façonner, Synonymes en anglais: shape

« façonner » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « façonner »

1. Shape

Traduction /Signification:

former, modeler – Contextes d’utilisation: artisanat, sculpture – Domaines d’utilisation: design, architecture – Exemple de phrase en français: « Il a façonné cette sculpture avec soin. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « He shaped this sculpture carefully. »
– Explication de la technique de traduction : J’ai utilisé le terme le plus proche en anglais pour rendre le sens de « façonner » dans ce contexte.

2. Mold

Traduction /Signification:

mouler, modeler – Contextes d’utilisation: fabrication de produits en série – Domaines d’utilisation: industrie manufacturière, design – Exemple de phrase en français: « Le moule est utilisé pour façonner le plastique. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The mold is used to mold the plastic. »
– Explication de la technique de traduction : J’ai utilisé le mot « mold » qui est le plus approprié pour traduire le sens de « façonner » dans le contexte de la fabrication.

3. Form

Traduction /Signification:

donner une forme à quelque chose – Contextes d’utilisation: sculpture, modelage – Domaines d’utilisation: arts plastiques, design – Exemple de phrase en français: « Elle a formé l’argile pour en faire une poterie. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « She formed the clay to make a pottery. »
– Explication de la technique de traduction : J’ai choisi le terme « form » qui est le plus approprié pour transmettre le sens de « façonner en donnant une forme » dans ce contexte

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: façonner

  • Shape: Modeler, former.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’art et de la sculpture.
    • Domaine: Art, sculpture.
    • Exemple de phrase: Il a façonné ce vase à la main.
    • Traduction en anglais: He shaped this vase by hand.
    • Technique de traduction utilisée: Le mot « façonner » a été traduit directement par son équivalent en anglais.
  • Mold: Façonner, modeler.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la cuisine et de la fabrication de produits en série.
    • Domaine: Cuisine, fabrication industrielle.
    • Exemple de phrase: Elle a moulé les biscuits à l’aide d’un emporte-pièce.
    • Traduction en anglais: She molded the cookies using a cookie cutter.
    • Technique de traduction utilisée: Le mot « mouler » a été traduit par « mold » qui a le même sens dans ce contexte.
  • Form: Modeler, structurer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la conception et de la création artistique.
    • Domaine: Design, art.
    • Exemple de phrase: Le designer a formé un nouveau concept innovant.
    • Traduction en anglais: The designer formed a new innovative concept.
    • Technique de traduction utilisée: « Formé » a été traduit par « formed » qui exprime l’idée de donner une forme spécifique.
  • Sculpt: Tailler, sculpter.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de l’art plastique.
    • Domaine: Sculpture, art.
    • Exemple de phrase: L’artiste a sculpté une magnifique statue en marbre.
    • Traduction en anglais: The artist sculpted a beautiful marble statue.
    • Technique de traduction utilisée: Le mot « sculpté » a été traduit par « sculpted », un terme propre au domaine artistique.
  • Formulate: Élaborer, formuler.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la rédaction et de la planification.
    • Domaine: Rédaction, planification.
    • Exemple de phrase: Il a formulé un plan d’action détaillé pour le projet.
    • Traduction en anglais: He formulated a detailed action plan for the project.
    • Technique de traduction utilisée: « Formulé » a été traduit par « formulated » pour exprimer l’idée d’élaborer de manière détaillée.
  • Carve out: Sculpter, tailler.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de la création artistique.
    • Domaine: Sculpture, art.
    • Exemple de phrase: Elle a réussi à sculpter un magnifique éléphant en bois.
    • Traduction en anglais: She managed to carve out a beautiful wooden elephant.
    • Technique de traduction utilisée: « Sculpter » a été traduit par « carve out » pour souligner l’idée de créer quelque chose en taillant le matériau.
  • Craft: Façonner, fabriquer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’artisanat et de la fabrication manuelle.
    • Domaine: Artisanat, fabrication.
    • Exemple de phrase: Les artisans ont soigneusement crafté des bijoux uniques.
    • Traduction en anglais: The artisans carefully crafted unique jewelry.
    • Technique de traduction utilisée: Le terme « crafté » a été traduit par « crafted », qui est utilisé dans le sens de fabriquer de façon méticuleuse.
  • Chisel: Sculpter, ciseler.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de la menuiserie.
    • Domaine: Sculpture, menuiserie.
    • Exemple de phrase: Il a utilisé un ciseau à bois pour ciseler les détails de la statue.
    • Traduction en anglais: He used a wood chisel to chisel the details of the statue.
    • Technique de traduction utilisée: « Ciseler » a été traduit par « chisel » qui est le terme spécifique pour cette action de sculpture.
  • Cast: Mouler, modéliser.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la fonderie et de la création de moules.
    • Domaine: Fonderie, modélisation.
    • Exemple de phrase: Les artisans ont coulé le bronze dans le moule préparé.
    • Traduction en anglais: The artisans cast the bronze into the prepared mold.
    • Technique de traduction utilisée: « Coulé » a été traduit par « cast » qui est le terme usuel pour la création de formes à partir d’un moule.
  • Design: Concevoir, dessiner.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine du design et de l’architecture.
    • Domaine: Design, architecture.
    • Exemple de phrase: Elle a dessiné et conçu un bâtiment écologique unique.
    • Traduction en anglais: She designed and conceived a unique eco-friendly building.
    • Technique de traduction utilisée: « Dessiné » et « conçu » ont été regroupés sous le terme « design » qui couvre l’aspect créatif et conceptuel du travail.
  • Crafting: Fabriquer, créer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’artisanat et de la création manuelle.
    • Domaine: Artisanat, création.
    • Exemple de phrase: Le crafting de meubles en bois demande patience et précision.
    • Traduction en anglais: Crafting wooden furniture requires patience and precision.
    • Technique de traduction utilisée: « Crafting » a été utilisé pour rendre la notion de création et de fabrication attentionnée d’un objet.
  • Frame: Encadrer, structurer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la construction et de l’organisation.
    • Domaine: Construction, organisation.
    • Exemple de phrase: Il a framé le projet dans les délais impartis.
    • Traduction en anglais: He framed the project within the given timeframe.
    • Technique de traduction utilisée: « Framé » a été traduit par « framed » dans le sens d’encadrer ou de structurer quelque chose.
  • Construct: Bâtir, construire.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la construction et de l’architecture.
    • Domaine: Construction, architecture.
    • Exemple de phrase: Ils ont construit une maison sur mesure pour leurs clients.
    • Traduction en anglais: They constructed a custom-built house for their clients.
    • Technique de traduction utilisée: Le terme « construit » a été traduit par « constructed » qui correspond au processus de bâtir quelque chose de manière méthodique.
  • Forge: Forger, créer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la métallurgie et de la création artistique.
    • Domaine: Métallurgie, création artistique.
    • Exemple de phrase: L’orfèvre a forgé une alliance en argent sur mesure.
    • Traduction en anglais: The goldsmith forged a custom silver wedding band.
    • Technique de traduction utilisée: « Forgé » a été rendu par « forged » qui correspond à la création par modelage de métal ou de matériaux similaires.
  • Fashion: Créer, façonner.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la mode et de la création artistique.
    • Domaine: Mode, création artistique.
    • Exemple de phrase: Elle a fashionné une nouvelle tendance de mode avec sa collection.
    • Traduction en anglais: She fashioned a new fashion trend with her collection.
    • Technique de traduction utilisée: « Fashionné » a été traduit par « fashioned » qui est approprié dans le contexte de la création de la mode.
  • Develop: Développer, élaborer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la croissance et de l’amélioration.
    • Domaine: Croissance, amélioration.
    • Exemple de phrase: Le chercheur a développé une nouvelle méthode de traitement des données.
    • Traduction en anglais: The researcher developed a new method for data processing.
    • Technique de traduction utilisée: « Développé » a été traduit par « developed » qui convient au contexte de la création de nouvelles méthodes ou concepts.
  • Work on: Travailler sur, façonner.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’engagement et de l’amélioration continue.
    • Domaine: Engagement, amélioration.
    • Exemple de phrase: Ils ont travaillé sur le design pour le perfectionner.
    • Traduction en anglais: They worked on the design to refine it.
    • Technique de traduction utilisée: « Travaillé sur » a été traduit par « worked on » pour exprimer l’idée de façonner quelque chose à travers le travail continu dessus.
  • Engrave: Graver, sculpter.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la gravure et de la sculpture fine.
    • Domaine: Gravure, sculpture.
    • Exemple de phrase: Il a gravé son nom sur la plaque commémorative en argent.
    • Traduction en anglais: He engraved his name on the silver commemorative plaque.
    • Technique de traduction utilisée: « Gravé » a été traduit par « engraved » qui renvoie à l’action de marquer ou sculpter des signes sur une surface dure.
  • Sculpture: Sculpter, modeler.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la sculpture et de l’art plastique.
    • Domaine: Sculpture, art.
    • Exemple de phrase: Elle a sculpté une magnifique statue en argile.
    • Traduction en anglais: She sculpted a beautiful clay statue.
    • Technique de traduction utilisée: « Sculpté » a été traduit par « sculpted » qui est approprié pour les créations artistiques en trois dimensions.
  • Etch: Graver, tracer.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de la gravure et de la composition tatouée.
    • Domaine: Gravure, tatouage.
    • Exemple de phrase: Il a étché un motif complexe sur le verre.
    • Traduction en anglais: He etched a complex pattern on the glass.
    • Technique de traduction utilisée: « Étché » a été traduit par « etched » qui décrit l’action de graver une surface en enlevant une fine couche de matériau.
  • Structure: Structurer, organiser.
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine de l’architecture et de l’organisation.
    • Domaine: Architecture, organisation.
    • Exemple de phrase: Il a structuré son discours pour le rendre plus clair et logique.
    • Traduction en anglais: He structured his speech to make it clearer and more logical.
    • Technique de traduction utilisée: « Structuré » a été traduit par « structured » qui implique d’organiser et de donner une forme cohérente à quelque chose.