Expressions équivalentes pour traduire « ensuite » en anglais
1. Next
– Signification: Après cela
– Contexte d’utilisation: Utilisé dans les instructions, les listes et les récits
– Domaine d’utilisation: Général
– Exemple de phrase: Elle a mangé son repas, ensuite elle est allée se promener.
– Traduction en anglais: She ate her meal, next she went for a walk.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Then
– Signification: À ce moment-là
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une séquence d’événements
– Domaine d’utilisation: Littéraire, narratif
– Exemple de phrase: J’ai fini de faire mes devoirs, puis je suis sorti avec des amis.
– Traduction en anglais: I finished my homework, then I went out with friends.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Afterwards
– Signification: Après cela
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se produit après une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, académique
– Exemple de phrase: Elle a terminé son discours, et ensuite elle a quitté la scène.
– Traduction en anglais: She finished her speech, and afterwards she left the stage.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Subsequently
– Signification: Plus tard, ultérieurement
– Contexte d’utilisation: Dans un contexte professionnel ou académique
– Domaine d’utilisation: Formel, économique
– Exemple de phrase: Le rapport a été soumis à temps, et ensuite les analyses ont été menées.
– Traduction en anglais: The report was submitted on time, and subsequently the analyses were conducted.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
5. Following that
– Signification: À la suite de cela
– Contexte d’utilisation: Pour introduire une action qui se produit après une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Elle a acheté les ingrédients, et ensuite elle a préparé le dîner.
– Traduction en anglais: She bought the ingredients, following that she prepared dinner.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
6. Consecutively
– Signification: De manière consécutive
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une séquence continue d’événements
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Les chapitres sont numérotés consécutivement.
– Traduction en anglais: The chapters are numbered consecutively.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
7. Soon after
– Signification: Peu de temps après
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une courte période de temps entre deux événements
– Domaine d’utilisation: Informel, narratif
– Exemple de phrase: Elle a reçu un appel, et ensuite elle a pris sa décision peu de temps après.
– Traduction en anglais: She received a call, and soon after she made her decision.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
8. In sequence
– Signification: Dans l’ordre
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui suit logiquement une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, académique
– Exemple de phrase: Les événements se déroulent dans la séquence prévue.
– Traduction en anglais: The events unfold in sequence.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
9. Subsequent to
– Signification: Après
– Contexte d’utilisation: Pour introduire une action qui se produit après une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, académique
– Exemple de phrase: La conférence a eu lieu, et ensuite l’atelier a été organisé.
– Traduction en anglais: The conference took place, subsequent to which the workshop was organized.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
10. Successively
– Signification: Successivement
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une séquence continue d’événements
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Les saisons se suivent successivement.
– Traduction en anglais: The seasons follow each other successively.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
11. After that
– Signification: Après cela
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se produit après une autre
– Domaine d’utilisation: Informel, narratif
– Exemple de phrase: Elle a pris une pause, et ensuite elle est retournée au travail.
– Traduction en anglais: She took a break, after that she went back to work.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
12. Later on
– Signification: Plus tard
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se produit après un certain temps
– Domaine d’utilisation: Informel, narratif
– Exemple de phrase: Il a fini ses devoirs, et ensuite il a regardé la télévision plus tard.
– Traduction en anglais: He finished his homework, and later on he watched TV.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
13. In the aftermath
– Signification: En conséquence
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer les conséquences d’une action
– Domaine d’utilisation: Formel, académique
– Exemple de phrase: L’ouragan a frappé la région, et ensuite les secours sont arrivés en conséquence.
– Traduction en anglais: The hurricane hit the region, and in the aftermath the rescue teams arrived.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
14. Following this
– Signification: Après cela
– Contexte d’utilisation: Pour introduire une action qui suit une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Il a terminé la première partie du projet, et ensuite il a travaillé sur la deuxième partie following this.
– Traduction en anglais: He completed the first part of the project, and following this, he worked on the second part.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
15. On the heels of
– Signification: Immédiatement après
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui suit de près une autre
– Domaine d’utilisation: Informel, narratif
– Exemple de phrase: Elle a quitté le bureau, et ensuite il est arrivé on the heels of her departure.
– Traduction en anglais: She left the office, and he arrived on the heels of her departure.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
16. Subjunctionally
– Signification: Subjonctivement
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se produit après une autre dans le cadre de la grammaire
– Domaine d’utilisation: Formel, académique
– Exemple de phrase: Le verbe est souvent conjugué subjunctionally après certaines conjonctions.
– Traduction en anglais: The verb is often conjugated subjunctionally after certain conjunctions.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
17. Thereafter
– Signification: Par la suite
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se produit après une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Le projet a été lancé, et ensuite les étapes ont été planifiées thereafter.
– Traduction en anglais: The project was launched, and the steps were planned thereafter.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
18. In the wake of
– Signification: À la suite de
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se produit après une période de trouble
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Les réformes ont été mises en place, et ensuite les changements sont survenus in the wake of these reforms.
– Traduction en anglais: Reforms were implemented, and changes occurred in the wake of these reforms.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
19. In continuation
– Signification: En continuation
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une action qui se poursuit
– Domaine d’utilisation: Formel, académique
– Exemple de phrase: La discussion a continué, et ensuite les conclusions ont été tirées in continuation.
– Traduction en anglais: The discussion continued, and the conclusions were drawn in continuation.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
20. Afterward
– Signification: Par la suite
– Contexte d’utilisation: Pour introduire une action qui se produit après une autre
– Domaine d’utilisation: Formel, narratif
– Exemple de phrase: Elle a terminé son travail, et ensuite elle est partie en vacances afterward.
– Traduction en anglais: She finished her work, and then she went on vacation afterward.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe