encaissement, Synonymes en anglais: cash receipt

« encaissement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction du mot « encaissement » en anglais

  • Receipt : signifie « reçu » en français
    • Contexte d’utilisation : dans de nombreux commerces pour attester d’un paiement
    • Domaine d’utilisation : finances, commerce
    • Exemple de phrase en français : « Je vous prie de trouver ci-joint le reçu de votre encaissement. »
  • Collection : signifie « recouvrement » en français
    • Contexte d’utilisation : dans le domaine bancaire pour récupérer des fonds
    • Domaine d’utilisation : finance, gestion
    • Exemple de phrase en français : « Le processus de collection des paiements prend du temps. »
  • Cash receipt : signifie « reçu en espèces » en français
    • Contexte d’utilisation : pour spécifier un paiement en liquide
    • Domaine d’utilisation : comptabilité, commerce
    • Exemple de phrase en français : « N’oubliez pas de demander un reçu en espèces à la caisse. »
  • Deposit : signifie « dépôt » en français
    • Contexte d’utilisation : lorsqu’une somme d’argent est placée dans un compte bancaire
    • Domaine d’utilisation : banque, finance
    • Exemple de phrase en français : « J’ai effectué un dépôt de 100 euros sur mon compte en banque. »
  • Payment : signifie « paiement » en français
    • Contexte d’utilisation : pour désigner l’action de régler une dette
    • Domaine d’utilisation : commerce, services
    • Exemple de phrase en français : « Le paiement de votre facture est maintenant dû. »
  • Proceeds : signifie « recettes » en français
    • Contexte d’utilisation : pour désigner les revenus générés par une vente
    • Domaine d’utilisation : économie, commerce
    • Exemple de phrase en français : « Les recettes de la vente seront reversées aux actionnaires. »
  • Withdrawal : signifie « retrait » en français
    • Contexte d’utilisation : lorsque de l’argent est retiré d’un compte bancaire
    • Domaine d’utilisation : banking, finance
    • Exemple de phrase en français : « Je souhaite effectuer un retrait de 50 euros. »
  • Cashing : signifie « encaissement » en français
    • Contexte d’utilisation : pour parler de l’action de convertir un chèque en espèces
    • Domaine d’utilisation : banque, comptabilité
    • Exemple de phrase en français : « Le caissier s’occupe du cashing des chèques de paie. »
  • Payment collection : signifie « recouvrement de paiement » en français
    • Contexte d’utilisation : dans les entreprises pour récupérer des sommes dues
    • Domaine d’utilisation : finances, gestion
    • Exemple de phrase en français : « La société a mis en place un service de payment collection. »
  • Settlement : signifie « règlement » en français
    • Contexte d’utilisation : lorsque deux parties mettent fin à un litige financier
    • Domaine d’utilisation : droit, finance
    • Exemple de phrase en français : « Le settlement de la dette a été finalisé. »
  • Bank deposit : signifie « dépôt bancaire » en français
    • Contexte d’utilisation : lorsqu’un montant est versé dans un compte en banque
    • Domaine d’utilisation : banque, finance
    • Exemple de phrase en français : « Il est recommandé de vérifier votre bank deposit régulièrement. »
  • Check deposit : signifie « dépôt de chèque » en français
    • Contexte d’utilisation : pour désigner l’action de verser un chèque à la banque
    • Domaine d’utilisation : banque, finance
    • Exemple de phrase en français : « Je vais effectuer un check deposit aujourd’hui. »
  • Funds collection : signifie « collecte de fonds » en français
    • Contexte d’utilisation : dans le secteur associatif pour récolter des dons
    • Domaine d’utilisation : charité, fundraising
    • Exemple de phrase en français : « L’organisation a lancé une campagne de funds collection. »
  • Payout : signifie « versement » en français
    • Contexte d’utilisation : pour désigner le paiement d’une somme due
    • Domaine d’utilisation : finance, jeux d’argent
    • Exemple de phrase en français : « Le payout des gains se fera sous forme de chèque. »
  • Invoice settlement : signifie « règlement de facture » en français
    • Contexte d’utilisation : lorsque les termes de paiement d’une facture sont réglés
    • Domaine d’utilisation : comptabilité, finance
    • Exemple de phrase en français : « L’invoice settlement doit être effectué avant la date limite. »
  • Reception of payment : signifie « réception de paiement » en français
    • Contexte d’utilisation : pour désigner le fait de recevoir un règlement
    • Domaine d’utilisation : commerce, services
    • Exemple de phrase en français : « La reception of payment a été confirmée par email. »
  • Money collection : signifie « collecte d’argent » en français
    • Contexte d’utilisation : pour rassembler des fonds pour une cause spécifique
    • Domaine d’utilisation : organisation caritative, événementiel
    • Exemple de phrase en français : « La money collection pour l’association a été un succès. »
  • Reimbursement : signifie « remboursement » en français
    • Contexte d’utilisation : pour récupérer des frais engagés
    • Domaine d’utilisation : assurance, entreprise
    • Exemple de phrase en français : « La procédure de reimbursement est en cours de traitement. »
  • Royalties payment : signifie « paiement de royalties » en français
    • Contexte d’utilisation : pour rétribuer l’utilisation d’une œuvre ou d’une marque
    • Domaine d’utilisation : droits d’auteur, licence
    • Exemple de phrase en français : « Le royalties payment a été effectué selon les termes du contrat. »

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: encaissement

1. Payment collection

– Payment: paiement – Collection: collecte – Souvent utilisé: Utilisé dans un contexte commercial pour désigner l’action de collecter des paiements. – Domaines: Finance, Commerce – Exemple: Il est responsable de la collection des paiements. – Traduction: He is in charge of payment collection. – Explication de la traduction: Traduction directe des mots en français vers l’anglais.

2. Cash receipt

– Cash: argent liquide – Receipt: reçu – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire la réception d’argent liquide, généralement dans le cadre de transactions. – Domaines: Finance, Comptabilité – Exemple: La caisse a enregistré un tout petit montant de cash receipt. – Traduction: The register recorded a small cash receipt. – Explication de la traduction: Traduction directe des mots en français vers l’anglais.

3. Money collection

– Money: argent – Collection: collecte – Souvent utilisé: Utilisé pour parler de la collecte d’argent dans divers contextes. – Domaines: Finance, Comptabilité – Exemple: Je gère la money collection pour l’entreprise. – Traduction: I handle the money collection for the company. – Explication de la traduction: Traduction directe des mots en français vers l’anglais.

4. Payment recovery

– Payment: paiement – Recovery: récupération – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire l’action de récupérer des paiements en souffrance. – Domaines: Finance, Affaires – Exemple: Notre département s’occupe de la payment recovery. – Traduction: Our department handles payment recovery. – Explication de la traduction: Traduction directe des mots en français vers l’anglais.

5. Fund collection

– Fund: fonds – Collection: collecte – Souvent utilisé: Utilisé pour parler de la collecte de fonds pour diverses causes ou projets. – Domaines: Financement, Charité – Exemple: Il participe à la fund collection pour une association caritative. – Traduction: He is involved in fund collection for a charitable organization. – Explication de la traduction: Traduction directe des mots en français vers l’anglais