enjeu, Synonymes en anglais: stake

Découvrez d’autres mots et expressions de: « enjeu » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « enjeu »

Liste à puces des mots en anglais:

– Stakes (enjeu) –

Traduction /Signification:

Somme ou objet misée lors d’un défi ou une compétition. – Contexte d’utilisation: Le plus souvent utilisé dans le domaine des jeux, des paris et des affaires. – Exemple de phrase en français: Les enjeux de cette négociation sont très importants. – Traduction en anglais: The stakes of this negotiation are very high. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « stakes » car il est couramment utilisé pour décrire des situations où quelque chose est mis en jeu, tout comme le terme enjeu en français. – Challenge (défi) –

Traduction /Signification:

Situation exigeant des efforts et de l’engagement pour être surmontée. – Contexte d’utilisation: Peut être utilisé dans divers domaines tels que le sport, les affaires et la vie quotidienne. – Exemple de phrase en français: Ce projet constitue un véritable challenge pour notre équipe. – Traduction en anglais: This project is a real challenge for our team. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « challenge » car il reflète bien l’idée d’une situation exigeante à surmonter, similaire à celle définie par le mot « enjeu » en français. – Issue (problème) –

Traduction /Signification:

Question à résoudre ou à débattre. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans différents contextes tels que le juridique, le politique et le social. – Exemple de phrase en français: Cette question est devenue un véritable problème pour notre entreprise. – Traduction en anglais: This issue has become a real problem for our company. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « issue » car il est souvent utilisé pour décrire une question ou un problème à résoudre, similaire à la notion d’enjeu en français

Liste des expressions équivalentes pour traduire en anglais: enjeu

1. Stakes

  • Traduction /Signification:

    Enjeu
  • Contexte d’utilisation: Dans les discussions politiques
  • Domaine d’utilisation: Domaine politique
  • Exemple de phrase en français: Les enjeux de cette élection sont énormes.
  • Traduction en anglais: The stakes of this election are huge.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Utilisation du mot « stakes » qui signifie les enjeux ou les risques impliqués

2. Stakes in play

  • Traduction /Signification:

    Enjeux en jeu
  • Contexte d’utilisation: Dans les négociations commerciales
  • Domaine d’utilisation: Domaine des affaires
  • Exemple de phrase en français: Les stakes in play sont cruciaux pour la conclusion de cet accord.
  • Traduction en anglais: The stakes in play are crucial for reaching this agreement.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Utilisation du mot « stakes » et de l’expression « in play » pour signifier les enjeux actuellement en jeu

3. High stakes

  • Traduction /Signification:

    Enjeux importants
  • Contexte d’utilisation: Dans les discussions sur les investissements
  • Domaine d’utilisation: Domaine financier
  • Exemple de phrase en français: Cet investissement comporte des high stakes.
  • Traduction en anglais: This investment comes with high stakes.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Utilisation du mot « stakes » et de l’adjectif « high » pour indiquer des enjeux importants

4. Crucial stakes

  • Traduction /Signification:

    Enjeux cruciaux
  • Contexte d’utilisation: Dans les débats politiques
  • Domaine d’utilisation: Domaine de la politique
  • Exemple de phrase en français: Les négociations vont déterminer les crucial stakes de cette réforme.
  • Traduction en anglais: The negotiations will determine the crucial stakes of this reform.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Utilisation du mot « stakes » et de l’adjectif « crucial » pour souligner l’importance des enjeux

5. High risk

  • Traduction /Signification:

    Risque élevé
  • Contexte d’utilisation: Dans les discussions sur la sécurité
  • Domaine d’utilisation: Domaine de la sécurité
  • Exemple de phrase en français: Le projet présente un high risk pour l’entreprise.
  • Traduction en anglais: The project poses a high risk to the company.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Utilisation de l’expression « high risk » pour indiquer un risque élevé