« évoquer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « évoquer »
- Invoke – évoquer, invoquer en français
- Contexte: Utilisé principalement en littérature et en théologie
- Domaines: Littérature, théologie
- Exemple de phrase: Il a invoqué la magie pour résoudre ses problèmes.
- Traduction: He invoked magic to solve his problems.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Evoke – évoquer, susciter en français
- Contexte: Utilisé en art et en psychologie
- Domaines: Art, psychologie
- Exemple de phrase: Cette peinture évoque un sentiment de nostalgie.
- Traduction: This painting evokes a feeling of nostalgia.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
- Recall – évoquer, rappeler en français
- Contexte: Utilisé dans le cadre de la mémoire et des souvenirs
- Domaines: Psychologie, mémoire
- Exemple de phrase: Je cherche à me rappeler où j’ai mis mes clés.
- Traduction: I’m trying to recall where I put my keys.
- Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle
- Mention – évoquer, mentionner en français
- Contexte: Utilisé dans les conversations et les écrits
- Domaines: Communication, écriture
- Exemple de phrase: N’oublie pas de mentionner ton nom dans le rapport.
- Traduction: Don’t forget to mention your name in the report.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
- Conjure – évoquer, invoquer en français
- Contexte: Utilisé dans un contexte plus mystique ou magique
- Domaines: Magie, sorcellerie
- Exemple de phrase: Elle a conjuré un esprit pour obtenir des réponses.
- Traduction: She conjured a spirit to get answers.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: évoquer
1. Bring up
- Bring: apporter
- Up: en haut
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Discussions, conversations
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Communication, relations sociales
Exemple de phrase en français: Je voulais juste évoquer ce point lors de la réunion.
Traduction en anglais de cette phrase: I just wanted to bring up this point during the meeting.
Explication: La traduction « bring up » est utilisée lorsque l’on fait référence à mentionner quelque chose dans une conversation ou une discussion.
2. Mention
- Mention: mentionner
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Discours, écrits
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Académique, professionnel
Exemple de phrase en français: Il ne faut pas évoquer ce sujet en sa présence.
Traduction en anglais de cette phrase: We must not mention this subject in his presence.
Explication: La traduction « mention » est utilisée pour parler brièvement d’un sujet ou d’une personne spécifique.
3. Refer to
- Refer: faire référence
- To: à
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Références, explications
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Littéraire, académique
Exemple de phrase en français: Il aime évoquer ses souvenirs d’enfance.
Traduction en anglais de cette phrase: He likes to refer to his childhood memories.
Explication: « Refer to » est utilisé pour parler de quelque chose en tant que source d’information ou de comparaison.
4. Recall
- Recall: se rappeler
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Souvenirs, anecdotes
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Personnel, nostalgique
Exemple de phrase en français: Ce film me fait évoquer mon voyage en Italie.
Traduction en anglais de cette phrase: This movie makes me recall my trip to Italy.
Explication: « Recall » est utilisé lorsque l’on se souvient ou évoque des expériences passées.