escroquerie, Synonymes en anglais: scam

« escroquerie » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « escroquerie »

  • Fraud:

    Traduction /Signification:

    tromperie, fraude. Contexte d’utilisation: utilisé dans le domaine juridique et financier. Exemple de phrase en français: « Il a été traduit en justice pour fraude fiscale. »
    Traduction en anglais: « He was brought to justice for tax fraud. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Scam:

    Traduction /Signification:

    arnaque, escroquerie. Contexte d’utilisation: utilisé dans les affaires et sur internet. Exemple de phrase en français: « J’ai été victime d’une arnaque en ligne. »
    Traduction en anglais: « I fell for an online scam. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Deception:

    Traduction /Signification:

    tromperie, duperie. Contexte d’utilisation: utilisé dans les relations interpersonnelles et dans la communication. Exemple de phrase en français: « Sa déception était évidente. »
    Traduction en anglais: « Her deception was obvious. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Swindle:

    Traduction /Signification:

    escroquerie, arnaque. Contexte d’utilisation: utilisé dans des situations où quelqu’un est trompé pour de l’argent. Exemple de phrase en français: « Il a été victime d’une escroquerie immobilière. »
    Traduction en anglais: « He was a victim of a real estate swindle. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Hoax:

    Traduction /Signification:

    canular, supercherie. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une fausse information ou rumeur. Exemple de phrase en français: « C’était juste un canular, ne le croyez pas. »
    Traduction en anglais: « It was just a hoax, don’t believe it. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.
  • Cheating:

    Traduction /Signification:

    tricherie, tromperie. Contexte d’utilisation: utilisé dans le contexte des relations de couple ou des examens. Exemple de phrase en français: « Il a triché lors de l’examen. »
    Traduction en anglais: « He cheated on the exam. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Dishonesty:

    Traduction /Signification:

    malhonnêteté, tromperie. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne qui n’est pas honnête. Exemple de phrase en français: « Son manque de transparence montre sa malhonnêteté. »
    Traduction en anglais: « His lack of transparency shows his dishonesty. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.
  • Fabrication:

    Traduction /Signification:

    falsification, fabrication. Contexte d’utilisation: utilisé dans le domaine de la production ou de l’industrie. Exemple de phrase en français: « La fabrication de fausses pièces est illégale. »
    Traduction en anglais: « The fabrication of fake parts is illegal. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Trickery:

    Traduction /Signification:

    ruse, tromperie. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire des actions visant à tromper quelqu’un. Exemple de phrase en français: « Sa ruse l’a mené à commettre une escroquerie. »
    Traduction en anglais: « Her trickery led her to commit a fraud. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.
  • Corruption:

    Traduction /Signification:

    corruption, malversation. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire des pratiques illégales ou frauduleuses. Exemple de phrase en français: « La corruption politique est un fléau pour la démocratie. »
    Traduction en anglais: « Political corruption is a scourge on democracy. »
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Trick:

    Traduction /Signification:

    tour, astuce. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une action rusée ou trompeuse. Exemple de phrase en français: « Sa dernière astuce l’a amené à être accusé d’escroquerie. »
    Traduction en anglais: « His latest trick led to him being accused of fraud. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Con:

    Traduction /Signification:

    arnaquer, escroquer. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire l’action d’arnaquer quelqu’un. Exemple de phrase en français: « Il a été con par un faux agent immobilier. »
    Traduction en anglais: « He was conned by a fake real estate agent. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Charlatan:

    Traduction /Signification:

    charlatan, imposteur. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne qui trompe les autres pour son propre profit. Exemple de phrase en français: « Ce charlatan vendait des remèdes miracles. »
    Traduction en anglais: « That charlatan was selling miracle cures. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.
  • Fraudulence:

    Traduction /Signification:

    fraude, tromperie. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire des actes frauduleux. Exemple de phrase en français: « La fraude bancaire est un crime grave. »
    Traduction en anglais: « Bank fraudulence is a serious crime. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Imposter:

    Traduction /Signification:

    imposteur, fraudeur. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne qui se fait passer pour quelqu’un d’autre dans le but de tromper. Exemple de phrase en français: « L’imposteur s’était fait passer pour un médecin. »
    Traduction en anglais: « The imposter had posed as a doctor. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Trickster:

    Traduction /Signification:

    trompeur, mystificateur. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une personne rusée qui trompe les autres. Exemple de phrase en français: « Le mystérieux trickster avait réussi à escroquer plusieurs personnes. »
    Traduction en anglais: « The mysterious trickster had managed to swindle several people. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.
  • Deceit:

    Traduction /Signification:

    tromperie, duperie. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire des actions trompeuses et malhonnêtes. Exemple de phrase en français: « Sa déception était motivée par la duperie de son associé. »
    Traduction en anglais: « Her deception was motivated by her partner’s deceit. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte.
  • Sham:

    Traduction /Signification:

    faux, imposture. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de faux ou trompeur. Exemple de phrase en français: « Son entreprise était un faux, une escroquerie à grande échelle. »
    Traduction en anglais: « His business was a sham, a large-scale fraud. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.
  • Trickiness:

    Traduction /Signification:

    astuce, habileté. Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une manière astucieuse et trompeuse de faire quelque chose. Exemple de phrase en français: « Il a utilisé sa grande astuce pour monter une escroquerie sophistiquée. »
    Traduction en anglais: « He used his great trickiness to set up a sophisticated fraud. »
    Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le sens.

Quelques expressions équivalentes pour « escroquerie » en anglais

1. Fraud

Traduction /Signification:

Tromperie pour obtenir un avantage financier. – Contexte d’utilisation: Légal, financier, commercial. – Domaines d’utilisation: Juridique, financier, économique. – Exemple de phrase en français: Il a été condamné pour fraude fiscale. – Traduction en anglais: He was sentenced for tax fraud. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

2. Scam

Traduction /Signification:

Arnaque visant à tromper une personne. – Contexte d’utilisation: Internet, commerce, communication. – Domaines d’utilisation: Informatique, marketing, télécommunications. – Exemple de phrase en français: Méfiez-vous des scams en ligne. – Traduction en anglais: Beware of online scams. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

3. Deception

Traduction /Signification:

Action de tromper quelqu’un. – Contexte d’utilisation: Psychologie, relation humaine. – Domaines d’utilisation: Santé mentale, psychologie, communication. – Exemple de phrase en français: Sa technique de deception était bien élaborée. – Traduction en anglais: His deception technique was well-crafted. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

4. Swindle

Traduction /Signification:

Tromperie pour obtenir de l’argent. – Contexte d’utilisation: Financier, commercial. – Domaines d’utilisation: Économie, commerce, finance. – Exemple de phrase en français: Il a été victime d’une swindle sophistiquée. – Traduction en anglais: He fell victim to a sophisticated swindle. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

5. Hoax

Traduction /Signification:

Canular malveillant. – Contexte d’utilisation: Médias, internet. – Domaines d’utilisation: Journalisme, réseaux sociaux, communication. – Exemple de phrase en français: C’était juste un hoax pour attirer l’attention. – Traduction en anglais: It was just a hoax to get attention. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

6. Cheating

Traduction /Signification:

Action de tricher ou de tromper. – Contexte d’utilisation: Éducation, sport. – Domaines d’utilisation: Scolarité, compétition sportive. – Exemple de phrase en français: Le cheating est interdit pendant les examens. – Traduction en anglais: Cheating is prohibited during exams. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

7. Fraudulence

Traduction /Signification:

Qualité de ce qui est frauduleux. – Contexte d’utilisation: Juridique, commercial. – Domaines d’utilisation: Droit, commerce, justice. – Exemple de phrase en français: Sa fraudulence a été exposée lors du procès. – Traduction en anglais: His fraudulence was exposed during the trial. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

8. Sham

Traduction /Signification:

Fausse apparence conçue pour tromper. – Contexte d’utilisation: Société, marketing. – Domaines d’utilisation: Publicité, communication. – Exemple de phrase en français: Ce produit est un sham, ne l’achetez pas. – Traduction en anglais: This product is a sham, don’t buy it. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

9. Misrepresentation

Traduction /Signification:

Action de donner une fausse image. – Contexte d’utilisation: Légal, commercial. – Domaines d’utilisation: Droit des contrats, marketing. – Exemple de phrase en français: La misrepresentation du produit a causé des ennuis. – Traduction en anglais: The misrepresentation of the product caused trouble. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

10. Trickery

Traduction /Signification:

Fait de tromper par la ruse. – Contexte d’utilisation: Relations interpersonnelles. – Domaines d’utilisation: Psychologie, communication. – Exemple de phrase en français: La trickery ne mène nulle part dans une relation. – Traduction en anglais: Trickery leads nowhere in a relationship. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

11. Scamming

Traduction /Signification:

Pratique d’arnaquer ou de tromper. – Contexte d’utilisation: Internet, finances. – Domaines d’utilisation: Informatique, économie. – Exemple de phrase en français: Beaucoup de gens sont victims de scamming en ligne. – Traduction en anglais: Many people fall victim to online scamming. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

12. Counterfeit

Traduction /Signification:

Imitation frauduleuse. – Contexte d’utilisation: Commerce, produits. – Domaines d’utilisation: Contrefaçon, économie. – Exemple de phrase en français: Ce billet est un counterfeit. – Traduction en anglais: This bill is a counterfeit. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

13. Deceit

Traduction /Signification:

Tromperie avec des intentions malhonnêtes. – Contexte d’utilisation: Relations, psychologie. – Domaines d’utilisation: Communication, santé mentale. – Exemple de phrase en français: Il regrette d’avoir agi avec deceit. – Traduction en anglais: He regrets acting with deceit. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

14. Exploitation

Traduction /Signification:

Action de tirer profit de quelqu’un. – Contexte d’utilisation: Social, économique. – Domaines d’utilisation: Sociologie, finance. – Exemple de phrase en français: Son exploitation des employés est inacceptable. – Traduction en anglais: His exploitation of employees is unacceptable. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

15. Dupery

Traduction /Signification:

Action de duper, de tromper. – Contexte d’utilisation: Juridique, commercial. – Domaines d’utilisation: Droit, économie. – Exemple de phrase en français: La dupery coûte cher à l’entreprise. – Traduction en anglais: Dupery costs the company dearly. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

16. Ruse

Traduction /Signification:

Stratagème utilisé pour tromper. – Contexte d’utilisation: Relationnel, professionnel. – Domaines d’utilisation: Communication, gestion. – Exemple de phrase en français: Sa ruse a été mise à jour. – Traduction en anglais: His ruse was exposed. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

17. Conning

Traduction /Signification:

Action de duper par la ruse. – Contexte d’utilisation: Financier, relationnel. – Domaines d’utilisation: Commerce, amitié. – Exemple de phrase en français: Il était un expert en conning les gens. – Traduction en anglais: He was an expert in conning people. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

18. Deceitfulness

Traduction /Signification:

Caractère de celui qui est trompeur. – Contexte d’utilisation: Psychologie, comportement. – Domaines d’utilisation: Science sociale, relations. – Exemple de phrase en français: Son deceitfulness le rend peu digne de confiance. – Traduction en anglais: His deceitfulness makes him untrustworthy. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

19. Con

Traduction /Signification:

Arnaque, escroquerie. – Contexte d’utilisation: Argot, colloque. – Domaines d’utilisation: Langage familier, discussion informelle. – Exemple de phrase en français: C’est un vrai con, méfiez-vous. – Traduction en anglais: He’s a real con, beware. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente.

20. Fakery

Traduction /Signification:

Faux apparat, simulation. – Contexte d’utilisation: Art, médias. – Domaines d’utilisation: Cinéma, télévision. – Exemple de phrase en français: Sa fakery dans le film était incroyable. – Traduction en anglais: His fakery in the movie was amazing. – Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression équivalente