« étonné » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « étonné »:
- Amazed: émerveillé en français. Utilisé pour exprimer une grande surprise ou admiration.
- Astonished: stupéfait en français. Souvent utilisé pour décrire une grande surprise ou incompréhension.
- Surprised: surpris en français. Utilisé dans divers contextes pour exprimer une réaction inattendue.
- Shocked: choqué en français. Employé lorsque l’étonnement est accompagné d’une certaine dose de surprise extrême.
- Dumbfounded: stupéfait en français. Utilisé lorsque l’on est tellement surpris qu’on en reste sans voix.
- Aghast: consterné en français. Se dit quand on est extrêmement surpris ou horrifié par quelque chose.
- Flabbergasted: abasourdi en français. Utilisé pour exprimer un étonnement intense ou incroyable.
- Startled: surpris en français. Employé pour décrire une réaction rapide et soudaine de surprise.
- Stunned: abasourdi en français. Utilisé pour décrire un choc émotionnel intense.
- In awe: en admiration en français. Se dit lorsque l’on est étonné et impressionné par quelque chose.
- Flummoxed: déconcerté en français. Utilisé pour exprimer une confusion et une surprise totales.
- Speechless: sans voix en français. Se dit quand on est tellement étonné qu’on ne peut plus parler.
- Perplexed: perplexe en français. Utilisé pour exprimer une grande confusion ou étonnement.
- Disbelieving: incrédule en français. Employé lorsque l’on est en état de non-croyance face à quelque chose.
- Thunderstruck: stupéfait en français. Se dit quand on est extrêmement surpris ou choqué.
- Awed: impressionné en français. Utilisé pour exprimer un étonnement mêlé d’admiration.
- Baffled: perplexe en français. Employé pour décrire une grande confusion ou incompréhension.
- Wowed: ébahi en français. Se dit lorsque l’on est fortement impressionné ou surpris.
- Nonplussed: déconcerté en français. Utilisé pour exprimer une confusion ou surprise extrêmes.
- Appalled: consterné en français. Employé lorsque l’on est horrifié ou révolté par quelque chose.
Exemple de phrase:
Phrase en français:
En apprenant la nouvelle, j’étais complètement stupéfait.
Traduction en anglais:
Upon learning the news, I was utterly astonished.
Explication de la technique de traduction utilisée:
Pour traduire la phrase en anglais, nous avons utilisé des synonymes de « étonné » qui correspondent à l’intensité du sentiment exprimé dans la phrase française. J’ai également veillé à conserver le sens et l’émotion sous-jacents à l’énoncé initial.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: étonné
1. Surprised
Traduction /Signification:
Qui ressent une grande surprise. – Contexte d’utilisation: Dans des situations inattendues ou surprenantes. – Domaine d’utilisation: Usage général. – Exemple de phrase en français: Il était tellement surpris qu’il en resta muet. – Traduction en anglais: He was so surprised that he was left speechless. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.2. Amazed
Traduction /Signification:
Très étonné, admiratif. – Contexte d’utilisation: Face à quelque chose de spectaculaire ou impressionnant. – Domaine d’utilisation: Usage général. – Exemple de phrase en français: Elle était vraiment étonnée par ses prouesses. – Traduction en anglais: She was truly amazed by his feats. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.3. Astonished
Traduction /Signification:
Extrêmement surpris. – Contexte d’utilisation: Devant quelque chose de totalement inattendu. – Domaine d’utilisation: Plutôt formel. – Exemple de phrase en français: J’étais complètement étonné par cette nouvelle. – Traduction en anglais: I was completely astonished by this news. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.4. Stunned
Traduction /Signification:
Abasourdi, stupéfait. – Contexte d’utilisation: Suite à un choc ou une révélation choquante. – Domaine d’utilisation: Usage général. – Exemple de phrase en français: Il était complètement stupéfait par ce qu’il venait d’apprendre. – Traduction en anglais: He was completely stunned by what he had just learned. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe