« en vue » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « en vue »
- in view (dans la perspective) – Utilisé pour parler de quelque chose qui est visible or envisagé. – Domaines: Tourisme – Dans la vue, on peut voir le magnifique paysage de la ville. – In view, one can see the beautiful landscape of the city. – J’ai employé la traduction littérale en anglais.
- in sight (en vue) – Utilisé pour dire que quelque chose peut être vu. – Domaines: Navigation maritime – Le phare est en vue, nous sommes presque arrivés. – The lighthouse is in sight, we are almost there. – J’ai utilisé une traduction directe du mot « vue ».
- in perspective (en vue) – Utilisé pour parler de ce qui est prévu ou envisagé. – Domaines: Art – Le tableau final est déjà en perspective. – The final painting is already in perspective. – J’ai traduit le terme « en vue » par « en perspective » car il est plus couramment utilisé en anglais dans le domaine de l’art.
- in prospect (en vue) – Utilisé pour désigner ce que l’on peut anticiper. – Domaines: Commerce – L’accord commercial est en prospect pour cette semaine. – The business deal is in prospect for this week. – J’ai choisi une traduction qui conserve le sens de l’anticipation.
- in anticipation (en vue) – Utilisé pour dire que quelque chose est attendu. – Domaines: Finance – Les résultats financiers sont attendus avec anticipation. – The financial results are awaited with anticipation. – J’ai opté pour une traduction littérale du terme « en anticipation ».
- in foresight (en vue) – Employé pour parler de ce qui est prévu. – Domaines: Planification – Le projet est déjà en foresight. – The project is already in foresight. – J’ai utilisé une traduction qui garde le sens de la prévision.
- in plan (en vue) – Utilisé pour mentionner ce qui est prévu ou organisé. – Domaines: Logistique – Le voyage est déjà en plan pour le mois prochain. – The trip is already in plan for next month. – J’ai traduit le mot « vue » par « plan » pour garder l’idée d’organisation.
- imminent (proche) – Utilisé pour dire que quelque chose est sur le point de se produire. – Domaines: Urgence – L’orage est imminent, il va bientôt se déclencher. – The storm is imminent, it will soon start. – J’ai opté pour une traduction équivalente en anglais du terme « en vue ».
- forthcoming (prochain) – Utilisé pour parler de quelque chose qui est imminent ou à venir. – Domaines: Evenements – Le congrès annuel est forthcoming, restez à l’écoute pour plus de détails. – The annual congress is forthcoming, stay tuned for further details. – J’ai choisi une traduction qui conserve le sens de ce qui est à venir.
- upcoming (prochain) – Utilisé pour mentionner ce qui est prévu pour le futur. – Domaines: Média – Le film upcoming est très attendu par les fans. – The upcoming movie is highly anticipated by fans. – J’ai utilisé une traduction directe du terme « prochain » en anglais.
- approaching (en approche) – Emploié pour dire que quelque chose est en train de se rapprocher. – Domaines: Aviation – L’avion est enfin approaching la piste d’atterrissage. – The plane is finally approaching the landing strip. – J’ai fait appel à une traduction littérale du mot « en vue ».
- on the horizon (en vue) – Utilisé pour parler de ce qui est sur le point de se produire. – Domaines: Business – Le lancement de notre nouveau produit est on the horizon. – The launch of our new product is on the horizon. – J’ai opté pour une traduction équivalente en anglais du terme « en vue ».
- in the spotlight (en vue) – Utilisé pour dire que quelque chose ou quelqu’un est sous les projecteurs. – Domaines: Entertainment – L’actrice était in the spotlight pour son incroyable performance. – The actress was in the spotlight for her amazing performance. – J’ai choisi une traduction qui garde le sens de mise en avant.
- within reach (à portée de main) – Utilisé pour indiquer que quelque chose est accessible. – Domaines: Technologie – La solution est within reach, il suffit de quelques clics. – The solution is within reach, just a few clicks away. – J’ai opté pour une traduction qui transmet le même sens de proximité.
- in the firing line (en vue) – Employé pour dire que quelqu’un est sous critique ou pression. – Domaines: Politique – Le ministre est in the firing line après les récentes révélations. – The minister is in the firing line after the recent revelations. – J’ai choisi une traduction qui conserve le sens d’être exposé.
- looming (imminent) – Utilisé pour dire que quelque chose est sur le point de se produire. – Domaines: Economie – Une crise financière looming est une menace pour le marché. – A looming financial crisis is a threat to the market. – J’ai opté pour une traduction qui garde le sens d’être imminent.
- on the agenda (en vue) – Utilisé pour mentionner ce qui est prévu pour une réunion ou un événement. – Domaines: Affaires – L’évaluation des performances est on the agenda de la réunion. – Performance evaluation is on the agenda of the meeting. – J’ai fait appel à une traduction équivalente en anglais du terme « en vue ».
- up ahead (en vue) – Utilisé pour dire que quelque chose est visible ou prévu dans le futur. – Domaines: Voyage – La ville est up ahead, nous sommes presque arrivés à destination. – The city is up ahead, we are almost at our destination. – J’ai choisi une traduction directe du terme « en vue ».
- linger (en vue) – Employé pour indiquer que quelque chose reste en suspens. – Domaines: Relations – Les doutes persistent et linger toujours en arrière-plan. – Doubts persist and linger in the background. – J’ai opté pour une traduction équivalente en anglais du terme « en vue ».
- subject to (en vue) – Utilisé pour dire que quelque chose dépend de certaines conditions. – Domaines: Juridique – La demande est subject to approbation du conseil d’administration. – The request is subject to approval from the board of directors. – J’ai employé une traduction littérale du terme « en vue ».
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: en vue
1. In sight
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est visible – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Le phare était en vue au loin. – Traduction en anglais: The lighthouse was in sight in the distance. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « in sight ».2. On display
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est exposé – Domaines d’utilisation: art, musées – Exemple de phrase en français: Les œuvres d’art sont en vue au musée. – Traduction en anglais: The artworks are on display at the museum. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « on display ».3. Within view
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est à portée de vue – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: La montagne est juste à l’intérieur de notre vue. – Traduction en anglais: The mountain is just within view. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « within view ».4. In perspective
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est pris en compte – Domaines d’utilisation: discussions, débats – Exemple de phrase en français: Ils ont pris cette mesure en perspective. – Traduction en anglais: They viewed this measure in perspective. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « in perspective ».5. On the horizon
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose se profile à l’horizon – Domaines d’utilisation: météo, avenir – Exemple de phrase en français: Un nouvel emploi se dessine à l’horizon. – Traduction en anglais: A new job is on the horizon. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « on the horizon ».6. Within range
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est à portée – Domaines d’utilisation: militaire, tir à l’arc – Exemple de phrase en français: La cible est déjà dans notre ligne de mire. – Traduction en anglais: The target is already within range. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « within range ».7. In focus
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est net, précis – Domaines d’utilisation: photographie, capture d’images – Exemple de phrase en français: L’objectif principal est en focus. – Traduction en anglais: The main focus is in focus. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « in focus ».8. On the radar
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est surveillé, détecté – Domaines d’utilisation: aviation, surveillance – Exemple de phrase en français: Ce problème est maintenant sur notre radar. – Traduction en anglais: This issue is now on our radar. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « on the radar ».9. In the line of sight
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est dans le champ de vision – Domaines d’utilisation: optique, tir – Exemple de phrase en français: Le feu est directement dans la ligne de visée. – Traduction en anglais: The fire is directly in the line of sight. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « in the line of sight ».10. In the vicinity
Traduction /Signification:
en vue – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est proche – Domaines d’utilisation: navigation, exploration – Exemple de phrase en français: L’île se trouvait dans la vicinity du bateau. – Traduction en anglais: The island was in the vicinity of the boat. – Explication de la traduction: « en vue » se traduit ici par « in the vicinity