« étroit » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Voici 20 mots en anglais pour traduire « étroit »:
- Tight:
Traduction /Signification:
serré; Contexte d’utilisation: vêtements, espace restreint; Domaine d’utilisation: mode, architecture; Exemple de phrase en français: « Ce pantalon est trop étroit pour moi. »
; Traduction en anglais: « These pants are too tight for me. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Narrow:
Traduction /Signification:
étroit; Contexte d’utilisation: routes, passages; Domaine d’utilisation: géographie, urbanisme; Exemple de phrase en français: « La rue est très étroite. »
; Traduction en anglais: « The street is very narrow. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Crowded:
Traduction /Signification:
bondé; Contexte d’utilisation: lieux publics; Domaine d’utilisation: tourisme, événements; Exemple de phrase en français: « Le métro est tellement bondé le matin. »
; Traduction en anglais: « The metro is so crowded in the morning. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Cramped:
Traduction /Signification:
exigu; Contexte d’utilisation: espaces confinés; Domaine d’utilisation: immobilier, voyage; Exemple de phrase en français: « La cabine d’avion est vraiment exiguë. »
; Traduction en anglais: « The airplane cabin is really cramped. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Compact:
Traduction /Signification:
compact; Contexte d’utilisation: objets; Domaine d’utilisation: électronique, mécanique; Exemple de phrase en français: « Ce téléphone portable est très compact. »
; Traduction en anglais: « This cell phone is very compact. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Cramped:
Traduction /Signification:
confiné; Contexte d’utilisation: espace de travail; Domaine d’utilisation: bureautique, aménagement; Exemple de phrase en français: « Mon bureau est vraiment confiné. »
; Traduction en anglais: « My office is really cramped. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Slim:
Traduction /Signification:
mince; Contexte d’utilisation: silhouette; Domaine d’utilisation: mode, santé; Exemple de phrase en français: « Cette robe me donne une silhouette très mince. »
; Traduction en anglais: « This dress gives me a slim silhouette. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Cramped:
Traduction /Signification:
à l’étroit; Contexte d’utilisation: espace de vie; Domaine d’utilisation: immobilier, décoration; Exemple de phrase en français: « Ma chambre est vraiment à l’étroit. »
; Traduction en anglais: « My room is really cramped. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Sparse:
Traduction /Signification:
clairsemé; Contexte d’utilisation: végétation; Domaine d’utilisation: botanique, agriculture; Exemple de phrase en français: « Le jardin a une végétation clairsemée. »
; Traduction en anglais: « The garden has sparse vegetation. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Sleek:
Traduction /Signification:
élégant; Contexte d’utilisation: design; Domaine d’utilisation: industrie, mobilier; Exemple de phrase en français: « Cette voiture a un design très élégant. »
; Traduction en anglais: « This car has a sleek design. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Packed:
Traduction /Signification:
bondé; Contexte d’utilisation: événements; Domaine d’utilisation: divertissement, culture; Exemple de phrase en français: « Le concert était tellement bondé. »
; Traduction en anglais: « The concert was so packed. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Oppressed:
Traduction /Signification:
opprimé; Contexte d’utilisation: société; Domaine d’utilisation: sociologie, politique; Exemple de phrase en français: « Les classes sociales opprimées demandent justice. »
; Traduction en anglais: « The oppressed social classes demand justice. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Skeletal:
Traduction /Signification:
squelettique; Contexte d’utilisation: silhouette; Domaine d’utilisation: santé, nutrition; Exemple de phrase en français: « Sa silhouette est vraiment squelettique. »
; Traduction en anglais: « Her silhouette is really skeletal. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Strained:
Traduction /Signification:
tendu; Contexte d’utilisation: relations; Domaine d’utilisation: psychologie, communication; Exemple de phrase en français: « Les relations entre eux sont très tendues. »
; Traduction en anglais: « The relations between them are very strained. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Claustrophobic:
Traduction /Signification:
claustrophobe; Contexte d’utilisation: personne; Domaine d’utilisation: psychologie, santé mentale; Exemple de phrase en français: « Il est claustrophobe et ne peut pas rester dans un ascenseur. »
; Traduction en anglais: « He is claustrophobic and can’t stay in an elevator. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Constricted:
Traduction /Signification:
contracté; Contexte d’utilisation: muscles; Domaine d’utilisation: sport, physiologie; Exemple de phrase en français: « Ses muscles sont vraiment contractés. »
; Traduction en anglais: « His muscles are really constricted. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Tiny:
Traduction /Signification:
minuscule; Contexte d’utilisation: objets; Domaine d’utilisation: quotidien, design; Exemple de phrase en français: « Ces boutons sont vraiment minuscules. »
; Traduction en anglais: « These buttons are really tiny. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Crowded:
Traduction /Signification:
surpeuplé; Contexte d’utilisation: ville; Domaine d’utilisation: géographie, urbanisme; Exemple de phrase en français: « La ville est surpeuplée. »
; Traduction en anglais: « The city is crowded. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Suffocating:
Traduction /Signification:
étouffant; Contexte d’utilisation: atmosphère; Domaine d’utilisation: météorologie, environnement; Exemple de phrase en français: « L’air est étouffant aujourd’hui. »
; Traduction en anglais: « The air is suffocating today. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Narrow-minded:
Traduction /Signification:
étroit d’esprit; Contexte d’utilisation: personne; Domaine d’utilisation: psychologie, sociologie; Exemple de phrase en français: « Il est vraiment étroit d’esprit, il refuse de changer d’opinion. »
; Traduction en anglais: « He is really narrow-minded, he refuses to change his opinion. »
; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: étroit
1. Narrow
-
Traduction /Signification:
Qui a peu de largeur - Contexte d’utilisation: Pour décrire un espace restreint ou une ouverture étroite
- Domaines d’utilisation: Architecture, design
- Exemple de phrase en français: La ruelle est très étroite pour une voiture.
- Traduction en anglais de cette phrase: The alley is too narrow for a car.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
- Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.
2. Tight
-
Traduction /Signification:
Bien ajusté, sans espace libre - Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui est serré ou qui ne laisse pas de place
- Domaines d’utilisation: Vêtements, finances
- Exemple de phrase en français: Le pull est trop étroit pour moi.
- Traduction en anglais de cette phrase: The sweater is too tight for me.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
- Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.
3. Cramped
-
Traduction /Signification:
Restreint ou confiné - Contexte d’utilisation: Pour décrire un espace limité et inconfortable
- Domaines d’utilisation: Logement, voyage
- Exemple de phrase en français: La chambre d’hôtel était très étroite.
- Traduction en anglais de cette phrase: The hotel room was very cramped.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
- Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.
4. Close
-
Traduction /Signification:
Proche, sans espace entre - Contexte d’utilisation: Pour décrire une distance courte ou un espace limité
- Domaines d’utilisation: Navigation, communication
- Exemple de phrase en français: Le supermarché est très étroit en ce moment.
- Traduction en anglais de cette phrase: The supermarket is very close right now.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
- Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.
5. Cramped
-
Traduction /Signification:
Serré, exigu - Contexte d’utilisation: Pour décrire un espace manquant de place
- Domaines d’utilisation: Voyage, logement
- Exemple de phrase en français: La cabine d’avion était très étroite.
- Traduction en anglais de cette phrase: The airplane cabin was very cramped.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
- Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.