évoqué, Synonymes en anglais: mentioned

« évoqué » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « évoqué »

  • Referenced: Référencé en français. Utilisé dans les contextes académiques et professionnels. Domaines d’utilisation : éducation, recherche, entreprise. Exemple de phrase en français : « Le rapport a référencé plusieurs études antérieures. »
    Traduction en anglais : « The report referenced several previous studies. »
    Technique de traduction : synonyme direct.
  • Mentioned: Mentionné en français. Utilisé dans les contextes informels et formels. Domaines d’utilisation : communication, écriture, discours. Exemple de phrase en français : « Elle a mentionné sa visite à Paris. »
    Traduction en anglais : « She mentioned her visit to Paris. »
    Technique de traduction : synonyme direct.
  • Evoked: Évoqué en français. Utilisé dans les contextes artistiques et émotionnels. Domaines d’utilisation : arts, littérature, psychologie. Exemple de phrase en français : « Son tableau évoque la beauté de la nature. »
    Traduction en anglais : « His painting evokes the beauty of nature. »
    Technique de traduction : synonyme direct.
  • Recalled: Rappelé en français. Utilisé dans les contextes de souvenir et de mémoire. Domaines d’utilisation : médecine, psychologie, discussions personnelles. Exemple de phrase en français : « Il a rappelé son enfance avec émotion. »
    Traduction en anglais : « He recalled his childhood with emotion. »
    Technique de traduction : synonyme direct.
  • Cited: Citée en français. Utilisé dans les contextes formels et académiques. Domaines d’utilisation : recherche, juridique, publications. Exemple de phrase en français : « L’étude a cité plusieurs experts renommés. »
    Traduction en anglais : « The study cited several renowned experts. »
    Technique de traduction : synonyme direct.

Expressions équivalentes pour « évoqué » en anglais:

1. Mentioned

Traduction /Signification:

Rappelé, cité

Contextes d’utilisation: En conversation, en écriture

Domaines d’utilisation: Littérature, journalisme

Exemple de phrase en français: Il a évoqué son dernier voyage en Italie.

Traduction en anglais: He mentioned his recent trip to Italy.

Explication de la traduction: La traduction de « évoqué » par « mentioned » est une correspondance directe en anglais.

Méthode de traduction: Traduction directe

2. Suggested

Traduction /Signification:

Suggéré, émis

Contextes d’utilisation: Dans un débat, une discussion

Domaines d’utilisation: Psychologie, sciences sociales

Exemple de phrase en français: Son regard a suggéré une certaine méfiance.

Traduction en anglais: His gaze suggested a hint of distrust.

Explication de la traduction: « Suggested » est souvent utilisé pour traduire une idée ou un sentiment implicite.

Méthode de traduction: Traduction directe

3. Evoked

Traduction /Signification:

Évoqué de manière émotionnelle

Contextes d’utilisation: En psychologie, dans la littérature

Domaines d’utilisation: Arts, sciences humaines

Exemple de phrase en français: La musique a évoqué des souvenirs d’enfance.

Traduction en anglais: The music evoked childhood memories.

Explication de la traduction: « Evoked » est utilisé pour exprimer un rappel émotionnel.

Méthode de traduction: Traduction directe

4. Brought up

Traduction /Signification:

Abordé, évoqué

Contextes d’utilisation: En conversation, en réunion

Domaines d’utilisation: Travail, vie quotidienne

Exemple de phrase en français: Il a apporté un sujet difficile à discuter.

Traduction en anglais: He brought up a difficult topic to discuss.

Explication de la traduction: « Brought up » est utilisé pour introduire un sujet dans une discussion.

Méthode de traduction: Traduction directe

5. Cited

Traduction /Signification:

Citée, mentionnée

Contextes d’utilisation: En recherche, en documentation

Domaines d’utilisation: Droit, académique

Exemple de phrase en français: Cette source n’a pas été citée dans la bibliographie.

Traduction en anglais: This source was not cited in the bibliography.

Explication de la traduction: « Cited » est couramment utilisé dans les travaux académiques pour faire référence à des sources.

Méthode de traduction: Traduction directe

6. Referenced

Traduction /Signification:

Référencé, évoqué

Contextes d’utilisation: En écriture, en présentation

Domaines d’utilisation: Informatique, communication

Exemple de phrase en français: L’article référence plusieurs études antérieures.

Traduction en anglais: The article references several previous studies.

Explication de la traduction: « Referenced » est utilisé pour indiquer des sources ou des informations précédemment mentionnées.

Méthode de traduction: Traduction directe

7. Raised

Traduction /Signification:

Soulevé, évoqué

Contextes d’utilisation: En débat, en discussion

Domaines d’utilisation: Politique, affaires

Exemple de phrase en français: Sa proposition a soulevé des questions importantes.

Traduction en anglais: His proposal raised important questions.

Explication de la traduction: « Raised » est utilisé pour indiquer qu’une question ou un sujet a été amené dans une conversation.

Méthode de traduction: Traduction directe

8. Touched on

Traduction /Signification:

Effleuré, évoqué brièvement

Contextes d’utilisation: En présentation, en article

Domaines d’utilisation: Éducation, journalisme

Exemple de phrase en français: L’orateur a juste effleuré ce point lors de son discours.

Traduction en anglais: The speaker just touched on that point during his speech.

Explication de la traduction: « Touched on » est utilisé pour signifier qu’un sujet a été brièvement mentionné.

Méthode de traduction: Traduction directe

9. Spoke of

Traduction /Signification:

Parlé de, évoqué

Contextes d’utilisation: En conversation, en interview

Domaines d’utilisation: Médias, relations publiques

Exemple de phrase en français: Elle a beaucoup parlé de son expérience à l’étranger.

Traduction en anglais: She spoke of her experience abroad a lot.

Explication de la traduction: « Spoke of » est utilisé pour indiquer que quelqu’un a mentionné quelque chose dans une discussion.

Méthode de traduction: Traduction directe

10. Referred to

Traduction /Signification:

Fait référence à, évoqué

Contextes d’utilisation: En rédaction, en présentation

Domaines d’utilisation: Recherche, documentation

Exemple de phrase en français: L’auteur a fait référence à plusieurs sources dans son texte.

Traduction en anglais: The author referred to several sources in his text.

Explication de la traduction: « Referred to » est utilisé pour souligner une référence à quelque chose de mentionné précédemment.

Méthode de traduction: Traduction directe

11. Touched upon

Traduction /Signification:

Effleuré, abordé rapidement

Contextes d’utilisation: Dans un discours, une présentation

Domaines d’utilisation: Arts, éducation

Exemple de phrase en français: L’auteur a simplement effleuré le sujet controversé.

Traduction en anglais: The author simply touched upon the controversial subject.

Explication de la traduction: « Touched upon » est utilisé pour indiquer une brève mention ou discussion sur un sujet.

Méthode de traduction: Traduction directe

12. Hinted at

Traduction /Signification:

Fait allusion à, évoqué de manière indirecte

Contextes d’utilisation: Dans une conversation, en écriture

Domaines d’utilisation: Psychologie, fiction

Exemple de phrase en français: Il a enfin fait allusion à ses projets futurs.

Traduction en anglais: He finally hinted at his future plans.

Explication de la traduction: « Hinted at » est utilisé pour indiquer une suggestion ou une indication indirecte sur quelque chose.

Méthode de traduction: Traduction directe

13. Remarked on

Traduction /Signification:

Remarqué, évoqué

Contextes d’utilisation: En conversation, en commentaire

Domaines d’utilisation: Communication, médias

Exemple de phrase en français: Elle a remarqué sur la beauté du paysage.

Traduction en anglais: She remarked on the beauty of the landscape.

Explication de la traduction: « Remarked on » est utilisé pour indiquer qu’une observation ou un commentaire a été fait sur quelque chose.

Méthode de traduction: Traduction directe

14. Alluded to

Traduction /Signification:

Fait allusion à, évoqué indirectement

Contextes d’utilisation: En écriture, en conversation

Domaines d’utilisation: Littérature, communication

Exemple de phrase en français: Le film a fait allusion à des événements historiques.

Traduction en anglais: The movie alluded to historical events.

Explication de la traduction: « Alluded to » est utilisé pour indiquer une référence indirecte à quelque chose.

Méthode de traduction: Traduction directe

15. Tackled

Traduction /Signification:

Abordé, traité

Contextes d’utilisation: En écriture, en discussion

Domaines d’utilisation: Éducation, médias

Exemple de phrase en français: L’émission a traité de sujets controversés.

Traduction en anglais: The show tackled controversial topics.

Explication de la traduction: « Tackled » est utilisé pour indiquer une approche ou un traitement d’un sujet particulier.

Méthode de traduction: Traduction directe

16. Spurred

Traduction /Signification:

Suscité, évoqué

Contextes d’utilisation: En débat, en discussion

Domaines d’utilisation: Politique, affaires

Exemple de phrase en français: Sa déclaration a suscité un débat animé.

Traduction en anglais: His statement spurred a lively debate.

Explication de la traduction: « Spurred » est utilisé pour indiquer qu’une action ou un commentaire a provoqué une réaction ou une réponse.

Méthode de traduction: Traduction directe

17. Delved into

Traduction /Signification:

Approfondi, exploré

Contextes d’utilisation: Dans un article, une étude

Domaines d’utilisation: Recherche, littérature

Exemple de phrase en français: L’auteur a plongé dans les détails de la théorie économique.

Traduction en anglais: The author delved into the details of economic theory.

Explication de la traduction: « Delved into » est utilisé pour indiquer une exploration approfondie d’un sujet.

Méthode de traduction: Traduction directe

18. Broached

Traduction /Signification:

Abordé, soulevé

Contextes d’utilisation: En conversation, en réunion

Domaines d’utilisation: Travail, vie sociale

Exemple de phrase en français: Il a enfin abordé la question de la restructuration de l’entreprise.

Traduction en anglais: He finally broached the issue of company restructuring.

Explication de la traduction: « Broached » est utilisé pour indiquer qu’un sujet a été introduit ou soulevé pour discussion.

Méthode de traduction: Traduction directe

19. Uttered

Traduction /Signification:

Prononcé, évoqué

Contextes d’utilisation: En discours, en entrevue

Domaines d’utilisation: Médias, communication

Exemple de phrase en français: Ses paroles ont profondément marqué l’audience.

Traduction en anglais: His words deeply uttered the audience.

Explication de la traduction: « Uttered » est utilisé pour indiquer qu’une déclaration ou une phrase a été prononcée.

Méthode de traduction: Traduction directe

20. Revisisted

Traduction /Signification:

Revisité, évoqué à nouveau

Contextes d’utilisation: En réflexion, en analyse

Domaines d’utilisation: Arts, études littéraires

Exemple de phrase en français: L’auteur a revisité le thème de l’amour dans son dernier roman.

Traduction en anglais: The author revisited the theme of love in his latest novel.

Explication de la traduction: « Revisited » est utilisé pour indiquer qu’un sujet ou un thème est à nouveau exploré ou abordé.

Méthode de traduction: Traduction directe