« entreprendre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Traduction du mot « entreprendre » en anglais
1. Undertake
Signification: s’engager à réaliser (une action).
Contexte d’utilisation:
couramment utilisé dans le domaine des affaires.Domaines d’utilisation: affaires, projets, initiatives.
Exemple de phrase en français:
Il a décidé d’entreprendre la rénovation complète de sa maison.Traduction en anglais: He has decided to undertake the complete renovation of his house.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « entreprendre » en anglais.
2. Start
Signification: commencer une nouvelle activité.
Contexte d’utilisation:
communément utilisé dans le cadre de nouveaux projets ou initiatives.Domaines d’utilisation: entrepreneuriat, développement de projets.
Exemple de phrase en français:
Elle a décidé de commencer à entreprendre sa propre entreprise.Traduction en anglais: She has decided to start her own business.
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi une traduction directe du mot « entreprendre » en anglais.
3. Embark
Signification: se lancer dans une entreprise ou aventure.
Contexte d’utilisation:
souvent utilisé pour décrire le début d’un voyage ou d’une nouvelle entreprise.Domaines d’utilisation: voyages, projets ambitieux.
Exemple de phrase en français:
Ils ont décidé d’embarquer dans le projet de développement durable.Traduction en anglais: They have decided to embark on the sustainable development project.
Technique de traduction utilisée: J’ai employé une traduction qui capture le sens d’aventure et de commencement lié au mot « entreprendre ».
(etc.)Expressions équivalentes pour traduire « entreprendre » en anglais
1. Embark on
Traduction /Signification:
Se lancer dans – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on commence quelque chose de nouveau ou d’ambitieux – Domaines d’utilisation: Business, entrepreneuriat – Exemple de phrase en français: Il a décidé d’entreprendre un voyage autour du monde. – Traduction en anglais: He decided to embark on a trip around the world. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « to embark on » pour exprimer le début d’une nouvelle aventure.2. Undertake
Traduction /Signification:
Entreprendre, entreprendre de faire quelque chose – Contexte d’utilisation: Pour parler d’une tâche ou d’un projet qu’on commence – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Nous devons entreprendre une étude approfondie sur ce sujet. – Traduction en anglais: We have to undertake a thorough study on this subject. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « to undertake » pour exprimer l’action de commencer une tâche.3. Start up
Traduction /Signification:
Démarrer, lancer – Contexte d’utilisation: Au début d’un projet, d’une entreprise – Domaines d’utilisation: Business, entrepreneuriat – Exemple de phrase en français: Il a décidé de démarrer une nouvelle entreprise. – Traduction en anglais: He has decided to start up a new business. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to start up » pour indiquer le commencement d’une activité.4. Initiate
Traduction /Signification:
Initié, débuter – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on lance un processus ou une action – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Nous devons initier des réformes pour améliorer la situation. – Traduction en anglais: We need to initiate reforms to improve the situation. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « to initiate » pour exprimer le début d’un processus de changement.5. Kick off
Traduction /Signification:
Démarrer, lancer – Contexte d’utilisation: Pour débuter un projet, un événement – Domaines d’utilisation: Sportif, événementiel – Exemple de phrase en français: Le festival va bientôt kick off avec un concert d’ouverture. – Traduction en anglais: The festival will soon kick off with an opening concert. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to kick off » pour indiquer le début d’un événement.6. Set out
Traduction /Signification:
Entamer, commencer – Contexte d’utilisation: Pour commencer un voyage, un projet – Domaines d’utilisation: Voyage, affaires – Exemple de phrase en français: Il a décidé de se set out dans une aventure épique. – Traduction en anglais: He decided to set out on an epic adventure. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to set out » pour exprimer le début d’une nouvelle aventure.7. Commence on
Traduction /Signification:
Commencer, débuter – Contexte d’utilisation: Au début d’une tâche, d’un processus – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il est temps de commence on ce projet sérieusement. – Traduction en anglais: It’s time to commence on this project seriously. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to commence on » pour indiquer le début d’un projet.8. Launch into
Traduction /Signification:
Se lancer dans, débuter – Contexte d’utilisation: Pour commencer quelque chose d’important – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il a décidé de launch into une nouvelle carrière. – Traduction en anglais: He has decided to launch into a new career. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to launch into » pour exprimer le début d’une nouvelle direction.9. Get started on
Traduction /Signification:
Se lancer dans, commencer – Contexte d’utilisation: Au début d’un projet ou d’une tâche – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il faut get started on ce rapport dès que possible. – Traduction en anglais: We need to get started on this report as soon as possible. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to get started on » pour indiquer le début d’une tâche.10. Dive into
Traduction /Signification:
Plonger dans, se lancer – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on commence quelque chose de manière intensive – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Elle a décidé de dive into la recherche sur ce sujet complexe. – Traduction en anglais: She has decided to dive into research on this complex subject. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to dive into » pour exprimer le début d’une recherche intensive.11. Tackle on
Traduction /Signification:
S’attaquer à, aborder – Contexte d’utilisation: Au début d’un problème ou d’une tâche – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Il doit tackle on ce projet avec détermination. – Traduction en anglais: He must tackle on this project with determination. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to tackle on » pour indiquer une approche déterminée face à un problème.12. Venture into
Traduction /Signification:
S’aventurer dans, débuter – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on explore quelque chose de nouveau – Domaines d’utilisation: Business, recherche – Exemple de phrase en français: Elle a décidé de venture into l’entrepreneuriat social. – Traduction en anglais: She has decided to venture into social entrepreneurship. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to venture into » pour exprimer le début d’une nouvelle aventure entrepreneuriale.13. Begin with
Traduction /Signification:
Commencer par – Contexte d’utilisation: Au début d’un processus ou d’une activité – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Il faut begin with les bases pour bien comprendre le sujet. – Traduction en anglais: We need to begin with the basics to fully understand the subject. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to begin with » pour indiquer le début par les éléments fondamentaux.14. Start off with
Traduction /Signification:
Débuter par – Contexte d’utilisation: Pour commencer une série d’actions ou de tâches – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il va start off with une introduction détaillée de son projet. – Traduction en anglais: He is going to start off with a detailed introduction of his project. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to start off with » pour indiquer le début par une introduction détaillée.15. Commence with
Traduction /Signification:
Commencer par – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on débute une série d’actions ou de processus – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Nous allons commence with une analyse approfondie avant de prendre une décision. – Traduction en anglais: We will commence with a thorough analysis before making a decision. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to commence with » pour indiquer le début par une analyse approfondie.16. Take on
Traduction /Signification:
Assumer, entreprendre – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on accepte une responsabilité ou un défi – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Il a décidé de take on un nouveau projet malgré les défis. – Traduction en anglais: He has decided to take on a new project despite the challenges. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to take on » pour indiquer l’acceptation d’un nouveau défi ou responsabilité.17. Go into
Traduction /Signification:
Se lancer dans, débuter – Contexte d’utilisation: Pour commencer quelque chose de nouveau – Domaines d’utilisation: Business, entrepreneuriat – Exemple de phrase en français: Elle va go into une carrière de consultante en marketing. – Traduction en anglais: She is going to go into a career as a marketing consultant. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to go into » pour exprimer le début d’une nouvelle carrière.18. Embark upon
Traduction /Signification:
Se lancer dans, entreprendre – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on commence quelque chose de significatif – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Il a décidé d’embark upon une nouvelle phase de sa vie. – Traduction en anglais: He has decided to embark upon a new phase of his life. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to embark upon » pour exprimer le début d’une nouvelle étape importante.19. Initiate into
Traduction /Signification:
Initié, débuter – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on commence un processus ou une action – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il doit s’initiate into le fonctionnement de l’entreprise. – Traduction en anglais: He needs to initiate into the company’s operations. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to initiate into » pour exprimer le début d’une compréhension approfondie.20. Start with
Traduction /Signification:
Commencer par – Contexte d’utilisation: Au début d’une séquence d’actions ou de tâches – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Elle va start with une présentation générale avant d’entrer dans les détails. – Traduction en anglais: She will start with a general overview before going into details. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « to start with » pour indiquer le début par une introduction générale