« équivalent » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « équivalent »
- Equivalent:
Traduction /Signification
– égale en valeur ou en sens. Contextes – mathématiques, sciences, commerce. Domaines – mathématiques, finances. Exemple de phrase en français – « Ce montant est l’équivalent de ce que nous avions convenu. »
Traduction en anglais – « This amount is equivalent to what we had agreed on. »
Technique de traduction – traduction directe. - Equal:
Traduction /Signification
– identique en valeur ou en quantité. Contextes – mathématiques, sports. Domaines – mathématiques, statistiques. Exemple de phrase en français – « Tous les élèves ont un nombre égal de bonbons. »
Traduction en anglais – « All the students have an equal number of candies. »
Technique de traduction – traduction directe. - Corresponding:
Traduction /Signification
– qui présente une relation directe ou correspondante. Contextes – correspondance, mathématiques. Domaines – communication, sciences. Exemple de phrase en français – « Ce document correspond à votre demande. »
Traduction en anglais – « This document corresponds to your request. »
Technique de traduction – traduction directe. - Counterpart:
Traduction /Signification
– équivalent dans une autre situation ou contexte. Contextes – affaires, politiques. Domaines – commerce, diplomatie. Exemple de phrase en français – « Son homologue étranger est son véritable counterpart. »
Traduction en anglais – « His foreign counterpart is his true equivalent. »
Technique de traduction – traduction directe. - Parallel:
Traduction /Signification
– qui est semblable ou équivalent à quelque chose d’autre. Contextes – géométrie, informatique. Domaines – sciences, technologie. Exemple de phrase en français – « Les deux projets ont des objectifs parallèles. »
Traduction en anglais – « The two projects have parallel goals. »
Technique de traduction – traduction directe. - Equivalent:
Traduction /Signification
– similaire en valeur, en signification ou en effet. Contextes – mathématiques, physique. Domaines – sciences, éducation. Exemple de phrase en français – « Ces deux substances ont un effet équivalent. »
Traduction en anglais – « These two substances have an equivalent effect. »
Technique de traduction – traduction directe. - Interchangeable:
Traduction /Signification
– pouvant être échangé l’un contre l’autre sans différence notable. Contextes – produits, accessoires. Domaines – commerce, fabrication. Exemple de phrase en français – « Ces pièces sont interchangeables. »
Traduction en anglais – « These parts are interchangeable. »
Technique de traduction – traduction directe. - Comparable:
Traduction /Signification
– pouvant être comparé ou mis en parallèle avec quelque chose d’autre. Contextes – études, statistiques. Domaines – recherche, marketing. Exemple de phrase en français – « Ces résultats sont comparables à ceux de l’étude précédente. »
Traduction en anglais – « These results are comparable to those of the previous study. »
Technique de traduction – traduction directe. - Equivalence:
Traduction /Signification
– relation d’équivalence entre deux choses. Contextes – mathématiques, logique. Domaines – sciences, philosophie. Exemple de phrase en français – « Il a démontré l’équivalence entre ces deux concepts. »
Traduction en anglais – « He has proven the equivalence between these two concepts. »
Technique de traduction – traduction directe. - Peers:
Traduction /Signification
– personnes de même niveau, statut ou âge. Contextes – éducation, travail. Domaines – sociologie, entreprise. Exemple de phrase en français – « Elle cherche des pairs pour discuter de ce sujet. »
Traduction en anglais – « She is looking for peers to discuss this topic. »
Technique de traduction – traduction directe. - Homologue:
Traduction /Signification
– équivalent dans un autre système ou une autre entité. Contextes – biologie, chimie. Domaines – sciences, recherche. Exemple de phrase en français – « Le homologue humain de cette protéine est bien étudié. »
Traduction en anglais – « The human homologue of this protein is well-studied. »
Technique de traduction – traduction directe. - Appropriate:
Traduction /Signification
– qui est adapté ou convenable dans un certain contexte. Contextes – comportement, langage. Domaines – sociologie, éducation. Exemple de phrase en français – « Veuillez choisir le mot approprié pour compléter la phrase. »
Traduction en anglais – « Please choose the appropriate word to complete the sentence. »
Technique de traduction – traduction directe. - Comparable:
Traduction /Signification
– qui peut être comparé à quelque chose d’autre pour en évaluer les similitudes et les différences. Contextes – études, analyses. Domaines – recherche, statistiques. Exemple de phrase en français – « Cette situation est comparable à celle que nous avons étudiée la semaine dernière. »
Traduction en anglais – « This situation is comparable to the one we studied last week. »
Technique de traduction – traduction directe. - Equivalent:
Traduction /Signification
– qui est égal ou équivalent à quelque chose d’autre. Contextes – mathématiques, commerce. Domaines – finance, sciences. Exemple de phrase en français – « Cette formule est l’équivalent de l’autre en termes de rendement. »
Traduction en anglais – « This formula is equivalent to the other in terms of performance. »
Technique de traduction – traduction directe. - Corresponding:
Traduction /Signification
– qui correspond à quelque chose d’autre d’une manière précise. Contextes – correspondance, relations. Domaines – communication, affaires. Exemple de phrase en français – « Votre compte en banque correspond à ce montant sur votre relevé. »
Traduction en anglais – « Your bank account corresponds to this amount on your statement. »
Technique de traduction – traduction directe. - Comparable:
Traduction /Signification
– qui peut être mis en comparaison avec quelque chose d’autre pour en évaluer les similarités. Contextes – évaluations, critères. Domaines – recherche, éducation. Exemple de phrase en français – « Ces deux modèles sont comparables en termes de performances. »
Traduction en anglais – « These two models are comparable in terms of performance. »
Technique de traduction – traduction directe. - Parallel:
Traduction /Signification
– qui se déroule ou évolue de manière parallèle à quelque chose d’autre. Contextes – cheminement, trajectoire. Domaines – physique, informatique. Exemple de phrase en français – « Les deux processus se déroulent en parallèle. »
Traduction en anglais – « The two processes are running in parallel. »
Technique de traduction – traduction directe. - Homologous:
Traduction /Signification
– qui a une structure ou une fonction semblable à celle de quelque chose d’autre. Contextes – biologie, anatomie. Domaines – sciences, médecine. Exemple de phrase en français – « Ces organes sont homologues sur différentes espèces. »
Traduction en anglais – « These organs are homologous across different species. »
Technique de traduction – traduction directe. - Reciprocal:
Traduction /Signification
– qui est donné ou ressenti mutuellement par deux parties. Contextes – relations, échanges. Domaines – sociologie, psychologie. Exemple de phrase en français – « Le respect est un sentiment réciproque dans cette équipe. »
Traduction en anglais – « Respect is a reciprocal feeling in this team. »
Technique de traduction – traduction directe. - Counterpart:
Traduction /Signification
– personne ou chose qui remplit une fonction similaire à une autre. Contextes – affaires, négociations. Domaines – commerce, diplomatie. Exemple de phrase en français – « Son homologue étranger a signé l’accord avec eux. »
Traduction en anglais – « His foreign counterpart has signed the agreement with them. »
Technique de traduction – traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: équivalent
1. Equal to
- Equal: identical in value or amount
- Context: comparisons, measurements
- Domain: mathematics, statistics
- Il a trouvé deux nombres équivalents.
- The found two equivalent numbers.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Same as
- Same: not different or other
- Context: similarities, comparisons
- Domain: everyday language, education
- Ce problème est équivalent à celui-là.
- This problem is the same as that one.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. Identical with
- Identical: being the same in every detail
- Context: similarities, comparisons
- Domain: science, mathematics
- Ces deux équations sont équivalentes.
- These two equations are identical with each other.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Correspondent to
- Correspondent: having a close similarity or equivalence
- Context: correspondences, relationships
- Domain: business, communication
- Ce montant est équivalent à celui mentionné auparavant.
- This amount is correspondent to the one mentioned earlier.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale