« façonner » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « façonner »
1. Shape
Traduction /Signification:
former, modeler – Contextes d’utilisation: artisanat, sculpture – Domaines d’utilisation: design, architecture – Exemple de phrase en français: « Il a façonné cette sculpture avec soin. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He shaped this sculpture carefully. »
– Explication de la technique de traduction : J’ai utilisé le terme le plus proche en anglais pour rendre le sens de « façonner » dans ce contexte.
2. Mold
Traduction /Signification:
mouler, modeler – Contextes d’utilisation: fabrication de produits en série – Domaines d’utilisation: industrie manufacturière, design – Exemple de phrase en français: « Le moule est utilisé pour façonner le plastique. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The mold is used to mold the plastic. »
– Explication de la technique de traduction : J’ai utilisé le mot « mold » qui est le plus approprié pour traduire le sens de « façonner » dans le contexte de la fabrication.
3. Form
Traduction /Signification:
donner une forme à quelque chose – Contextes d’utilisation: sculpture, modelage – Domaines d’utilisation: arts plastiques, design – Exemple de phrase en français: « Elle a formé l’argile pour en faire une poterie. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She formed the clay to make a pottery. »
– Explication de la technique de traduction : J’ai choisi le terme « form » qui est le plus approprié pour transmettre le sens de « façonner en donnant une forme » dans ce contexte
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: façonner
- Shape: Modeler, former.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’art et de la sculpture.
- Domaine: Art, sculpture.
- Exemple de phrase: Il a façonné ce vase à la main.
- Traduction en anglais: He shaped this vase by hand.
- Technique de traduction utilisée: Le mot « façonner » a été traduit directement par son équivalent en anglais.
- Mold: Façonner, modeler.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la cuisine et de la fabrication de produits en série.
- Domaine: Cuisine, fabrication industrielle.
- Exemple de phrase: Elle a moulé les biscuits à l’aide d’un emporte-pièce.
- Traduction en anglais: She molded the cookies using a cookie cutter.
- Technique de traduction utilisée: Le mot « mouler » a été traduit par « mold » qui a le même sens dans ce contexte.
- Form: Modeler, structurer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la conception et de la création artistique.
- Domaine: Design, art.
- Exemple de phrase: Le designer a formé un nouveau concept innovant.
- Traduction en anglais: The designer formed a new innovative concept.
- Technique de traduction utilisée: « Formé » a été traduit par « formed » qui exprime l’idée de donner une forme spécifique.
- Sculpt: Tailler, sculpter.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de l’art plastique.
- Domaine: Sculpture, art.
- Exemple de phrase: L’artiste a sculpté une magnifique statue en marbre.
- Traduction en anglais: The artist sculpted a beautiful marble statue.
- Technique de traduction utilisée: Le mot « sculpté » a été traduit par « sculpted », un terme propre au domaine artistique.
- Formulate: Élaborer, formuler.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la rédaction et de la planification.
- Domaine: Rédaction, planification.
- Exemple de phrase: Il a formulé un plan d’action détaillé pour le projet.
- Traduction en anglais: He formulated a detailed action plan for the project.
- Technique de traduction utilisée: « Formulé » a été traduit par « formulated » pour exprimer l’idée d’élaborer de manière détaillée.
- Carve out: Sculpter, tailler.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de la création artistique.
- Domaine: Sculpture, art.
- Exemple de phrase: Elle a réussi à sculpter un magnifique éléphant en bois.
- Traduction en anglais: She managed to carve out a beautiful wooden elephant.
- Technique de traduction utilisée: « Sculpter » a été traduit par « carve out » pour souligner l’idée de créer quelque chose en taillant le matériau.
- Craft: Façonner, fabriquer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’artisanat et de la fabrication manuelle.
- Domaine: Artisanat, fabrication.
- Exemple de phrase: Les artisans ont soigneusement crafté des bijoux uniques.
- Traduction en anglais: The artisans carefully crafted unique jewelry.
- Technique de traduction utilisée: Le terme « crafté » a été traduit par « crafted », qui est utilisé dans le sens de fabriquer de façon méticuleuse.
- Chisel: Sculpter, ciseler.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de la menuiserie.
- Domaine: Sculpture, menuiserie.
- Exemple de phrase: Il a utilisé un ciseau à bois pour ciseler les détails de la statue.
- Traduction en anglais: He used a wood chisel to chisel the details of the statue.
- Technique de traduction utilisée: « Ciseler » a été traduit par « chisel » qui est le terme spécifique pour cette action de sculpture.
- Cast: Mouler, modéliser.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la fonderie et de la création de moules.
- Domaine: Fonderie, modélisation.
- Exemple de phrase: Les artisans ont coulé le bronze dans le moule préparé.
- Traduction en anglais: The artisans cast the bronze into the prepared mold.
- Technique de traduction utilisée: « Coulé » a été traduit par « cast » qui est le terme usuel pour la création de formes à partir d’un moule.
- Design: Concevoir, dessiner.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine du design et de l’architecture.
- Domaine: Design, architecture.
- Exemple de phrase: Elle a dessiné et conçu un bâtiment écologique unique.
- Traduction en anglais: She designed and conceived a unique eco-friendly building.
- Technique de traduction utilisée: « Dessiné » et « conçu » ont été regroupés sous le terme « design » qui couvre l’aspect créatif et conceptuel du travail.
- Crafting: Fabriquer, créer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’artisanat et de la création manuelle.
- Domaine: Artisanat, création.
- Exemple de phrase: Le crafting de meubles en bois demande patience et précision.
- Traduction en anglais: Crafting wooden furniture requires patience and precision.
- Technique de traduction utilisée: « Crafting » a été utilisé pour rendre la notion de création et de fabrication attentionnée d’un objet.
- Frame: Encadrer, structurer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la construction et de l’organisation.
- Domaine: Construction, organisation.
- Exemple de phrase: Il a framé le projet dans les délais impartis.
- Traduction en anglais: He framed the project within the given timeframe.
- Technique de traduction utilisée: « Framé » a été traduit par « framed » dans le sens d’encadrer ou de structurer quelque chose.
- Construct: Bâtir, construire.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la construction et de l’architecture.
- Domaine: Construction, architecture.
- Exemple de phrase: Ils ont construit une maison sur mesure pour leurs clients.
- Traduction en anglais: They constructed a custom-built house for their clients.
- Technique de traduction utilisée: Le terme « construit » a été traduit par « constructed » qui correspond au processus de bâtir quelque chose de manière méthodique.
- Forge: Forger, créer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la métallurgie et de la création artistique.
- Domaine: Métallurgie, création artistique.
- Exemple de phrase: L’orfèvre a forgé une alliance en argent sur mesure.
- Traduction en anglais: The goldsmith forged a custom silver wedding band.
- Technique de traduction utilisée: « Forgé » a été rendu par « forged » qui correspond à la création par modelage de métal ou de matériaux similaires.
- Fashion: Créer, façonner.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la mode et de la création artistique.
- Domaine: Mode, création artistique.
- Exemple de phrase: Elle a fashionné une nouvelle tendance de mode avec sa collection.
- Traduction en anglais: She fashioned a new fashion trend with her collection.
- Technique de traduction utilisée: « Fashionné » a été traduit par « fashioned » qui est approprié dans le contexte de la création de la mode.
- Develop: Développer, élaborer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la croissance et de l’amélioration.
- Domaine: Croissance, amélioration.
- Exemple de phrase: Le chercheur a développé une nouvelle méthode de traitement des données.
- Traduction en anglais: The researcher developed a new method for data processing.
- Technique de traduction utilisée: « Développé » a été traduit par « developed » qui convient au contexte de la création de nouvelles méthodes ou concepts.
- Work on: Travailler sur, façonner.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’engagement et de l’amélioration continue.
- Domaine: Engagement, amélioration.
- Exemple de phrase: Ils ont travaillé sur le design pour le perfectionner.
- Traduction en anglais: They worked on the design to refine it.
- Technique de traduction utilisée: « Travaillé sur » a été traduit par « worked on » pour exprimer l’idée de façonner quelque chose à travers le travail continu dessus.
- Engrave: Graver, sculpter.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la gravure et de la sculpture fine.
- Domaine: Gravure, sculpture.
- Exemple de phrase: Il a gravé son nom sur la plaque commémorative en argent.
- Traduction en anglais: He engraved his name on the silver commemorative plaque.
- Technique de traduction utilisée: « Gravé » a été traduit par « engraved » qui renvoie à l’action de marquer ou sculpter des signes sur une surface dure.
- Sculpture: Sculpter, modeler.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de l’art plastique.
- Domaine: Sculpture, art.
- Exemple de phrase: Elle a sculpté une magnifique statue en argile.
- Traduction en anglais: She sculpted a beautiful clay statue.
- Technique de traduction utilisée: « Sculpté » a été traduit par « sculpted » qui est approprié pour les créations artistiques en trois dimensions.
- Etch: Graver, tracer.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la gravure et de la composition tatouée.
- Domaine: Gravure, tatouage.
- Exemple de phrase: Il a étché un motif complexe sur le verre.
- Traduction en anglais: He etched a complex pattern on the glass.
- Technique de traduction utilisée: « Étché » a été traduit par « etched » qui décrit l’action de graver une surface en enlevant une fine couche de matériau.
- Structure: Structurer, organiser.
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’architecture et de l’organisation.
- Domaine: Architecture, organisation.
- Exemple de phrase: Il a structuré son discours pour le rendre plus clair et logique.
- Traduction en anglais: He structured his speech to make it clearer and more logical.
- Technique de traduction utilisée: « Structuré » a été traduit par « structured » qui implique d’organiser et de donner une forme cohérente à quelque chose.