« entretenir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « entretenir »
- Maintain:
Traduction /Signification:
entretenir, maintenir. Contextes d’utilisation: maintenance d’équipements, de bâtiments. Domaines d’utilisation: industriel, informatique. Exemple de phrase: « Il est important de maintenir régulièrement les machines pour éviter les pannes. »
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s important to maintain the machines regularly to avoid breakdowns. »
Technique de traduction utilisée: sens littéral du mot. - Nurture:
Traduction /Signification:
nourrir, entretenir. Contextes d’utilisation: relation parent-enfant, croissance des plantes. Domaines d’utilisation: familial, jardinage. Exemple de phrase: « Il est essentiel de nourrir et de chérir les jeunes plants pour qu’ils grandissent bien. »
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s essential to nurture and cherish the young plants for them to grow well. »
Technique de traduction utilisée: choisir un synonyme proche en anglais. - Cultivate:
Traduction /Signification:
cultiver, entretenir. Contextes d’utilisation: agriculture, développement personnel. Domaines d’utilisation: agronomie, développement personnel. Exemple de phrase: « Il faut cultiver les relations humaines pour qu’elles s’épanouissent. »
Traduction en anglais de cette phrase: « One must cultivate human relationships for them to flourish. »
Technique de traduction utilisée: trouver le terme équivalent en anglais. - Sustain:
Traduction /Signification:
soutenir, entretenir. Contextes d’utilisation: environnement, économie. Domaines d’utilisation: écologie, finance. Exemple de phrase: « Il est essentiel de soutenir des pratiques durables pour préserver la planète. »
Traduction en anglais de cette phrase: « It is essential to sustain sustainable practices to preserve the planet. »
Technique de traduction utilisée: choisir un mot avec un sens proche en anglais. - Upkeep:
Traduction /Signification:
entretien, maintien. Contextes d’utilisation: maison, voiture. Domaines d’utilisation: bricolage, automobile. Exemple de phrase: « Le coût de l’entretien régulier d’une maison peut être élevé. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The cost of the regular upkeep of a house can be high. »
Technique de traduction utilisée: conserver le terme spécifique en anglais. - Preserve:
Traduction /Signification:
préserver, entretenir. Contextes d’utilisation: patrimoine, aliments. Domaines d’utilisation: culture, alimentation. Exemple de phrase: « Il est important de préserver les traditions pour les générations futures. »
Traduction en anglais de cette phrase: « It is important to preserve traditions for future generations. »
Technique de traduction utilisée: traduire le terme par un synonyme proche en anglais.
Expressions équivalentes pour traduire « entretenir » en anglais
1. Maintain
- Maintenir: Assurer le bon état ou le bon fonctionnement de quelque chose.
- Contexte: Plus utilisé pour décrire l’entretien de machines, équipements.
- Domaines: Ingénierie, Mécanique.
- Exemple: Il faut maintenir régulièrement votre voiture pour éviter les problèmes.
- Traduction: You need to maintain your car regularly to avoid issues.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
2. Sustain
- Soutenir: Soutenir ou maintenir quelque chose en vie.
- Contexte: Utilisé pour décrire le maintien de ressources naturelles, de l’environnement.
- Domaines: Environnement, Développement durable.
- Exemple: Il est important de soutenir la biodiversité pour préserver notre planète.
- Traduction: It is important to sustain biodiversity to preserve our planet.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
3. Preserve
- Conserver: Protéger quelque chose de toute détérioration.
- Contexte: Utilisé pour parler de la préservation des traditions, des monuments.
- Domaines: Culture, Patrimoine.
- Exemple: Il est essentiel de conserver notre histoire pour les générations futures.
- Traduction: It is essential to preserve our history for future generations.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
4. Nurture
- Nourrir: Encourager la croissance ou le développement de quelque chose.
- Contexte: Souvent utilisé pour parler du développement de personnes, d’idées.
- Domaines: Éducation, Développement personnel.
- Exemple: Il faut savoir nourrir ses talents pour les voir s’épanouir.
- Traduction: One must nurture their talents to see them flourish.
- Technique de traduction utilisée: Sens figuré.
5. Upkeep
- Entretien: Maintenance régulière pour maintenir quelque chose en bon état.
- Contexte: Utilisé pour parler de l’entretien de la maison, des jardins.
- Domaines: Bricolage, Jardinage.
- Exemple: L’upkeep de la maison demande du temps et de l’effort.
- Traduction: The upkeep of the house requires time and effort.
- Technique de traduction utilisée: Connotation.
6. Care for
- Prendre soin de: Fournir les soins nécessaires à quelque chose ou quelqu’un.
- Contexte: Utilisé pour parler de prendre soin des personnes, des animaux.
- Domaines: Santé, Assistance sociale.
- Exemple: Il est important de bien prendre soin de notre santé mentale.
- Traduction: It is important to take good care of our mental health.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
7. Manage
- Gérer: Être responsable de l’entretien et de l’organisation de quelque chose.
- Contexte: Utilisé pour parler de la gestion des ressources, des projets.
- Domaines: Gestion, Administration.
- Exemple: Il faut bien gérer son temps pour être productif.
- Traduction: You need to manage your time well to be productive.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
8. Keep up
- Maintenir: Maintenir quelque chose à un certain niveau ou état.
- Contexte: Utilisé pour parler du maintien en forme, de l’apparence.
- Domaines: Bien-être, Beauté.
- Exemple: Il est important de bien manger pour se maintenir en forme.
- Traduction: It is important to eat well to keep up your fitness.
- Technique de traduction utilisée: Connotation.
9. Conserve
- Préserver: Maintenir quelque chose intact ou en bon état.
- Contexte: Utilisé pour parler de la conservation des aliments, des énergies.
- Domaines: Alimentation, Écologie.
- Exemple: Il faut bien conserver les aliments pour éviter le gaspillage.
- Traduction: It is important to conserve food well to avoid waste.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
10. Look after
- Veiller sur: S’occuper de quelqu’un ou de quelque chose en le protégeant.
- Contexte: Utilisé pour parler de prendre soin des enfants, des personnes âgées.
- Domaines: Garde d’enfants, Aide à domicile.
- Exemple: Elle a toujours l’habitude de bien veiller sur ses proches.
- Traduction: She always has the habit of looking after her loved ones well.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
11. Support
- Soutenir: Être là pour quelqu’un ou quelque chose dans les moments difficiles.
- Contexte: Utilisé pour parler du soutien émotionnel, financier.
- Domaines: Psychologie, Finances.
- Exemple: Il faut se soutenir mutuellement dans les moments d’adversité.
- Traduction: We need to support each other in times of adversity.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
12. Tend to
- Veiller sur: Faire attention à quelque chose en s’occupant régulièrement.
- Contexte: Utilisé pour parler du soin des plantes, des animaux.
- Domaines: Jardinage, Vétérinaire.
- Exemple: Il faut bien veiller à l’arrosage de vos plantes pour qu’elles poussent bien.
- Traduction: You need to tend to your plants’ watering for them to grow well.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
13. Guard
- Protéger: Veiller sur quelque chose en le défendant contre les dangers.
- Contexte: Utilisé pour parler de la protection des biens, des informations confidentielles.
- Domaines: Sécurité, Confidentialité.
- Exemple: C’est essentiel de bien garder les données de l’entreprise sécurisées.
- Traduction: It is essential to guard the company’s data securely.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
14. Uphold
- Respecter: Maintenir une norme, une valeur, une tradition.
- Contexte: Utilisé pour parler du respect des lois, des principes moraux.
- Domaines: Légal, Éthique.
- Exemple: Il est capital de bien respecter les droits de l’homme.
- Traduction: It is crucial to uphold human rights well.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
15. Cherish
- Chérir: Garder avec tendresse et amour quelque chose de précieux.
- Contexte: Utilisé pour parler de l’amour ou de l’appréciation envers quelque chose ou quelqu’un.
- Domaines: Relations, Souvenirs.
- Exemple: Il faut savoir chérir les moments passés ensemble en famille.
- Traduction: We must cherish the time spent together as a family.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
16. Service
- Entretenir: Fournir des services réguliers pour maintenir quelque chose en bon état.
- Contexte: Utilisé pour parler de l’entretien de voitures, d’équipements.
- Domaines: Automobile, Maintenance.
- Exemple: Il est nécessaire de faire un service régulier à votre véhicule.
- Traduction: It is necessary to have regular service done to your vehicle.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
17. Foster
- Encourager: Soutenir ou promouvoir la croissance de quelque chose.
- Contexte: Utilisé pour parler du développement des talents, des initiatives.
- Domaines: Éducation, Innovation.
- Exemple: Il est primordial de favoriser l’innovation au sein de l’entreprise.
- Traduction: It is crucial to foster innovation within the company.
- Technique de traduction utilisée: Sens figuré.
18. Protect
- Protéger: Garantir la sécurité et l’intégrité de quelque chose.
- Contexte: Utilisé pour parler de la protection de l’environnement, des enfants.
- Domaines: Environnement, Protection de l’enfance.
- Exemple: Il est nécessaire de bien protéger nos ressources naturelles.
- Traduction: It is necessary to protect our natural resources well.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
19. Watch over
- Surveiller: Observer et protéger quelque chose ou quelqu’un.
- Contexte: Utilisé pour parler de la surveillance des biens, des jeunes enfants.
- Domaines: Sécurité, Garde d’enfants.
- Exemple: Il faut constamment bien veiller sur les personnes âgées chez elles.
- Traduction: You need to constantly watch over the elderly people at their homes.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.
20. Keep in good condition
- Conserver en bon état: Maintenir quelque chose en bon état.
- Contexte: Utilisé pour parler de garder les objets, les installations en bon état de fonctionnement.
- Domaines: Entretien, Réparation.
- Exemple: Il est essentiel de bien conserver en bon état vos outils de travail.
- Traduction: It is essential to keep your work tools in good condition.
- Technique de traduction utilisée: Sens littéral.