« évoqué » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « évoqué »
- Referenced: Référencé en français. Utilisé dans les contextes académiques et professionnels. Domaines d’utilisation : éducation, recherche, entreprise. Exemple de phrase en français : « Le rapport a référencé plusieurs études antérieures. »
Traduction en anglais : « The report referenced several previous studies. »
Technique de traduction : synonyme direct. - Mentioned: Mentionné en français. Utilisé dans les contextes informels et formels. Domaines d’utilisation : communication, écriture, discours. Exemple de phrase en français : « Elle a mentionné sa visite à Paris. »
Traduction en anglais : « She mentioned her visit to Paris. »
Technique de traduction : synonyme direct. - Evoked: Évoqué en français. Utilisé dans les contextes artistiques et émotionnels. Domaines d’utilisation : arts, littérature, psychologie. Exemple de phrase en français : « Son tableau évoque la beauté de la nature. »
Traduction en anglais : « His painting evokes the beauty of nature. »
Technique de traduction : synonyme direct. - Recalled: Rappelé en français. Utilisé dans les contextes de souvenir et de mémoire. Domaines d’utilisation : médecine, psychologie, discussions personnelles. Exemple de phrase en français : « Il a rappelé son enfance avec émotion. »
Traduction en anglais : « He recalled his childhood with emotion. »
Technique de traduction : synonyme direct. - Cited: Citée en français. Utilisé dans les contextes formels et académiques. Domaines d’utilisation : recherche, juridique, publications. Exemple de phrase en français : « L’étude a cité plusieurs experts renommés. »
Traduction en anglais : « The study cited several renowned experts. »
Technique de traduction : synonyme direct.
Expressions équivalentes pour « évoqué » en anglais:
1. Mentioned
Traduction /Signification:
Rappelé, citéContextes d’utilisation: En conversation, en écriture
Domaines d’utilisation: Littérature, journalisme
Exemple de phrase en français: Il a évoqué son dernier voyage en Italie.
Traduction en anglais: He mentioned his recent trip to Italy.
Explication de la traduction: La traduction de « évoqué » par « mentioned » est une correspondance directe en anglais.
Méthode de traduction: Traduction directe
2. Suggested
Traduction /Signification:
Suggéré, émisContextes d’utilisation: Dans un débat, une discussion
Domaines d’utilisation: Psychologie, sciences sociales
Exemple de phrase en français: Son regard a suggéré une certaine méfiance.
Traduction en anglais: His gaze suggested a hint of distrust.
Explication de la traduction: « Suggested » est souvent utilisé pour traduire une idée ou un sentiment implicite.
Méthode de traduction: Traduction directe
3. Evoked
Traduction /Signification:
Évoqué de manière émotionnelleContextes d’utilisation: En psychologie, dans la littérature
Domaines d’utilisation: Arts, sciences humaines
Exemple de phrase en français: La musique a évoqué des souvenirs d’enfance.
Traduction en anglais: The music evoked childhood memories.
Explication de la traduction: « Evoked » est utilisé pour exprimer un rappel émotionnel.
Méthode de traduction: Traduction directe
4. Brought up
Traduction /Signification:
Abordé, évoquéContextes d’utilisation: En conversation, en réunion
Domaines d’utilisation: Travail, vie quotidienne
Exemple de phrase en français: Il a apporté un sujet difficile à discuter.
Traduction en anglais: He brought up a difficult topic to discuss.
Explication de la traduction: « Brought up » est utilisé pour introduire un sujet dans une discussion.
Méthode de traduction: Traduction directe
5. Cited
Traduction /Signification:
Citée, mentionnéeContextes d’utilisation: En recherche, en documentation
Domaines d’utilisation: Droit, académique
Exemple de phrase en français: Cette source n’a pas été citée dans la bibliographie.
Traduction en anglais: This source was not cited in the bibliography.
Explication de la traduction: « Cited » est couramment utilisé dans les travaux académiques pour faire référence à des sources.
Méthode de traduction: Traduction directe
6. Referenced
Traduction /Signification:
Référencé, évoquéContextes d’utilisation: En écriture, en présentation
Domaines d’utilisation: Informatique, communication
Exemple de phrase en français: L’article référence plusieurs études antérieures.
Traduction en anglais: The article references several previous studies.
Explication de la traduction: « Referenced » est utilisé pour indiquer des sources ou des informations précédemment mentionnées.
Méthode de traduction: Traduction directe
7. Raised
Traduction /Signification:
Soulevé, évoquéContextes d’utilisation: En débat, en discussion
Domaines d’utilisation: Politique, affaires
Exemple de phrase en français: Sa proposition a soulevé des questions importantes.
Traduction en anglais: His proposal raised important questions.
Explication de la traduction: « Raised » est utilisé pour indiquer qu’une question ou un sujet a été amené dans une conversation.
Méthode de traduction: Traduction directe
8. Touched on
Traduction /Signification:
Effleuré, évoqué brièvementContextes d’utilisation: En présentation, en article
Domaines d’utilisation: Éducation, journalisme
Exemple de phrase en français: L’orateur a juste effleuré ce point lors de son discours.
Traduction en anglais: The speaker just touched on that point during his speech.
Explication de la traduction: « Touched on » est utilisé pour signifier qu’un sujet a été brièvement mentionné.
Méthode de traduction: Traduction directe
9. Spoke of
Traduction /Signification:
Parlé de, évoquéContextes d’utilisation: En conversation, en interview
Domaines d’utilisation: Médias, relations publiques
Exemple de phrase en français: Elle a beaucoup parlé de son expérience à l’étranger.
Traduction en anglais: She spoke of her experience abroad a lot.
Explication de la traduction: « Spoke of » est utilisé pour indiquer que quelqu’un a mentionné quelque chose dans une discussion.
Méthode de traduction: Traduction directe
10. Referred to
Traduction /Signification:
Fait référence à, évoquéContextes d’utilisation: En rédaction, en présentation
Domaines d’utilisation: Recherche, documentation
Exemple de phrase en français: L’auteur a fait référence à plusieurs sources dans son texte.
Traduction en anglais: The author referred to several sources in his text.
Explication de la traduction: « Referred to » est utilisé pour souligner une référence à quelque chose de mentionné précédemment.
Méthode de traduction: Traduction directe
11. Touched upon
Traduction /Signification:
Effleuré, abordé rapidementContextes d’utilisation: Dans un discours, une présentation
Domaines d’utilisation: Arts, éducation
Exemple de phrase en français: L’auteur a simplement effleuré le sujet controversé.
Traduction en anglais: The author simply touched upon the controversial subject.
Explication de la traduction: « Touched upon » est utilisé pour indiquer une brève mention ou discussion sur un sujet.
Méthode de traduction: Traduction directe
12. Hinted at
Traduction /Signification:
Fait allusion à, évoqué de manière indirecteContextes d’utilisation: Dans une conversation, en écriture
Domaines d’utilisation: Psychologie, fiction
Exemple de phrase en français: Il a enfin fait allusion à ses projets futurs.
Traduction en anglais: He finally hinted at his future plans.
Explication de la traduction: « Hinted at » est utilisé pour indiquer une suggestion ou une indication indirecte sur quelque chose.
Méthode de traduction: Traduction directe
13. Remarked on
Traduction /Signification:
Remarqué, évoquéContextes d’utilisation: En conversation, en commentaire
Domaines d’utilisation: Communication, médias
Exemple de phrase en français: Elle a remarqué sur la beauté du paysage.
Traduction en anglais: She remarked on the beauty of the landscape.
Explication de la traduction: « Remarked on » est utilisé pour indiquer qu’une observation ou un commentaire a été fait sur quelque chose.
Méthode de traduction: Traduction directe
14. Alluded to
Traduction /Signification:
Fait allusion à, évoqué indirectementContextes d’utilisation: En écriture, en conversation
Domaines d’utilisation: Littérature, communication
Exemple de phrase en français: Le film a fait allusion à des événements historiques.
Traduction en anglais: The movie alluded to historical events.
Explication de la traduction: « Alluded to » est utilisé pour indiquer une référence indirecte à quelque chose.
Méthode de traduction: Traduction directe
15. Tackled
Traduction /Signification:
Abordé, traitéContextes d’utilisation: En écriture, en discussion
Domaines d’utilisation: Éducation, médias
Exemple de phrase en français: L’émission a traité de sujets controversés.
Traduction en anglais: The show tackled controversial topics.
Explication de la traduction: « Tackled » est utilisé pour indiquer une approche ou un traitement d’un sujet particulier.
Méthode de traduction: Traduction directe
16. Spurred
Traduction /Signification:
Suscité, évoquéContextes d’utilisation: En débat, en discussion
Domaines d’utilisation: Politique, affaires
Exemple de phrase en français: Sa déclaration a suscité un débat animé.
Traduction en anglais: His statement spurred a lively debate.
Explication de la traduction: « Spurred » est utilisé pour indiquer qu’une action ou un commentaire a provoqué une réaction ou une réponse.
Méthode de traduction: Traduction directe
17. Delved into
Traduction /Signification:
Approfondi, exploréContextes d’utilisation: Dans un article, une étude
Domaines d’utilisation: Recherche, littérature
Exemple de phrase en français: L’auteur a plongé dans les détails de la théorie économique.
Traduction en anglais: The author delved into the details of economic theory.
Explication de la traduction: « Delved into » est utilisé pour indiquer une exploration approfondie d’un sujet.
Méthode de traduction: Traduction directe
18. Broached
Traduction /Signification:
Abordé, soulevéContextes d’utilisation: En conversation, en réunion
Domaines d’utilisation: Travail, vie sociale
Exemple de phrase en français: Il a enfin abordé la question de la restructuration de l’entreprise.
Traduction en anglais: He finally broached the issue of company restructuring.
Explication de la traduction: « Broached » est utilisé pour indiquer qu’un sujet a été introduit ou soulevé pour discussion.
Méthode de traduction: Traduction directe
19. Uttered
Traduction /Signification:
Prononcé, évoquéContextes d’utilisation: En discours, en entrevue
Domaines d’utilisation: Médias, communication
Exemple de phrase en français: Ses paroles ont profondément marqué l’audience.
Traduction en anglais: His words deeply uttered the audience.
Explication de la traduction: « Uttered » est utilisé pour indiquer qu’une déclaration ou une phrase a été prononcée.
Méthode de traduction: Traduction directe
20. Revisisted
Traduction /Signification:
Revisité, évoqué à nouveauContextes d’utilisation: En réflexion, en analyse
Domaines d’utilisation: Arts, études littéraires
Exemple de phrase en français: L’auteur a revisité le thème de l’amour dans son dernier roman.
Traduction en anglais: The author revisited the theme of love in his latest novel.
Explication de la traduction: « Revisited » est utilisé pour indiquer qu’un sujet ou un thème est à nouveau exploré ou abordé.
Méthode de traduction: Traduction directe