« en une fois » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « en une fois »
- At once:
-
Traduction /Signification:
immédiatement, en une seule fois - Contextes d’utilisation: dans les situations nécessitant une action rapide
- Domaines d’utilisation: communication, gestion de projet
- Exemple de phrase en français: Je vais terminer ce travail en une fois.
- Traduction en anglais de cette phrase: I will finish this job at once.
- Explication: J’ai traduit « en une fois » par « at once » en utilisant le sens d’immédiateté.
- All at once:
-
Traduction /Signification:
tous ensemble, en une seule fois - Contextes d’utilisation: pour décrire une action réalisée simultanément
- Domaines d’utilisation: musique, événements en direct
- Exemple de phrase en français: Les feux d’artifice ont explosé tous ensemble en une fois.
- Traduction en anglais de cette phrase: The fireworks all went off all at once.
- Explication: J’ai traduit « en une fois » par « all at once » pour souligner l’action simultanée.
- In one go:
-
Traduction /Signification:
en une seule tentative, sans interruption - Contextes d’utilisation: lorsqu’on décide de faire quelque chose sans s’arrêter
- Domaines d’utilisation: sport, tâches ménagères
- Exemple de phrase en français: J’ai mangé tout le gâteau en une fois.
- Traduction en anglais de cette phrase: I ate the whole cake in one go.
- Explication: J’ai traduit « en une fois » par « in one go » pour exprimer l’idée de continuité dans l’action.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: en une fois
1. All at once
Traduction /Signification:
Tout d’un coup – Contextes d’utilisation: Cette expression est souvent utilisée pour indiquer que quelque chose est terminé en une seule fois. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans la vie quotidienne et en affaires. – Exemple de phrase en français: J’ai payé la facture en une fois. – Traduction en anglais: I paid the bill all at once. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en remplaçant « en » par « at » et « une fois » par « once ».2. In one go
Traduction /Signification:
En une seule fois – Contextes d’utilisation: Cette expression est fréquemment utilisée pour décrire quelque chose qui est accompli sans interruption. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans des contextes informels. – Exemple de phrase en français: J’ai mangé tout mon repas en une fois. – Traduction en anglais: I ate all my meal in one go. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « en » par « in » et « une fois » par « one go ».3. In one fell swoop
Traduction /Signification:
En une seule fois, d’un seul coup – Contextes d’utilisation: Cette expression est souvent utilisée pour décrire une action rapide et complète. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans des situations dramatiques ou emphatiques. – Exemple de phrase en français: Il a nettoyé toute sa chambre en une fois. – Traduction en anglais: He cleaned his entire room in one fell swoop. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit complètement chaque mot en anglais sans chercher une équivalence précise.4. Once and for all
Traduction /Signification:
Une fois pour toutes – Contextes d’utilisation: Cette expression est souvent utilisée pour indiquer qu’une action est finale et définitive. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans des contextes formels. – Exemple de phrase en français: Je veux régler ce problème une fois pour toutes. – Traduction en anglais: I want to solve this issue once and for all. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « une fois » par « once » et « pour toutes » par « for all