« encore » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « encore »
1. still
Traduction /Signification:
encore – Contextes d’utilisation: pour exprimer une continuité dans le temps – Domaines d’utilisation: littéraire, formel – Exemple de phrase en français: Il est déjà tard mais elle est encore au téléphone. – Traduction en anglais: It’s already late but she is still on the phone. – Explication de la traduction: « still » est le mot le plus proche en anglais pour traduire « encore » dans ce contexte.2. again
Traduction /Signification:
encore, de nouveau – Contextes d’utilisation: pour indiquer une répétition – Domaines d’utilisation: quotidien, conversationnel – Exemple de phrase en français: J’ai oublié ma clé, je dois encore retourner à la maison. – Traduction en anglais: I forgot my key, I have to go home again. – Explication de la traduction: « again » est le terme approprié pour traduire « encore » dans ce cas de répétition.3. furthermore
Traduction /Signification:
de plus, encore – Contextes d’utilisation: pour ajouter une information supplémentaire – Domaines d’utilisation: formel, académique – Exemple de phrase en français: Elle a terminé son travail et, de plus, elle a aidé ses collègues. – Traduction en anglais: She finished her work and, furthermore, she helped her colleagues. – Explication de la traduction: « furthermore » est utilisé pour signifier un ajout d’information, similaire à l’usage de « encore » en français.4. yet
Traduction /Signification:
pourtant, encore – Contextes d’utilisation: pour marquer une contradiction ou une attente – Domaines d’utilisation: littéraire, formel – Exemple de phrase en français: Il est tard, et pourtant il n’est pas encore rentré. – Traduction en anglais: It’s late, and yet he hasn’t come back. – Explication de la traduction: « yet » est utilisé pour exprimer une contradiction similaire à l’usage de « encore » dans ce contexte.5. further
Traduction /Signification:
davantage, encore – Contextes d’utilisation: pour indiquer une extension ou un niveau supplémentaire – Domaines d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Le projet nécessite encore des recherches plus approfondies. – Traduction en anglais: The project requires further research. – Explication de la traduction: « further » est le terme approprié pour traduire « encore » dans le sens d’une extension.6. additionally
Traduction /Signification:
en plus, encore – Contextes d’utilisation: pour ajouter une information supplémentaire de manière formelle – Domaines d’utilisation: académique, professionnel – Exemple de phrase en français: Il faut encore prévoir une réunion, et, en plus, une formation. – Traduction en anglais: Another meeting needs to be scheduled, and additionally, a training session. – Explication de la traduction: « additionally » est le mot adéquat pour traduire « encore » dans ce contexte formel.7. further still
Traduction /Signification:
encore plus loin – Contextes d’utilisation: pour intensifier une idée ou une action – Domaines d’utilisation: littéraire, poétique – Exemple de phrase en français: Ses ambitions le poussent encore plus loin dans ses efforts. – Traduction en anglais: His ambitions drive him further still in his efforts. – Explication de la traduction: « further still » est une expression idiomatique en anglais pour traduire l’intensité de « encore plus loin ».8. on top of that
Traduction /Signification:
en plus de cela, encore – Contextes d’utilisation: pour ajouter une information ou une action supplémentaire – Domaines d’utilisation: conversationnel, quotidien – Exemple de phrase en français: Elle a déjà beaucoup à faire et, en plus de cela, elle doit s’occuper de ses enfants. – Traduction en anglais: She already has a lot to do and, on top of that, she has to take care of her children. – Explication de la traduction: « on top of that » est une expression en anglais pour ajouter une couche supplémentaire, traduisant ainsi le sens de « encore ».9. also
Traduction /Signification:
aussi, encore – Contextes d’utilisation: pour introduire une information similaire ou complémentaire – Domaines d’utilisation: conversationnel, professionnel – Exemple de phrase en français: Elle est bonne en maths et elle excelle encore en français. – Traduction en anglais: She is good at math and she excels also in French. – Explication de la traduction: « also » est utilisé pour introduire une information complémentaire, similaire à l’usage de « encore » dans ce cas.10. in addition
Traduction /Signification:
en plus, encore – Contextes d’utilisation: pour ajouter une information supplémentaire – Domaines d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il a déjà beaucoup de responsabilités et, en plus, il doit prendre en charge ce nouveau projet. – Traduction en anglais: He already has a lot of responsibilities and, in addition, he has to take on this new project. – Explication de la traduction: « in addition » est utilisé pour introduire une nouvelle information, traduisant ainsi le sens d' »encore » dans ce contexte.11. moreover
Traduction /Signification:
de plus, encore – Contextes d’utilisation: pour introduire une information supplémentaire – Domaines d’utilisation: formel, académique – Exemple de phrase en français: Son travail est déjà de très bonne qualité et, de plus, il respecte toujours les délais. – Traduction en anglais: His work is already of very good quality and, moreover, he always meets deadlines. – Explication de la traduction: « moreover » est utilisé pour ajouter une nouvelle information, équivalent à l’usage de « encore » dans ce cas.12. once again
Traduction /Signification:
une fois de plus, encore – Contextes d’utilisation: pour marquer une répétition – Domaines d’utilisation: conversationnel, quotidien – Exemple de phrase en français: Il a oublié son anniversaire une fois de plus. – Traduction en anglais: He forgot his birthday once again. – Explication de la traduction: « once again » est utilisé pour signifier une répétition, correspondant à l’usage de « encore » dans ce contexte.13. above and beyond
Traduction /Signification:
au-delà, encore – Contextes d’utilisation: pour montrer un dépassement des attentes – Domaines d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Elle va toujours au-delà de ses fonctions, encore une fois. – Traduction en anglais: She always goes above and beyond her duties, once again. – Explication de la traduction: « above and beyond » est utilisé pour signifier un dépassement, traduisant ainsi le sens d' »encore » dans ce contexte.14. nevertheless
Traduction /Signification:
néanmoins, encore – Contextes d’utilisation: pour introduire une remarque contraire à celle précédente – Domaines d’utilisation: professionnel, formel – Exemple de phrase en français: Il a déjà échoué deux fois mais il essaye encore. – Traduction en anglais: He has failed twice already but he is trying nevertheless. – Explication de la traduction: « nevertheless » est utilisé pour introduire une remarque contraire, équivalent à l’usage de « encore » dans ce contexte.15. over again
Traduction /Signification:
une fois de plus, encore – Contextes d’utilisation: pour indiquer une répétition – Domaines d’utilisation: conversationnel, quotidien – Exemple de phrase en français: Elle refait encore et encore la même erreur. – Traduction en anglais: She keeps making the same mistake over again. – Explication de la traduction: « over again » est utilisé pour indiquer une répétition, traduisant ainsi le sens d' »encore » dans ce contexte.16. likewise
Traduction /Signification:
pareillement, encore – Contextes d’utilisation: pour montrer une similarité – Domaines d’utilisation: conversationnel, formel – Exemple de phrase en français: J’ai déjà vu le film mais j’aimerais le revoir encore. – Traduction en anglais: I have already seen the movie but I would like to watch it likewise. – Explication de la traduction: « likewise » est utilisé pour montrer une similarité, équivalent à l’usage de « encore » dans ce cas.17. going forward
Traduction /Signification:
à l’avenir, encore – Contextes d’utilisation: pour indiquer une progression future – Domaines d’utilisation: professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il doit fournir encore plus d’efforts dans les projets à venir. – Traduction en anglais: He needs to put even more effort into projects going forward. – Explication de la traduction: « going forward » est utilisé pour indiquer une progression future, traduisant ainsi le sens d' »encore » dans ce contexte.18. next
Traduction /Signification:
ensuite, encore – Contextes d’utilisation: pour indiquer une étape suivante – Domaines d’utilisation: quotidien, professionnel – Exemple de phrase en français: Elle a déjà fini un projet, et maintenant elle doit travailler sur le suivant. – Traduction en anglais: She has already finished one project, and now she has to work on the next one. – Explication de la traduction: « next » est utilisé pour indiquer une étape suivante, correspondant à l’usage de « encore » dans ce contexte.19. yet again
Traduction /Signification:
encore une fois, encore – Contextes d’utilisation: pour marquer une répétition – Domaines d’utilisation: quotidien, conversationnel – Exemple de phrase en français: Il s’est trompé dans ses calculs encore une fois. – Traduction en anglais: He made a mistake in his calculations yet again. – Explication de la traduction: « yet again » est utilisé pour marquer une répétition, traduisant ainsi le sens d' »encore » dans ce contexte.20. all the more
Traduction /Signification:
d’autant plus, encore – Contextes d’utilisation: pour intensifier une idée ou une situation – Domaines d’utilisation: conversationnel, poétique – Exemple de phrase en français: Son absence se fait sentir d’autant plus qu’il était le pilier de l’équipe. – Traduction en anglais: His absence is felt all the more as he was the backbone of the team. – Explication de la traduction: « all the more » est utilisé pour intensifier une idée, traduisant ainsi le sens d' »encore » dans ce contexteExpressions équivalentes pour traduire en anglais: encore
1. Again
-
Traduction /Signification:
une nouvelle fois - Contexte d’utilisation: pour répéter une action
- Domaine d’utilisation: quotidien
Je vais regarder ce film encore une fois.
Translation: I will watch this movie again.
Technique de traduction utilisée: mot pour mot
2. Once more
-
Traduction /Signification:
une fois de plus - Contexte d’utilisation: pour indiquer une reprise
- Domaine d’utilisation: littéraire
Il a besoin d’être réparé une fois de plus.
Translation: It needs to be fixed once more.
Technique de traduction utilisée: mot pour mot
3. Yet again
-
Traduction /Signification:
encore une fois - Contexte d’utilisation: pour exprimer la répétition
- Domaine d’utilisation: formel
Elle a oublié ses clés encore une fois.
Translation: She forgot her keys yet again.
Technique de traduction utilisée: mot pour mot
4. Once again
-
Traduction /Signification:
une nouvelle fois - Contexte d’utilisation: pour recommencer une action
- Domaine d’utilisation: général
Nous devons expliquer le processus une nouvelle fois.
Translation: We need to explain the process once again.
Technique de traduction utilisée: mot pour mot
5. Another time
-
Traduction /Signification:
une autre fois - Contexte d’utilisation: pour suggérer une répétition future
- Domaine d’utilisation: informel
Je répondrai à ta question une autre fois.
Translation: I will answer your question another time.
Technique de traduction utilisée: mot pour mot