« encourager » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « encourager »
Uplift
–Traduction /Signification:
élever, soutenir – Contexte d’utilisation: encourager quelqu’un à persévérer – Domaines d’utilisation: psychologie, motivation – Exemple de phrase en français: « Il est important d’uplift les personnes en difficulté. »
– Traduction en anglais: « It is important to uplift people in need. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du verbe « élever ».Motivate
–Traduction /Signification:
motiver – Contexte d’utilisation: encourager quelqu’un à atteindre ses objectifs – Domaines d’utilisation: coaching, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Il sait comment me motiver quand j’en ai besoin. »
– Traduction en anglais: « He knows how to motivate me when I need it. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du verbe « motiver ».Inspire
–Traduction /Signification:
inspirer – Contexte d’utilisation: encourager quelqu’un à être créatif – Domaines d’utilisation: art, leadership – Exemple de phrase en français: « Sa passion m’inspire à poursuivre mes rêves. »
– Traduction en anglais: « His passion inspires me to chase my dreams. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du verbe « inspirer ».Energize
–Traduction /Signification:
dynamiser – Contexte d’utilisation: encourager quelqu’un à avoir de l’énergie – Domaines d’utilisation: sport, santé – Exemple de phrase en français: « Faire de l’exercice régulièrement m’aide à m’énergiser. »
– Traduction en anglais: « Exercising regularly helps me energize. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du verbe « dynamiser ».Support
–Traduction /Signification:
soutenir – Contexte d’utilisation: encourager quelqu’un à surmonter des difficultés – Domaines d’utilisation: amitié, famille – Exemple de phrase en français: « Je suis là pour te soutenir dans cette épreuve. »
– Traduction en anglais: « I am here to support you through this ordeal. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du verbe « soutenir ».Boost
–Traduction /Signification:
stimuler – Contexte d’utilisation: encourager quelqu’un à être plus productif – Domaines d’utilisation: entreprise, éducation – Exemple de phrase en français: « Prendre une pause peut booster ta créativité. »
– Traduction en anglais: « Taking a break can boost your creativity. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du verbe « stimuler ».
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: encourager
1. Cheer up
Traduction /Signification:
remonter le moral – Contextes d’utilisation: lorsque quelqu’un est triste ou se sent découragé – Domaines d’utilisation: conversations informelles, relations personnelles – Exemple de phrase en français: « Je vais essayer de te remonter le moral. »– Traduction en anglais: « I’ll try to cheer you up. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
2. Urge on
Traduction /Signification:
encourager à continuer ou à agir – Contextes d’utilisation: dans une situation où quelqu’un a besoin de motivation pour poursuivre ses efforts – Domaines d’utilisation: leadership, coaching – Exemple de phrase en français: « Il faut l’encourager à ne pas abandonner. »– Traduction en anglais: « We need to urge him on to not give up. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
3. Boost morale
Traduction /Signification:
renforcer le moral – Contextes d’utilisation: dans un environnement professionnel ou militaire pour motiver les troupes – Domaines d’utilisation: management, armée – Exemple de phrase en français: « Le discours du général a boosté le moral des soldats. »– Traduction en anglais: « The general’s speech boosted the morale of the soldiers. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
4. Push forward
Traduction /Signification:
pousser en avant – Contextes d’utilisation: encourager quelqu’un à avancer malgré les obstacles – Domaines d’utilisation: développement personnel, coaching sportif – Exemple de phrase en français: « Il faut le pousser à aller de l’avant. »– Traduction en anglais: « We need to push him forward. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
5. Rally support
Traduction /Signification:
mobiliser du soutien – Contextes d’utilisation: politique, marketing pour inciter les gens à soutenir une cause – Domaines d’utilisation: politique, marketing – Exemple de phrase en français: « Le candidat a réussi à mobiliser du soutien autour de sa campagne. »– Traduction en anglais: « The candidate managed to rally support around his campaign. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
6. Fire up
Traduction /Signification:
enflammer – Contextes d’utilisation: pour encourager à agir avec passion et détermination – Domaines d’utilisation: coaching, motivation – Exemple de phrase en français: « Il faut le fire up pour qu’il donne le meilleur de lui-même. »– Traduction en anglais: « We need to fire him up so he can give his best. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
7. Instigate action
Traduction /Signification:
inciter à l’action – Contextes d’utilisation: pour encourager quelqu’un à entamer une action – Domaines d’utilisation: leadership, management – Exemple de phrase en français: « Son discours a instigué une nouvelle dynamique au sein de l’équipe. »– Traduction en anglais: « His speech instigated a new dynamic within the team. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
8. Motivate progress
Traduction /Signification:
encourager pour progresser – Contextes d’utilisation: pour stimuler quelqu’un à avancer dans ses projets – Domaines d’utilisation: développement personnel, coaching – Exemple de phrase en français: « Il est important de le motiver pour qu’il puisse progresser. »– Traduction en anglais: « It is important to motivate him to progress. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
9. Spur on
Traduction /Signification:
pousser à continuer – Contextes d’utilisation: lorsque quelqu’un a besoin d’un petit coup de pouce pour persévérer – Domaines d’utilisation: coaching sportif, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Il faut le spur on pour qu’il atteigne la ligne d’arrivée. »– Traduction en anglais: « We need to spur him on to reach the finish line. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
10. Bolster confidence
Traduction /Signification:
renforcer la confiance – Contextes d’utilisation: pour donner du courage à quelqu’un qui en a besoin – Domaines d’utilisation: coaching, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Elle a besoin que tu bolster confidence. »– Traduction en anglais: « She needs you to bolster her confidence. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
11. Drive forward
Traduction /Signification:
pousser en avant – Contextes d’utilisation: encourager à avancer malgré les obstacles – Domaines d’utilisation: coaching, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Il faut le drive forward pour qu’il atteigne ses objectifs. »– Traduction en anglais: « We need to drive him forward to reach his goals. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
12. Push on
Traduction /Signification:
pousser à continuer – Contextes d’utilisation: pour encourager à persévérer malgré les difficultés – Domaines d’utilisation: coaching sportif, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Il ne faut pas abandonner, il faut push on. »– Traduction en anglais: « Don’t give up, you have to push on. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
13. Promote progress
Traduction /Signification:
promouvoir le progrès – Contextes d’utilisation: pour encourager à avancer dans une direction positive – Domaines d’utilisation: leadership, coaching – Exemple de phrase en français: « Son encouragement a permis de promote progress au sein de l’équipe. »– Traduction en anglais: « His encouragement has promoted progress within the team. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
14. Drive motivation
Traduction /Signification:
stimuler la motivation – Contextes d’utilisation: pour encourager quelqu’un à agir avec enthousiasme – Domaines d’utilisation: coaching, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Il faut drive motivation pour atteindre ses objectifs. »– Traduction en anglais: « We need to drive motivation to reach our goals. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
15. Stir up
Traduction /Signification:
remuer, exciter – Contextes d’utilisation: pour inspirer l’action ou l’enthousiasme – Domaines d’utilisation: coaching, motivation – Exemple de phrase en français: « Son discours a réussi à stir up la foule. »– Traduction en anglais: « His speech managed to stir up the crowd. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
16. Spur progress
Traduction /Signification:
encourager le progrès – Contextes d’utilisation: pour inciter quelqu’un à avancer dans ses projets – Domaines d’utilisation: coaching, développement personnel – Exemple de phrase en français: « Il a besoin de spur progress pour atteindre ses objectifs. »– Traduction en anglais: « He needs spur progress to reach his goals. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
17. Propel forward
Traduction /Signification:
propulser en avant – Contextes d’utilisation: pour encourager quelqu’un à aller de l’avant rapidement – Domaines d’utilisation: leadership, coaching – Exemple de phrase en français: « Le coach l’a aidé à propel forward dans sa carrière. »– Traduction en anglais: « The coach helped him propel forward in his career. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
18. Incite action
Traduction /Signification:
inciter à l’action – Contextes d’utilisation: pour encourager à passer à l’acte – Domaines d’utilisation: leadership, management – Exemple de phrase en français: « Son discours incitait à action. »– Traduction en anglais: « His speech incited action. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
19. Foster growth
Traduction /Signification:
encourager la croissance – Contextes d’utilisation: pour promouvoir le développement personnel ou professionnel – Domaines d’utilisation: coaching, management – Exemple de phrase en français: « Il faut encourager la growth de ses collaborateurs. »– Traduction en anglais: « We need to foster the growth of our employees. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale
20. Drive success
Traduction /Signification:
conduire au succès – Contextes d’utilisation: pour encourager à atteindre des objectifs et réussir – Domaines d’utilisation: leadership, coaching – Exemple de phrase en français: « Son mentor a su le drive success dans sa carrière. »– Traduction en anglais: « His mentor knew how to drive success in his career. »
– Explication de la technique de traduction: traduction littérale