erreur, Synonymes en anglais: error

Découvrez d’autres mots et expressions de: « erreur » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Liste des traductions du mot « erreur » en anglais

  • Mistake:

    Traduction /Signification:

    erreur, faux pas. Contexte d’utilisation: utilisé dans la vie quotidienne, au travail, dans les études. Domaines d’utilisation: tous domaines. Exemple de phrase en français: « J’ai fait une grosse erreur dans mon rapport. »
    Traduction en anglais: « I made a big mistake in my report. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Error:

    Traduction /Signification:

    erreur. Contexte d’utilisation: utilisé dans les sciences, les mathématiques, l’informatique. Domaines d’utilisation: informatique, mathématiques, sciences. Exemple de phrase en français: « Une erreur s’est produite lors du calcul. »
    Traduction en anglais: « An error occurred during the calculation. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Fault:

    Traduction /Signification:

    faute, erreur. Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations humaines, les erreurs personnelles. Domaines d’utilisation: relations interpersonnelles, psychologie. Exemple de phrase en français: « C’est de ma faute, je m’excuse. »
    Traduction en anglais: « It’s my fault, I apologize. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Blunder:

    Traduction /Signification:

    bévue, bourde. Contexte d’utilisation: utilisé pour une erreur grossière, une gaffe. Domaines d’utilisation: vie quotidienne, travail en équipe. Exemple de phrase en français: « Il a fait une énorme bourde lors de la réunion. »
    Traduction en anglais: « He made a huge blunder during the meeting. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Faux pas:

    Traduction /Signification:

    erreur, impolitesse. Contexte d’utilisation: utilisé dans le domaine de l’étiquette, des règles sociales. Domaines d’utilisation: étiquette, comportement social. Exemple de phrase en français: « Il a commis un faux pas en ne tenant pas la porte. »
    Traduction en anglais: « He made a faux pas by not holding the door. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Slip-up:

    Traduction /Signification:

    erreur, couac. Contexte d’utilisation: utilisé de manière informelle pour une petite erreur. Domaines d’utilisation: conversations informelles, vie quotidienne. Exemple de phrase en français: « Ce petit slip-up ne doit pas se reproduire. »
    Traduction en anglais: « This little slip-up should not happen again. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « erreur » en anglais

  • Mistake

    Traduction /Signification:

    Faute

    Contextes d’utilisation: Vie quotidienne, travail

    Domaines d’utilisation: Langue, informatique

    Exemple: J’ai fait une grosse erreur en oubliant de signer le contrat.

    Traduction: I made a big mistake by forgetting to sign the contract.

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

    Méthode de traduction: Utilisation du mot équivalent en anglais

  • Error

    Traduction /Signification:

    Erreur

    Contextes d’utilisation: Informatique, sciences

    Domaines d’utilisation: Programmation, statistiques

    Exemple: There was an error in the code that caused the program to crash.

    Traduction: Il y avait une erreur dans le code qui a provoqué le plantage du programme.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot équivalent en anglais

    Méthode de traduction: Utilisation du mot équivalent en anglais

  • Fault

    Traduction /Signification:

    Défaut

    Contextes d’utilisation: Relations interpersonnelles, mécanique

    Domaines d’utilisation: Psychologie, automobile

    Exemple: It’s not your fault that the project failed, we all made mistakes.

    Traduction: Ce n’est pas de ta faute si le projet a échoué, nous avons tous fait des erreurs.

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

    Méthode de traduction: Utilisation du mot équivalent en anglais

  • Blunder

    Traduction /Signification:

    Gaffe

    Contextes d’utilisation: Communication, situations embarrassantes

    Domaines d’utilisation: Médias, relations publiques

    Exemple: His blunder during the press conference caused a lot of confusion.

    Traduction: Sa gaffe lors de la conférence de presse a causé beaucoup de confusion.

    Technique de traduction utilisée: Traduction partielle

    Méthode de traduction: Utilisation d’un mot proche de la signification en anglais

  • Oversight

    Traduction /Signification:

    Omission

    Contextes d’utilisation: Travail, supervision

    Domaines d’utilisation: Gestion, administration

    Exemple: The oversight of the project led to critical errors in the final report.

    Traduction: La négligence du projet a entraîné des erreurs critiques dans le rapport final.

    Technique de traduction utilisée: Traduction partielle

    Méthode de traduction: Utilisation du mot équivalent en anglais