étroit, Synonymes en anglais: narrow

« étroit » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Voici 20 mots en anglais pour traduire « étroit »:

  • Tight:

    Traduction /Signification:

    serré; Contexte d’utilisation: vêtements, espace restreint; Domaine d’utilisation: mode, architecture; Exemple de phrase en français: « Ce pantalon est trop étroit pour moi. »
    ; Traduction en anglais: « These pants are too tight for me. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Narrow:

    Traduction /Signification:

    étroit; Contexte d’utilisation: routes, passages; Domaine d’utilisation: géographie, urbanisme; Exemple de phrase en français: « La rue est très étroite. »
    ; Traduction en anglais: « The street is very narrow. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Crowded:

    Traduction /Signification:

    bondé; Contexte d’utilisation: lieux publics; Domaine d’utilisation: tourisme, événements; Exemple de phrase en français: « Le métro est tellement bondé le matin. »
    ; Traduction en anglais: « The metro is so crowded in the morning. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Cramped:

    Traduction /Signification:

    exigu; Contexte d’utilisation: espaces confinés; Domaine d’utilisation: immobilier, voyage; Exemple de phrase en français: « La cabine d’avion est vraiment exiguë. »
    ; Traduction en anglais: « The airplane cabin is really cramped. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Compact:

    Traduction /Signification:

    compact; Contexte d’utilisation: objets; Domaine d’utilisation: électronique, mécanique; Exemple de phrase en français: « Ce téléphone portable est très compact. »
    ; Traduction en anglais: « This cell phone is very compact. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Cramped:

    Traduction /Signification:

    confiné; Contexte d’utilisation: espace de travail; Domaine d’utilisation: bureautique, aménagement; Exemple de phrase en français: « Mon bureau est vraiment confiné. »
    ; Traduction en anglais: « My office is really cramped. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Slim:

    Traduction /Signification:

    mince; Contexte d’utilisation: silhouette; Domaine d’utilisation: mode, santé; Exemple de phrase en français: « Cette robe me donne une silhouette très mince. »
    ; Traduction en anglais: « This dress gives me a slim silhouette. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Cramped:

    Traduction /Signification:

    à l’étroit; Contexte d’utilisation: espace de vie; Domaine d’utilisation: immobilier, décoration; Exemple de phrase en français: « Ma chambre est vraiment à l’étroit. »
    ; Traduction en anglais: « My room is really cramped. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Sparse:

    Traduction /Signification:

    clairsemé; Contexte d’utilisation: végétation; Domaine d’utilisation: botanique, agriculture; Exemple de phrase en français: « Le jardin a une végétation clairsemée. »
    ; Traduction en anglais: « The garden has sparse vegetation. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Sleek:

    Traduction /Signification:

    élégant; Contexte d’utilisation: design; Domaine d’utilisation: industrie, mobilier; Exemple de phrase en français: « Cette voiture a un design très élégant. »
    ; Traduction en anglais: « This car has a sleek design. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Packed:

    Traduction /Signification:

    bondé; Contexte d’utilisation: événements; Domaine d’utilisation: divertissement, culture; Exemple de phrase en français: « Le concert était tellement bondé. »
    ; Traduction en anglais: « The concert was so packed. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Oppressed:

    Traduction /Signification:

    opprimé; Contexte d’utilisation: société; Domaine d’utilisation: sociologie, politique; Exemple de phrase en français: « Les classes sociales opprimées demandent justice. »
    ; Traduction en anglais: « The oppressed social classes demand justice. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Skeletal:

    Traduction /Signification:

    squelettique; Contexte d’utilisation: silhouette; Domaine d’utilisation: santé, nutrition; Exemple de phrase en français: « Sa silhouette est vraiment squelettique. »
    ; Traduction en anglais: « Her silhouette is really skeletal. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Strained:

    Traduction /Signification:

    tendu; Contexte d’utilisation: relations; Domaine d’utilisation: psychologie, communication; Exemple de phrase en français: « Les relations entre eux sont très tendues. »
    ; Traduction en anglais: « The relations between them are very strained. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Claustrophobic:

    Traduction /Signification:

    claustrophobe; Contexte d’utilisation: personne; Domaine d’utilisation: psychologie, santé mentale; Exemple de phrase en français: « Il est claustrophobe et ne peut pas rester dans un ascenseur. »
    ; Traduction en anglais: « He is claustrophobic and can’t stay in an elevator. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Constricted:

    Traduction /Signification:

    contracté; Contexte d’utilisation: muscles; Domaine d’utilisation: sport, physiologie; Exemple de phrase en français: « Ses muscles sont vraiment contractés. »
    ; Traduction en anglais: « His muscles are really constricted. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Tiny:

    Traduction /Signification:

    minuscule; Contexte d’utilisation: objets; Domaine d’utilisation: quotidien, design; Exemple de phrase en français: « Ces boutons sont vraiment minuscules. »
    ; Traduction en anglais: « These buttons are really tiny. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Crowded:

    Traduction /Signification:

    surpeuplé; Contexte d’utilisation: ville; Domaine d’utilisation: géographie, urbanisme; Exemple de phrase en français: « La ville est surpeuplée. »
    ; Traduction en anglais: « The city is crowded. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Suffocating:

    Traduction /Signification:

    étouffant; Contexte d’utilisation: atmosphère; Domaine d’utilisation: météorologie, environnement; Exemple de phrase en français: « L’air est étouffant aujourd’hui. »
    ; Traduction en anglais: « The air is suffocating today. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Narrow-minded:

    Traduction /Signification:

    étroit d’esprit; Contexte d’utilisation: personne; Domaine d’utilisation: psychologie, sociologie; Exemple de phrase en français: « Il est vraiment étroit d’esprit, il refuse de changer d’opinion. »
    ; Traduction en anglais: « He is really narrow-minded, he refuses to change his opinion. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: étroit

1. Narrow

  • Traduction /Signification:

    Qui a peu de largeur
  • Contexte d’utilisation: Pour décrire un espace restreint ou une ouverture étroite
  • Domaines d’utilisation: Architecture, design
  • Exemple de phrase en français: La ruelle est très étroite pour une voiture.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The alley is too narrow for a car.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
  • Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.

2. Tight

  • Traduction /Signification:

    Bien ajusté, sans espace libre
  • Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui est serré ou qui ne laisse pas de place
  • Domaines d’utilisation: Vêtements, finances
  • Exemple de phrase en français: Le pull est trop étroit pour moi.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The sweater is too tight for me.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
  • Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.

3. Cramped

  • Traduction /Signification:

    Restreint ou confiné
  • Contexte d’utilisation: Pour décrire un espace limité et inconfortable
  • Domaines d’utilisation: Logement, voyage
  • Exemple de phrase en français: La chambre d’hôtel était très étroite.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The hotel room was very cramped.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
  • Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.

4. Close

  • Traduction /Signification:

    Proche, sans espace entre
  • Contexte d’utilisation: Pour décrire une distance courte ou un espace limité
  • Domaines d’utilisation: Navigation, communication
  • Exemple de phrase en français: Le supermarché est très étroit en ce moment.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The supermarket is very close right now.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
  • Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.

5. Cramped

  • Traduction /Signification:

    Serré, exigu
  • Contexte d’utilisation: Pour décrire un espace manquant de place
  • Domaines d’utilisation: Voyage, logement
  • Exemple de phrase en français: La cabine d’avion était très étroite.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The airplane cabin was very cramped.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en fonction du contexte et du sens de l’expression française.
  • Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens et l’utilisation de chaque mot.