« engouement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
1. CrazeTraduction /Signification:
engouement, folie – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la mode, de la technologie – Domaines d’utilisation: marketing, tendances – Exemple de phrase en français: L’iPhone X a suscité un véritable engouement chez les consommateurs. – Traduction en anglais: The iPhone X has sparked a real craze among consumers. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « craze » car il est souvent utilisé pour décrire un fort engouement ou une folie pour quelque chose. 2. ExcitementTraduction /Signification:
enthousiasme, excitation – Contextes d’utilisation: événements sportifs, concerts – Domaines d’utilisation: divertissement, loisirs – Exemple de phrase en français: Le lancement du nouvel album a créé beaucoup d’engouement parmi les fans. – Traduction en anglais: The release of the new album has generated a lot of excitement among fans. – Technique de traduction utilisée: j’ai opté pour le mot « excitement » car il exprime bien l’idée d’enthousiasme et d’excitation. 3. FrenzyTraduction /Signification:
frénésie, agitation – Contextes d’utilisation: soldes, promotions – Domaines d’utilisation: commerce, ventes – Exemple de phrase en français: Les soldes ont provoqué une véritable frénésie chez les clients. – Traduction en anglais: The sales have caused a real frenzy among customers. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « frenzy » car il suggère une agitation intense et un engouement excessif. 4. EnthusiasmTraduction /Signification:
enthousiasme, engouement – Contextes d’utilisation: projets, initiatives – Domaines d’utilisation: travail, bénévolat – Exemple de phrase en français: Son enthousiasme pour le projet est contagieux. – Traduction en anglais: His enthusiasm for the project is contagious. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « enthusiasm » car il correspond à l’enthousiasme et à l’engouement positif. 5. ManiaTraduction /Signification:
manie, passion extrême – Contextes d’utilisation: collection, hobby – Domaines d’utilisation: loisirs, passion – Exemple de phrase en français: Sa manie pour les timbres l’a conduit à une collection impressionnante. – Traduction en anglais: His mania for stamps has led him to an impressive collection. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « mania » car il évoque une passion extrême et une obsession. 6. ObsessionTraduction /Signification:
obsession, fixation – Contextes d’utilisation: personnalités, fans – Domaines d’utilisation: psychologie, comportement – Exemple de phrase en français: Son obsession pour cette série télévisée est indéniable. – Traduction en anglais: His obsession with this TV series is undeniable. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « obsession » car il reflète une fixation excessive et compulsive. 7. HypeTraduction /Signification:
battage médiatique, sensation – Contextes d’utilisation: lancements, événements – Domaines d’utilisation: communication, marketing – Exemple de phrase en français: Le produit a été entouré d’un énorme hype avant sa sortie. – Traduction en anglais: The product was surrounded by a huge hype before its release. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « hype » car il est souvent utilisé pour décrire un engouement médiatique et une sensation. 8. EuphoriaTraduction /Signification:
euphorie, extase – Contextes d’utilisation: victoires, accomplissements – Domaines d’utilisation: sports, succès – Exemple de phrase en français: L’euphorie des supporters était palpable après la victoire de leur équipe. – Traduction en anglais: The euphoria of the fans was palpable after their team’s victory. – Technique de traduction utilisée: j’ai opté pour le mot « euphoria » car il exprime un état d’extase et d’euphorie intense. 9. FadTraduction /Signification:
phénomène de mode, tendance passagère – Contextes d’utilisation: vêtements, styles – Domaines d’utilisation: mode, design – Exemple de phrase en français: Cette nouvelle tendance semble être juste un fad éphémère. – Traduction en anglais: This new trend seems to be just a passing fad. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « fad » car il décrit bien un engouement passager et éphémère. 10. TrendTraduction /Signification:
tendance, mode – Contextes d’utilisation: réseaux sociaux, produits – Domaines d’utilisation: marketing, mode – Exemple de phrase en français: Cette marque de vêtements suit toujours les dernières tendances. – Traduction en anglais: This clothing brand always follows the latest trends. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « trend » car il est couramment utilisé pour décrire les tendances et modes actuelles. 11. AdmirationTraduction /Signification:
admiration, respect – Contextes d’utilisation: personnalités, artistes – Domaines d’utilisation: arts, culture – Exemple de phrase en français: Son talent suscite l’admiration de tous ses collègues. – Traduction en anglais: His talent elicits admiration from all his colleagues. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « admiration » car il exprime un respect et une admiration sincère. 12. DelightTraduction /Signification:
plaisir, délice – Contextes d’utilisation: saveurs, expériences – Domaines d’utilisation: gastronomie, voyages – Exemple de phrase en français: Ce nouveau plat a réellement été un délice pour les papilles. – Traduction en anglais: This new dish has truly been a delight for the taste buds. – Technique de traduction utilisée: j’ai opté pour le mot « delight » car il évoque un plaisir et un délice gustatif. 13. FascinationTraduction /Signification:
fascination, attrait – Contextes d’utilisation: découvertes, mystères – Domaines d’utilisation: sciences, paranormal – Exemple de phrase en français: La fascination pour l’inconnu peut être irrésistible. – Traduction en anglais: The fascination with the unknown can be irresistible. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « fascination » car il décrit bien un attrait et une fascination pour quelque chose. 14. RaveTraduction /Signification:
éloges, compliments – Contextes d’utilisation: critiques, prestations – Domaines d’utilisation: musique, cinéma – Exemple de phrase en français: La nouvelle chanson a reçu des raves de la part des critiques. – Traduction en anglais: The new song has received raves from critics. – Technique de traduction utilisée: j’ai opté pour le mot « rave » car il est souvent utilisé pour décrire des éloges et des compliments enthousiastes. 15. ZealTraduction /Signification:
zèle, ardeur – Contextes d’utilisation: projets, missions – Domaines d’utilisation: travail, bénévolat – Exemple de phrase en français: Son zèle pour aider les autres est admirable. – Traduction en anglais: His zeal to help others is admirable. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « zeal » car il exprime une ardeur et un zèle pour quelque chose. 16. FervorTraduction /Signification:
ferveur, passion – Contextes d’utilisation: débats, spectacles – Domaines d’utilisation: politique, religion – Exemple de phrase en français: La ferveur des supporters était impressionnante lors du match. – Traduction en anglais: The fervor of the fans was impressive during the game. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « fervor » car il évoque une passion intense et une ferveur pour quelque chose. 17. PassionTraduction /Signification:
passion, amour – Contextes d’utilisation: hobbies, métiers – Domaines d’utilisation: arts, amour – Exemple de phrase en français: Sa passion pour la peinture est évidente dans chacune de ses œuvres. – Traduction en anglais: His passion for painting is evident in each of his works. – Technique de traduction utilisée: j’ai opté pour le mot « passion » car il reflète un amour et une passion profonde pour quelque chose. 18. ThrillTraduction /Signification:
frisson, excitation – Contextes d’utilisation: attractions, aventures – Domaines d’utilisation: divertissement, voyages – Exemple de phrase en français: L’adrénaline du saut en parachute procure un véritable thrill. – Traduction en anglais: The adrenaline of skydiving provides a real thrill. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « thrill » car il évoque un frisson et une excitation intense. 19. InfatuationTraduction /Signification:
engouement, béguin – Contextes d’utilisation: relations, couples – Domaines d’utilisation: amour, relations – Exemple de phrase en français: Son infatuation pour cette personne est évidente pour tout le monde. – Traduction en anglais: His infatuation with this person is obvious to everyone. – Technique de traduction utilisée: j’ai retenu le mot « infatuation » car il reflète un engouement émotionnel intense et un béguin pour quelqu’un. 20. ZealousnessTraduction /Signification:
zèle, ardeur – Contextes d’utilisation: convictions, croyances – Domaines d’utilisation: religion, idéologies – Exemple de phrase en français: Son zealousness pour défendre ses convictions est impressionnant. – Traduction en anglais: His zealousness in defending his beliefs is impressive. – Technique de traduction utilisée: j’ai choisi le mot « zealousness » car il exprime un fort zèle et un engagement pour ses convictionsExpressions équivalentes pour traduire en anglais: engouement
1. Craze
Traduction /Signification:
engouement intense – Contextes d’utilisation: mode, technologie – Domaines d’utilisation: culture populaire – Exemple de phrase en français: « Le craze pour les réseaux sociaux ne semble pas s’arrêter. »– Traduction en anglais: « The craze for social media doesn’t seem to be stopping. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
2. Fad
Traduction /Signification:
mode passagère – Contextes d’utilisation: nutrition, divertissement – Domaines d’utilisation: marketing – Exemple de phrase en français: « Les fads alimentaires peuvent avoir des conséquences sur la santé. »– Traduction en anglais: « Diet fads can have health consequences. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. Enthusiasm
Traduction /Signification:
passion – Contextes d’utilisation: sports, arts – Domaines d’utilisation: motivation – Exemple de phrase en français: « Son enthousiasme pour ce projet est contagieux. »– Traduction en anglais: « His enthusiasm for this project is contagious. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
4. Trend
Traduction /Signification:
tendance – Contextes d’utilisation: mode, techonologie – Domaines d’utilisation: analyse de marché – Exemple de phrase en français: « Cette couleur est une nouvelle trend cette saison. »– Traduction en anglais: « This color is a new trend this season. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
5. Hype
Traduction /Signification:
excitation exagérée – Contextes d’utilisation: publicité, événements – Domaines d’utilisation: médias – Exemple de phrase en français: « Le hype entourant ce film était immense. »– Traduction en anglais: « The hype surrounding this movie was huge. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
6. Mania
Traduction /Signification:
obsession – Contextes d’utilisation: collection, fan base – Domaines d’utilisation: psychologie – Exemple de phrase en français: « Cette mania pour les figurines est impressionnante. »– Traduction en anglais: « This mania for action figures is impressive. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
7. Passion
Traduction /Signification:
amour intense – Contextes d’utilisation: amour, hobbies – Domaines d’utilisation: relations – Exemple de phrase en français: « Sa passion pour la musique est évidente. »– Traduction en anglais: « His passion for music is evident. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
8. Thrill
Traduction /Signification:
excitation – Contextes d’utilisation: sports extrêmes, sensations fortes – Domaines d’utilisation: divertissement – Exemple de phrase en français: « Le thrill de l’adrénaline le maintient en vie. »– Traduction en anglais: « The thrill of adrenaline keeps him alive. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
9. Fever
Traduction /Signification:
fièvre – Contextes d’utilisation: événements, actu – Domaines d’utilisation: politique – Exemple de phrase en français: « La fever électorale monte dans le pays. »– Traduction en anglais: « The election fever is rising in the country. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
10. Zeal
Traduction /Signification:
zèle – Contextes d’utilisation: travail, bénévolat – Domaines d’utilisation: motivation – Exemple de phrase en français: « Son zeal pour aider les autres est admirable. »– Traduction en anglais: « His zeal to help others is admirable. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
11. Excitement
Traduction /Signification:
excitation – Contextes d’utilisation: événements, surprise – Domaines d’utilisation: émotions – Exemple de phrase en français: « L’excitement de la fête était palpable. »– Traduction en anglais: « The excitement of the party was palpable. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
12. Enthusiastic reception
Traduction /Signification:
accueil enthousiaste – Contextes d’utilisation: événements, réceptions – Domaines d’utilisation: critiques – Exemple de phrase en français: « Le film a reçu une enthusiastic reception. »– Traduction en anglais: « The film received an enthusiastic reception. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
13. Infatuation
Traduction /Signification:
béguin – Contextes d’utilisation: relations, romantisme – Domaines d’utilisation: sentiments – Exemple de phrase en français: « Son infatuation pour elle était évidente. »– Traduction en anglais: « His infatuation with her was evident. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
14. Adoration
Traduction /Signification:
admiration – Contextes d’utilisation: célébrités, héros – Domaines d’utilisation: idolâtrie – Exemple de phrase en français: « Leur adoration pour cet acteur est sans limites. »– Traduction en anglais: « Their adoration for this actor has no bounds. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
15. Zealous interest
Traduction /Signification:
passionné d’intérêt – Contextes d’utilisation: hobbies, recherche – Domaines d’utilisation: curiosité – Exemple de phrase en français: « Son zealous interest pour l’astronomie ne connaît pas de limites. »– Traduction en anglais: « His zealous interest in astronomy knows no bounds. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
16. Enthusiastic response
Traduction /Signification:
réponse enthousiaste – Contextes d’utilisation: sondages, opinions – Domaines d’utilisation: communication – Exemple de phrase en français: « L’enthousiastic response du public a été incroyable. »– Traduction en anglais: « The enthusiastic response from the audience was incredible. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
17. Obsession
Traduction /Signification:
obsession – Contextes d’utilisation: collections, hobbies – Domaines d’utilisation: psychologie – Exemple de phrase en français: « L’obsession pour ce jeu vidéo est incontrôlable. »– Traduction en anglais: « The obsession with this video game is uncontrollable. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
18. Eager anticipation
Traduction /Signification:
attente impatiente – Contextes d’utilisation: sorties, annonces – Domaines d’utilisation: performances – Exemple de phrase en français: « Son eager anticipation pour le concert est palpable. »– Traduction en anglais: « His eager anticipation for the concert is palpable. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
19. Intense interest
Traduction /Signification:
intérêt intense – Contextes d’utilisation: sujets, activités – Domaines d’utilisation: études – Exemple de phrase en français: « L’intense interest pour la science est inspirant. »– Traduction en anglais: « The intense interest in science is inspiring. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
20. Strong enthusiasm
Traduction /Signification:
enthousiasme fort – Contextes d’utilisation: projets, événements – Domaines d’utilisation: motivation – Exemple de phrase en français: « Leur strong enthusiasm pour le projet est contagieux. »– Traduction en anglais: « Their strong enthusiasm for the project is contagious. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe