exiger, Synonymes en anglais: demand

« exiger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « exiger »

1. Demand

  • Traduction /Signification:

    Exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Administration
  • Exemple de phrase en français: Il a demandé un remboursement pour le produit défectueux.
  • Traduction en anglais de cette phrase: He demanded a refund for the defective product.
  • Explication de la technique de traduction: Trouver un synonyme précis pour rendre le sens du mot « exiger ».

2. Insist

  • Traduction /Signification:

    Exiger avec insistance
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Négociation
  • Exemple de phrase en français: Elle a insisté pour obtenir une réponse avant la fin de la journée.
  • Traduction en anglais de cette phrase: She insisted on getting a response by the end of the day.
  • Explication de la technique de traduction: Utiliser un verbe qui exprime clairement la volonté d’obtenir quelque chose.

3. Require

  • Traduction /Signification:

    Exiger, nécessiter
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Légal
  • Exemple de phrase en français: Le poste de directeur requiert une expérience préalable.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The position of director requires previous experience.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique clairement une obligation ou un besoin.

4. Command

  • Traduction /Signification:

    Ordonner, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Militaire
  • Exemple de phrase en français: Le général a commandé à ses troupes de se préparer pour la bataille.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The general commanded his troops to prepare for battle.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe fort qui implique une autorité et une exigence claire.

5. Claim

  • Traduction /Signification:

    Revendiquer, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Assurance
  • Exemple de phrase en français: Ils ont déposé une réclamation pour les dommages causés par l’accident.
  • Traduction en anglais de cette phrase: They filed a claim for the damages caused by the accident.
  • Explication de la technique de traduction: Utiliser un verbe qui indique une demande officielle de réparation ou de compensation.

6. Insist on

  • Traduction /Signification:

    Insister sur, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Conversation
  • Exemple de phrase en français: Je vous demande instamment de respecter les délais fixés.
  • Traduction en anglais de cette phrase: I insist on you meeting the deadlines set.
  • Explication de la technique de traduction: Utiliser phrasal verb qui rend bien l’idée d’insistance et d’exigence.

7. Urge

  • Traduction /Signification:

    Presser, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Psychologie
  • Exemple de phrase en français: Les parents ont exhorté leurs enfants à étudier sérieusement.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The parents urged their children to study seriously.
  • Explication de la technique de traduction: Trouver un verbe qui indique une forte incitation ou un encouragement à agir.

8. Impose

  • Traduction /Signification:

    Imposer, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Politique
  • Exemple de phrase en français: Le gouvernement a imposé des mesures strictes pour lutter contre la fraude fiscale.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The government imposed strict measures to combat tax evasion.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui suggère l’établissement d’une exigence ou d’une règle à suivre.

9. Call for

  • Traduction /Signification:

    Réclamer, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Environnement
  • Exemple de phrase en français: Les activistes ont appelé à des actions concrètes pour préserver la planète.
  • Traduction en anglais de cette phrase: Activists called for concrete actions to preserve the planet.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir une expression qui indique un besoin urgent ou une demande claire.

10. Dictate

  • Traduction /Signification:

    Dicter, imposer
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Éducation
  • Exemple de phrase en français: Le professeur a dicté les consignes à suivre pour le devoir.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The teacher dictated the instructions to follow for the assignment.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique clairement une directive à respecter sans discussion.

11. Request

  • Traduction /Signification:

    Demander, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Administration
  • Exemple de phrase en français: J’ai demandé un entretien pour discuter de ma candidature.
  • Traduction en anglais de cette phrase: I requested a meeting to discuss my application.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une demande formelle ou polie.

12. Assert

  • Traduction /Signification:

    Affirmer, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Communication
  • Exemple de phrase en français: Elle a affirmé son autorité en exigeant le respect de ses décisions.
  • Traduction en anglais de cette phrase: She asserted her authority by demanding respect for her decisions.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une déclaration claire et ferme pour faire respecter une directive.

13. Claim for

  • Traduction /Signification:

    Réclamer, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Juridique
  • Exemple de phrase en français: Les avocats ont déposé une demande de réparation pour le préjudice subi par leur client.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The lawyers filed a claim for damages suffered by their client.
  • Explication de la technique de traduction: Utiliser un phrasal verb qui indique une demande officielle de compensation ou de réparation.

14. Press for

  • Traduction /Signification:

    Pousser à, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Politique
  • Exemple de phrase en français: Les représentants syndicaux ont pressé le gouvernement d’agir rapidement pour améliorer les conditions de travail.
  • Traduction en anglais de cette phrase: Union representatives pressed the government to act quickly to improve working conditions.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir une expression qui indique une forte demande ou une action pressante pour obtenir quelque chose.

15. Exact

  • Traduction /Signification:

    Exiger, réclamer
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Finance
  • Exemple de phrase en français: L’entreprise a exigé un remboursement des frais non autorisés.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The company exacted a refund for unauthorized expenses.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une demande stricte et précise de quelque chose.

16. Oblige

  • Traduction /Signification:

    Obliger, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Administration
  • Exemple de phrase en français: Le contrat nous oblige à respecter certaines clauses spécifiques.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The contract obliges us to comply with certain specific clauses.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une contrainte ou une exigence imposée par une règle ou un accord.

17. Enforce

  • Traduction /Signification:

    Faire respecter, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Sécurité
  • Exemple de phrase en français: La police a renforcé les contrôles pour faire respecter le couvre-feu.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The police enforced checks to enforce the curfew.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une action pour garantir le respect d’une règle ou d’une directive.

18. Instruct

  • Traduction /Signification:

    Donner des instructions, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Éducation
  • Exemple de phrase en français: Le professeur a enjoint les élèves de rendre leur devoir à temps.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The teacher instructed the students to submit their assignment on time.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une directive claire et précise à suivre.

19. Compel

  • Traduction /Signification:

    Contraindre, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Légal
  • Exemple de phrase en français: La loi nous contraint à respecter les règlements en vigueur.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The law compels us to comply with the regulations in force.
  • Explication de la technique de traduction: Choisir un verbe qui indique une contrainte légale ou une obligation formelle de se conformer à une règle.

20. Push for

  • Traduction /Signification:

    Pousser pour, exiger
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Commerce
  • Exemple de phrase en français: Les négociateurs ont poussé pour une révision des termes du contrat.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The negotiators pushed for a revision of the contract terms.
  • Explication de la technique de traduction: Utiliser une expression qui indique un effort pour obtenir une décision ou un changement souhaité.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: exiger

1. Demand compliance

– Signification: exiger une conformité
– Contexte d’utilisation: formel, professionnel
– Domaine d’utilisation: légal
– Exemple: Il a demandé la conformité avec les règles internes de l’entreprise.
– Traduction en anglais: He demanded compliance with the company’s internal rules.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Call for

– Signification: exiger
– Contexte d’utilisation: formel, informel
– Domaine d’utilisation: général
– Exemple: La situation actuelle appelle des mesures immédiates.
– Traduction en anglais: The current situation calls for immediate action.
– Technique de traduction utilisée: traduction libre

3. Require adherence

– Signification: exiger l’adhésion
– Contexte d’utilisation: professionnel, académique
– Domaine d’utilisation: éducation
– Exemple: Le programme exige l’adhésion à un code d’éthique strict.
– Traduction en anglais: The program requires adherence to a strict code of ethics.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

4. Insist on

– Signification: insister sur
– Contexte d’utilisation: informel, professionnel
– Domaine d’utilisation: général
– Exemple: Il a insisté sur le respect des délais impartis.
– Traduction en anglais: He insisted on meeting the deadlines.
– Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique

5. Command compliance

– Signification: commander une conformité
– Contexte d’utilisation: formel, militaire
– Domaine d’utilisation: armée
– Exemple: Le général a commandé la conformité totale des troupes.
– Traduction en anglais: The general commanded full compliance from the troops.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

6. Demand obedience

– Signification: exiger l’obéissance
– Contexte d’utilisation: autoritaire, parental
– Domaine d’utilisation: famille
– Exemple: Les parents exigent l’obéissance de leurs enfants.
– Traduction en anglais: The parents demand obedience from their children.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

7. Ask for compliance

– Signification: demander une conformité
– Contexte d’utilisation: formel, professionnel
– Domaine d’utilisation: affaires
– Exemple: L’entreprise demande la conformité aux normes de qualité.
– Traduction en anglais: The company asks for compliance with quality standards.
– Technique de traduction utilisée: traduction libre

8. Insist upon

– Signification: insister sur
– Contexte d’utilisation: informel, professionnel
– Domaine d’utilisation: général
– Exemple: Elle a insisté sur l’importance de respecter les règles.
– Traduction en anglais: She insisted upon the importance of following the rules.
– Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique

9. Press for

– Signification: faire pression pour, exiger
– Contexte d’utilisation: informel, politique
– Domaine d’utilisation: gouvernement
– Exemple: Les citoyens pressent pour des réformes économiques.
– Traduction en anglais: The citizens press for economic reforms.
– Technique de traduction utilisée: traduction libre

10. Request adherence

– Signification: demander l’adhésion
– Contexte d’utilisation: formel, professionnel
– Domaine d’utilisation: commerce
– Exemple: Les clients demandent souvent l’adhésion à la politique de remboursement.
– Traduction en anglais: Customers often request adherence to the refund policy.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence