any rate: De toute façon
- However: Cependant
- Anyhow: De toute manière
- Nevertheless: Néanmoins
- On the other hand: D’un autre côté
- By any means: Par tous les moyens
- Whatever happens: Quoi qu’il arrive
- Anyway you look at it: De toute façon que vous le regardiez
- In any event: Dans tous les cas
- In any way: De toute manière
- However you put it: Peu importe comment vous le mettez
- Regardless of the circumstances: Peu importe les circonstances
- In any situation: Dans n’importe quelle situation
- At any time: À tout moment
- Any way you slice it: D’une manière ou d’une autre que vous l’analysez
- Whatever the case may be: Quelle que soit la situation
Traduction /Signification:
Les mots en anglais donnés dans la liste à puces sont des équivalents de « en tous cas » en français, et sont utilisés pour exprimer une idée de manière générale ou dans tous les cas de figure.Dans quels contextes il est le plus utilisé:
Ces mots sont souvent utilisés pour introduire une idée générale, une conclusion ou une remarque quelconque dans une conversation, un argument, un discours, un récit, etc.Dans quels domaines il est le plus utilisé:
Ces mots sont utilisés dans tous les domaines de la communication, que ce soit dans le domaine professionnel, académique, littéraire, informel, etc.Exemple de phrase en français:
« Pourtant, en tous cas, il faudrait essayer de le contacter pour obtenir plus d’informations. »(However, in any case, we should try to contact him to get more information.)
Explication de la technique de traduction utilisée:
Pour traduire « en tous cas » en anglais, nous avons utilisé plusieurs mots et expressions équivalents qui peuvent être employés selon le contexte de la phrase en français. J’ai également veillé à choisir des termes qui sont couramment utilisés pour transmettre la même idée.Méthode de traduction utilisée pour chaque mot en anglais:
J’ai effectué une traduction littérale pour chaque mot en anglais en prenant en compte le sens global de l’expression « en tous cas » en français pour sélectionner les termes les plus appropriés
Expressions équivalentes pour traduire « en tous cas » en anglais
1. Anyway
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour introduire une idée ou une opinion – Domaine d’utilisation: conversationnel, écrit – Exemple de phrase en français: « En tous cas, je pense que tu devrais y réfléchir sérieusement. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Anyway, I think you should seriously consider it. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. In any case
Traduction /Signification:
en tout cas – Contexte d’utilisation: pour introduire une idée ou une opinion – Domaine d’utilisation: conversationnel, écrit – Exemple de phrase en français: « En tous cas, je serai là demain. »– Traduction en anglais de cette phrase: « In any case, I will be there tomorrow. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. Regardless
Traduction /Signification:
sans tenir compte de – Contexte d’utilisation: pour indiquer une situation où quelque chose est vrai ou valable, peu importe les circonstances – Domaine d’utilisation: conversationnel, professionnel – Exemple de phrase en français: « En tous cas, il faut agir vite. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Regardless, we need to act quickly. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Anyhow
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour introduire une nouvelle idée ou pour passer à un autre sujet – Domaine d’utilisation: conversationnel, écrit – Exemple de phrase en français: « En tous cas, on peut toujours trouver une solution. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Anyhow, we can always find a solution. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
5. Nonetheless
Traduction /Signification:
néanmoins – Contexte d’utilisation: pour introduire une idée contraire à celle qui précède – Domaine d’utilisation: professionnel, écrit – Exemple de phrase en français: « En tous cas, je suis prêt à en discuter. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Nonetheless, I am willing to discuss it. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale