esprit d'initiative, Synonymes en anglais: initiative spirit

Découvrez d’autres mots et expressions de: « esprit d’initiative » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Traduction de « esprit d’initiative » en anglais:

  • Initiative – Signification: capacité à prendre des décisions et agir de manière autonome. Souvent utilisé: dans le monde professionnel. Domaine: management. Exemple: Elle a fait preuve d’un excellent esprit d’initiative lors du projet.
  • Ingenuity – Signification: qualité de celui qui est inventif et astucieux. Souvent utilisé: dans la résolution de problèmes. Domaine: ingénierie. Exemple: Sa capacité d’adaptation et son ingéniosité ont été remarquées par ses collègues.
  • Resourcefulness – Signification: capacité à trouver des solutions créatives à des problèmes. Souvent utilisé: dans des situations complexes. Domaine: entrepreneuriat. Exemple: Sa resourcefulness lui a permis de surmonter tous les obstacles.
  • Proactiveness – Signification: qualité de celui qui anticipe les situations et prend des mesures préventives. Souvent utilisé: gestion de projet. Domaine: marketing. Exemple: Sa proactiveness a grandement contribué au succès de l’entreprise.
  • Dynamism – Signification: attribut de celui qui est dynamique et réactif. Souvent utilisé: dans un environnement concurrentiel. Domaine: commerce. Exemple: Son dynamisme a été un atout majeur pour l’équipe.
  • Entrepreneurial spirit – Signification: état d’esprit propre aux entrepreneurs. Souvent utilisé: dans le monde des affaires. Domaine: start-up. Exemple: Son entrepreneurial spirit l’a poussé à créer sa propre entreprise.
  • Creativity – Signification: capacité à imaginer des solutions originales. Souvent utilisé: dans les secteurs artistiques. Domaine: design. Exemple: Sa créativité a été saluée par les critiques.
  • Autonomy – Signification: capacité à agir de manière indépendante. Souvent utilisé: dans le milieu académique. Domaine: recherche. Exemple: L’autonomie dont elle a fait preuve a été remarquée par ses professeurs.
  • Self-starter – Signification: personne capable de prendre des initiatives sans supervision. Souvent utilisé: recrutement. Domaine: RH. Exemple: Il est un vrai self-starter, il n’a pas besoin d’être constamment dirigé.
  • Leadership – Signification: capacité à guider et influencer les autres. Souvent utilisé: dans des situations de crise. Domaine: politique. Exemple: Son leadership a permis de maintenir la cohésion de l’équipe.
  • Creativity – Signification: capacité à imaginer des solutions originales. Souvent utilisé: dans les secteurs artistiques. Domaine: design. Exemple: Sa créativité a été saluée par les critiques.
  • Determination – Signification: qualité de celui qui est déterminé et persévérant. Souvent utilisé: lors de la réalisation d’objectifs. Domaine: sport. Exemple: Sa détermination lui a permis de décrocher la médaille d’or.
  • Enterprise – Signification: cette industrie produit une grande variété de biens. Souvent utilisé: dans le monde des affaires. Domaine: économie. Exemple: L’évolution de l’entreprise s’est traduite par une croissance significative.
  • Proactive – Signification: qui prend des initiatives de manière anticipée. Souvent utilisé: dans la gestion de projet. Domaine: administration. Exemple: En étant proactive, elle a su anticiper les problèmes à venir.
  • Innovative – Signification: personne qui propose des idées nouvelles et novatrices. Souvent utilisé: recherche et développement. Domaine: technologie. Exemple: Son esprit innovant a révolutionné l’industrie.
  • Self-motivated – Signification: personne qui est capable de se motiver elle-même. Souvent utilisé: gestion de soi. Domaine: développement personnel. Exemple: Il est très self-motivated, il n’a pas besoin de motivation externe pour agir.
  • Adaptability – Signification: qualité de celui qui sait s’adapter à des situations changeantes. Souvent utilisé: dans un environnement instable. Domaine: management du changement. Exemple: Son adaptabilité lui a permis de réussir malgré les difficultés rencontrées.
  • Enterprise – Signification: cette industrie produit une grande variété de biens. Souvent utilisé: dans le monde des affaires. Domaine: économie. Exemple: L’évolution de l’entreprise s’est traduite par une croissance significative.
  • Drive – Signification: force intérieure qui pousse à agir avec détermination. Souvent utilisé: motivation personnelle. Domaine: développement professionnel. Exemple: Son drive l’a aidé à surmonter tous les obstacles sur son chemin.
  • Vision – Signification: capacité à anticiper l’avenir et à formuler des objectifs à long terme. Souvent utilisé: stratégie d’entreprise. Domaine: management. Exemple: Sa vision claire a permis à l’entreprise de se positionner sur un nouveau marché.

Liste d’expressions équivalentes pour « esprit d’initiative » en anglais

1. Proactive mindset

  • Proactive: agissant par anticipation, qui prend des initiatives avant même que les problèmes ne surviennent

Dans les milieux professionnels, il est important d’avoir un esprit d’initiative.

In professional environments, having a proactive mindset is important.

Technique de traduction utilisée: J’ai établi un lien direct entre « esprit d’initiative » et « proactive mindset ».

Méthode de traduction: « Proactive » se traduit directement par « proactif ».

2. Entrepreneurial spirit

  • Entrepreneurial: qui concerne les entrepreneurs, la création d’entreprises
  • Spirit: mentalité, état d’esprit

L’entreprise recherche des employés avec un esprit d’initiative.

The company is looking for employees with an entrepreneurial spirit.

Technique de traduction utilisée: J’ai combiné les termes « entrepreneurial » et « spirit » pour rendre le sens d' »esprit d’initiative ».

Méthode de traduction: « Entrepreneurial » se traduit directement par « entrepreneurial » et « spirit » par « spirit ».

3. Self-starter attitude

  • Self-starter: personne qui prend des initiatives de sa propre initiative

Dans ce poste, il est essentiel d’avoir une attitude de self-starter.

In this position, having a self-starter attitude is essential.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé « self-starter » pour traduire « esprit d’initiative ».

Méthode de traduction: « Self-starter » se traduit directement par « self-starter ».

4. Initiative-taking behavior

  • Initiative-taking: fait de prendre des initiatives
  • Behavior: comportement, attitude

Cet employé se distingue par son comportement de prise d’initiatives.

This employee stands out for his initiative-taking behavior.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé « initiative-taking » pour rendre le sens d' »esprit d’initiative ».

Méthode de traduction: « Initiative-taking » se traduit directement par « prise d’initiatives ».