essayer, Synonymes en anglais: Try

« essayer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « essayer »

  • Try: essayer de faire quelque chose
    • Souvent utilisé: Utilisé dans des situations quotidiennes pour exprimer une tentative.
    • Domaines: Utilisé dans tous les domaines.
    • Exemple de phrase: J’ai essayé de résoudre ce problème, mais je n’y arrive pas.
    • Traduction: I tried to solve this problem, but I can’t do it.
    • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
  • Attempt: tenter quelque chose
    • Souvent utilisé: Utilisé lorsque l’action est plus formelle ou sérieuse.
    • Domaines: Utilisé dans des contextes académiques ou professionnels.
    • Exemple de phrase: Il a tenté de gravir cette montagne.
    • Traduction: He attempted to climb that mountain.
    • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
  • Seek: chercher à accomplir quelque chose
    • Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer le désir de réussir dans une tâche spécifique.
    • Domaines: Utilisé dans des contextes de motivation ou d’objectifs personnels.
    • Exemple de phrase: Elle cherche à améliorer ses compétences en langues.
    • Traduction: She seeks to improve her language skills.
    • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
  • Strive: s’efforcer de réaliser quelque chose
    • Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer un fort désir de réussir malgré les obstacles.
    • Domaines: Utilisé dans des contextes de défi ou d’ambition.
    • Exemple de phrase: Ils s’efforcent de donner le meilleur d’eux-mêmes.
    • Traduction: They strive to do their best.
    • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
  • Test: mettre à l’épreuve
    • Souvent utilisé: Utilisé pour évaluer les performances ou la fonctionnalité de quelque chose.
    • Domaines: Utilisé dans des situations expérimentales ou d’évaluation.
    • Exemple de phrase: Nous allons tester ce nouveau logiciel cette semaine.
    • Traduction: We will test this new software this week.
    • Technique de traduction utilisée: Mot à mot.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: essayer

1. Attempt

Traduction /Signification:

Tenter – Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes académiques et professionnels – Domaines d’utilisation: Académique, professionnel – Exemple de phrase en français: J’ai tenté de résoudre ce problème difficile. – Traduction en anglais: I attempted to solve this difficult problem. – Explication de la technique de traduction: Le mot « tenter » peut être traduit par « attempt » dans ce contexte car il exprime l’idée de faire un essai pour réussir quelque chose. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

2. Try out

Traduction /Signification:

Essayer – Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes informels – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: J’ai essayé ce nouveau restaurant hier soir. – Traduction en anglais: I tried out this new restaurant last night. – Explication de la technique de traduction: Le mot « essayer » peut être remplacé par « try out » pour exprimer le fait de tester quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

3. Give it a shot

Traduction /Signification:

Tenter sa chance – Contextes d’utilisation: Utilisé pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Vas-y, tente ta chance! – Traduction en anglais: Go ahead, give it a shot! – Explication de la technique de traduction: L’expression « tenter sa chance » peut être traduite par « give it a shot » pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

4. Test out

Traduction /Signification:

Tester – Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes expérimentaux – Domaines d’utilisation: Scientifique, technique – Exemple de phrase en français: Nous allons tester cette hypothèse pour voir si elle est vraie. – Traduction en anglais: We are going to test out this hypothesis to see if it is true. – Explication de la technique de traduction: Le mot « tester » peut être remplacé par « test out » pour exprimer l’idée d’expérimenter quelque chose afin de vérifier sa véracité. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

5. Have a go

Traduction /Signification:

Essayer – Contextes d’utilisation: Utilisé pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Tu devrais essayer, allez, vas-y! – Traduction en anglais: You should give it a try, come on, have a go! – Explication de la technique de traduction: L’expression « essayer » peut être remplacée par « have a go » pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

6. Sample

Traduction /Signification:

Échantillonner – Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes de dégustation ou d’essai de produits – Domaines d’utilisation: Culinaire, marketing – Exemple de phrase en français: J’ai eu l’occasion d’échantillonner ce vin lors d’une dégustation. – Traduction en anglais: I had the chance to sample this wine at a tasting event. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « échantillonner » peut être remplacé par « sample » pour exprimer l’action de goûter un produit ou tester sa qualité. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

7. Experiment with

Traduction /Signification:

Expérimenter avec – Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes créatifs ou scientifiques – Domaines d’utilisation: Créatif, scientifique – Exemple de phrase en français: J’aime expérimenter avec de nouvelles recettes en cuisine. – Traduction en anglais: I enjoy experimenting with new recipes in the kitchen. – Explication de la technique de traduction: L’expression « expérimenter avec » peut être traduite par « experiment with » pour exprimer le fait de tester différentes possibilités ou options. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

8. Explore

Traduction /Signification:

Explorer – Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes de découverte ou d’apprentissage – Domaines d’utilisation: Éducation, voyage – Exemple de phrase en français: J’aimerais explorer de nouveaux horizons en voyageant à l’étranger. – Traduction en anglais: I would like to explore new horizons by traveling abroad. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « explorer » peut être remplacé par « explore » pour exprimer l’idée de découvrir et d’apprendre quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

9. Dip into

Traduction /Signification:

Puiser dans – Contextes d’utilisation: Utilisé pour s’essayer rapidement à quelque chose – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: J’ai décidé de puiser dans ce livre pour voir s’il était intéressant. – Traduction en anglais: I decided to dip into this book to see if it was interesting. – Explication de la technique de traduction: L’expression « puiser dans » peut être traduite par « dip into » pour exprimer le fait de parcourir rapidement un contenu pour en avoir un aperçu. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

10. Have a crack at

Traduction /Signification:

Essayer – Contextes d’utilisation: Utilisé de manière informelle pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Allez, tente ta chance, essaye! – Traduction en anglais: Come on, give it a try, have a crack at it! – Explication de la technique de traduction: L’expression « essayer » peut être remplacée par « have a crack at » pour encourager quelqu’un à tenter sa chance. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

11. Check out

Traduction /Signification:

Vérifier – Contextes d’utilisation: Utilisé pour essayer de comprendre ou de résoudre quelque chose – Domaines d’utilisation: Informatique, communication – Exemple de phrase en français: Je vais vérifier cette information pour voir si c’est vrai. – Traduction en anglais: I am going to check out this information to see if it is true. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « vérifier » peut être remplacé par « check out » pour exprimer l’action de vérifier quelque chose. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

12. Pick up

Traduction /Signification:

Essayer de comprendre – Contextes d’utilisation: Utilisé pour apprendre de nouvelles compétences ou informations – Domaines d’utilisation: Enseignement, apprentissage – Exemple de phrase en français: J’essaie de comprendre la grammaire anglaise en prenant des cours. – Traduction en anglais: I am trying to pick up English grammar by taking classes. – Explication de la technique de traduction: L’expression « essayer de comprendre » peut être traduite par « pick up » pour exprimer l’idée d’apprendre quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

13. Apply for

Traduction /Signification:

Postuler pour – Contextes d’utilisation: Utilisé pour essayer d’obtenir un poste ou une opportunité – Domaines d’utilisation: Emploi, profession – Exemple de phrase en français: J’ai postulé pour ce poste il y a quelques jours. – Traduction en anglais: I applied for this position a few days ago. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « postuler » peut être remplacé par « apply for » pour exprimer l’action de demander un emploi ou une opportunité. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

14. Dive into

Traduction /Signification:

Plonger dans – Contextes d’utilisation: Utilisé pour commencer quelque chose de manière intensive – Domaines d’utilisation: Créatif, professionnel – Exemple de phrase en français: J’ai décidé de me plonger dans ce projet et de tout donner. – Traduction en anglais: I decided to dive into this project and give it my all. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « plonger » peut être remplacé par « dive into » pour exprimer l’action de commencer quelque chose de manière intense. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

15. Probe into

Traduction /Signification:

Enquêter sur – Contextes d’utilisation: Utilisé pour essayer de découvrir des informations – Domaines d’utilisation: Justice, enquête – Exemple de phrase en français: La police a commencé à enquêter sur cette affaire. – Traduction en anglais: The police started to probe into this case. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « enquêter » peut être remplacé par « probe into » pour exprimer l’action de rechercher des informations. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

16. Go for

Traduction /Signification:

Opter pour – Contextes d’utilisation: Utilisé pour choisir une option – Domaines d’utilisation: Informel, professionnel – Exemple de phrase en français: J’ai décidé d’opter pour la version la plus récente du logiciel. – Traduction en anglais: I decided to go for the latest version of the software. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « opter » peut être remplacé par « go for » pour exprimer l’action de choisir une option parmi d’autres. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

17. Taste

Traduction /Signification:

Goûter – Contextes d’utilisation: Utilisé pour essayer de nouveaux aliments ou boissons – Domaines d’utilisation: Culinaire, restauration – Exemple de phrase en français: J’ai décidé de goûter ce plat traditionnel pour la première fois. – Traduction en anglais: I decided to taste this traditional dish for the first time. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « goûter » peut être remplacé par « taste » pour exprimer l’action de tester un aliment ou une boisson. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

18. Give a whirl

Traduction /Signification:

Essayer – Contextes d’utilisation: Utilisé pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose de nouveau – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Allez, essaie, lance-toi! – Traduction en anglais: Come on, give it a try, give a whirl! – Explication de la technique de traduction: L’expression « essayer » peut être remplacée par « give a whirl » pour encourager quelqu’un à tenter quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

19. Give a go

Traduction /Signification:

Essayer – Contextes d’utilisation: Utilisé pour encourager quelqu’un à essayer quelque chose – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Tente ta chance, essaie! – Traduction en anglais: Give it a shot, give a go! – Explication de la technique de traduction: L’expression « essayer » peut être remplacée par « give a go » pour encourager quelqu’un à tenter quelque chose de nouveau. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

20. Seek out

Traduction /Signification:

Chercher à obtenir – Contextes d’utilisation: Utilisé pour essayer d’obtenir quelque chose – Domaines d’utilisation: Professionnel, recherche – Exemple de phrase en français: Il a décidé de chercher à obtenir des financements pour son projet. – Traduction en anglais: He decided to seek out funding for his project. – Explication de la technique de traduction: Le verbe « chercher à obtenir » peut être remplacé par « seek out » pour exprimer l’action de rechercher quelque chose. – Méthode de traduction: Traduction littérale