« en vertu de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « en vertu de » en anglais
Liste de mots en anglais avec leur signification en français, contexte et domaine d’utilisation
- Under: sous, en vertu de
Contexte: utilisé dans des contextes légaux et officiels
Domaine: juridique, administratif
Exemple de phrase en français: Sous l’autorité du juge, le procès s’est déroulé rapidement.
Traduction en anglais: Under the authority of the judge, the trial proceeded quickly.
Technique de traduction: Le mot « under » est une traduction directe de « en vertu de » en anglais. - By virtue of: en vertu de, du fait de
Contexte: utilisé dans des contextes formels et officiels
Domaine: juridique, administratif
Exemple de phrase en français: Par virtu de sa profession, il était autorisé à assister à la réunion.
Traduction en anglais: By virtue of his profession, he was allowed to attend the meeting.
Technique de traduction: L’expression « by virtue of » est une traduction plus littérale de « en vertu de » en anglais. - According to: selon, en vertu de
Contexte: utilisé pour indiquer une référence ou une autorité
Domaine: général
Exemple de phrase en français: Selon les règles en vigueur, il est interdit de fumer à l’intérieur.
Traduction en anglais: According to the rules in force, smoking is prohibited indoors.
Technique de traduction: Le mot « according to » est une traduction plus souple de « en vertu de » en anglais. - Under the authority of: sous l’autorité de, en vertu de
Contexte: utilisé pour indiquer une autorité ou un pouvoir
Domaine: juridique, administratif
Exemple de phrase en français: Sous l’autorité de la Cour suprême, la loi fut promulguée.
Traduction en anglais: Under the authority of the Supreme Court, the law was enacted.
Technique de traduction: L’expression « under the authority of » est une traduction précise de « en vertu de » en anglais. - Pursuant to: conformément à, en vertu de
Contexte: utilisé dans des contextes juridiques et administratifs
Domaine: légal, officiel
Exemple de phrase en français: Pursuant to the agreement, both parties were required to comply.
Traduction en anglais: Conformément à l’accord, les deux parties devaient se conformer.
Technique de traduction: L’expression « pursuant to » est une traduction formelle de « en vertu de » en anglais.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « en vertu de » en anglais
1. By virtue of
Traduction /Signification:
En raison de – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Droit – Exemple de phrase en français: En vertu de l’article 5 du contrat, vous devez fournir les documents demandés. – Traduction en anglais: By virtue of Article 5 of the contract, you must provide the requested documents. – Explication de la traduction: « By » signifie « par » et « virtue » signifie « vertu », donc « by virtue » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».2. Under the authority of
Traduction /Signification:
Sous l’autorité de – Contexte d’utilisation: Administratif – Domaine d’utilisation: Administration – Exemple de phrase en français: En vertu de la loi, vous êtes tenu de payer vos impôts. – Traduction en anglais: Under the authority of the law, you are required to pay your taxes. – Explication de la traduction: « Under » signifie « sous » et « authority » signifie « autorité », donc « under the authority » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».3. In compliance with
Traduction /Signification:
En conformité avec – Contexte d’utilisation: Administratif – Domaine d’utilisation: Commerce – Exemple de phrase en français: En vertu de la réglementation en vigueur, votre entreprise doit respecter ces normes. – Traduction en anglais: In compliance with current regulations, your company must adhere to these standards. – Explication de la traduction: « In » signifie « en », « compliance » signifie « conformité », donc « in compliance with » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».4. By reason of
Traduction /Signification:
Par le fait de – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Droit – Exemple de phrase en français: En vertu de leur comportement, ils ont été exclus de l’événement. – Traduction en anglais: By reason of their behavior, they were excluded from the event. – Explication de la traduction: « By » signifie « par » et « reason » signifie « raison », donc « by reason of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».5. As a result of
Traduction /Signification:
En conséquence de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Tous domaines – Exemple de phrase en français: En vertu de ses talents exceptionnels, elle a été promue. – Traduction en anglais: As a result of her exceptional talents, she was promoted. – Explication de la traduction: « As » signifie « en tant que » et « result » signifie « résultat », donc « as a result of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».6. In view of
Traduction /Signification:
En vue de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Tous domaines – Exemple de phrase en français: En vertu de son expertise, elle a été nommée responsable du projet. – Traduction en anglais: In view of her expertise, she was appointed project lead. – Explication de la traduction: « In » signifie « en », « view » signifie « vue », donc « in view of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».7. With the authority of
Traduction /Signification:
Avec l’autorité de – Contexte d’utilisation: Administratif – Domaine d’utilisation: Institutionnel – Exemple de phrase en français: En vertu du décret présidentiel, la réforme sera mise en place. – Traduction en anglais: With the authority of the presidential decree, the reform will be implemented. – Explication de la traduction: « With » signifie « avec » et « authority » signifie « autorité », donc « with the authority of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».8. On the grounds of
Traduction /Signification:
Sur la base de – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Contentieux – Exemple de phrase en français: En vertu des preuves présentées, l’accusé a été condamné. – Traduction en anglais: On the grounds of the evidence presented, the accused was convicted. – Explication de la traduction: « On » signifie « sur » et « grounds » signifie « motifs », donc « on the grounds of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».9. Pursuant to
Traduction /Signification:
Conformément à – Contexte d’utilisation: Administratif – Domaine d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase en français: En vertu de la politique interne, les employés doivent respecter certaines règles. – Traduction en anglais: Pursuant to the internal policy, employees must adhere to certain rules. – Explication de la traduction: « Pursuant » signifie « conforme à », donc « pursuant to » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».10. Under the auspices of
Traduction /Signification:
Sous les auspices de – Contexte d’utilisation: Administratif – Domaine d’utilisation: Culturel – Exemple de phrase en français: En vertu des accords internationaux, des fonds ont été alloués pour le projet. – Traduction en anglais: Under the auspices of international agreements, funds have been allocated for the project. – Explication de la traduction: « Under » signifie « sous » et « auspices » signifie « patronage », donc « under the auspices of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».11. By means of
Traduction /Signification:
Par le biais de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Technologique – Exemple de phrase en français: En vertu de la nouvelle technologie, les processus sont plus efficaces. – Traduction en anglais: By means of new technology, processes are more efficient. – Explication de la traduction: « By » signifie « par » et « means » signifie « moyen », donc « by means of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».12. In virtue of
Traduction /Signification:
En raison de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Philosophique – Exemple de phrase en français: En vertu de sa philosophie de vie, il refuse d’acheter des produits testés sur les animaux. – Traduction en anglais: In virtue of his life philosophy, he refuses to buy products tested on animals. – Explication de la traduction: « In » signifie « en », « virtue » signifie « vertu », donc « in virtue of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».13. In respect of
Traduction /Signification:
En ce qui concerne – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Communication – Exemple de phrase en français: En vertu de la mention « satisfait ou remboursé », le client peut retourner le produit. – Traduction en anglais: In respect of the « satisfied or refunded » mention, the customer can return the product. – Explication de la traduction: « In » signifie « en », « respect » signifie « respect », donc « in respect of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».14. On account of
Traduction /Signification:
En raison de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Littéraire – Exemple de phrase en français: En vertu de la météo difficile, le vol a été annulé. – Traduction en anglais: On account of the difficult weather conditions, the flight was cancelled. – Explication de la traduction: « On » signifie « sur » et « account » signifie « compte », donc « on account of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».15. Through the agency of
Traduction /Signification:
Par l’entremise de – Contexte d’utilisation: Administratif – Domaine d’utilisation: Communication – Exemple de phrase en français: En vertu de l’agence de communication, la campagne publicitaire a été un succès. – Traduction en anglais: Through the agency of the communication firm, the advertising campaign was a success. – Explication de la traduction: « Through » signifie « par » et « agency » signifie « agence », donc « through the agency of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».16. In pursuance of
Traduction /Signification:
En vertu de – Contexte d’utilisation: Juridique – Domaine d’utilisation: Légal – Exemple de phrase en français: En vertu des directives du tribunal, l’accusé doit se présenter à l’audience. – Traduction en anglais: In pursuance of the court’s directives, the defendant must appear at the hearing. – Explication de la traduction: « In » signifie « en », « pursuance » signifie « poursuite », donc « in pursuance of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».17. By way of
Traduction /Signification:
Par le biais de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Commercial – Exemple de phrase en français: En vertu de partenariats stratégiques, l’entreprise a étendu son marché. – Traduction en anglais: By way of strategic partnerships, the company expanded its market. – Explication de la traduction: « By » signifie « par » et « way » signifie « chemin », donc « by way of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».18. Through the instrumentality of
Traduction /Signification:
Par l’intermédiaire de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase en français: En vertu de la médiation de l’avocat, un accord a été trouvé. – Traduction en anglais: Through the instrumentality of the lawyer’s mediation, an agreement was reached. – Explication de la traduction: « Through » signifie « par » et « instrumentality » signifie « intermédiaire », donc « through the instrumentality of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».19. In virtue of the fact that
Traduction /Signification:
En vertu du fait que – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Raisonnement – Exemple de phrase en français: En vertu du fait que les objectifs ont été atteints, une récompense a été décernée. – Traduction en anglais: In virtue of the fact that the goals were achieved, a reward was given. – Explication de la traduction: « In » signifie « en », « virtue » signifie « vertu », donc « in virtue of the fact that » peut être utilisé pour traduire « en vertu de ».20. On the strength of
Traduction /Signification:
Sur la base de – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Commercial – Exemple de phrase en français: En vertu de son expérience professionnelle, elle a obtenu le poste. – Traduction en anglais: On the strength of her professional experience, she got the job. – Explication de la traduction: « On » signifie « sur » et « strength » signifie « force », donc « on the strength of » peut être utilisé pour traduire « en vertu de