facture, Synonymes en anglais: invoice

« facture » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « facture »

  • Bill:

    Traduction /Signification:

    facture, note / Contextes d’utilisation: principalement utilisé dans le domaine de la comptabilité et des finances / Exemple de phrase en français: « Je vous enverrai la facture dès que possible. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « I will send you the bill as soon as possible. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Invoice:

    Traduction /Signification:

    facture / Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le commerce et les transactions commerciales / Exemple de phrase en français: « Le client n’a pas encore reçu l’invoice. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The customer has not received the invoice yet. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Statement:

    Traduction /Signification:

    relevé, déclaration / Contextes d’utilisation: utilisé pour désigner une liste détaillée des frais ou des montants à payer / Domaines d’utilisation: comptabilité, services bancaires / Exemple de phrase en français: « Le relevé de compte inclut la dernière facture d’électricité. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The statement of account includes the latest electricity bill. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Receipt:

    Traduction /Signification:

    reçu / Contextes d’utilisation: utilisé pour confirmer le paiement d’une facture / Domaines d’utilisation: commerce, transactions / Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas de conserver le receipt comme preuve de paiement. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « Don’t forget to keep the receipt as proof of payment. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Voucher:

    Traduction /Signification:

    bon, ticket / Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour désigner un justificatif de paiement / Domaines d’utilisation: commerces, hôtellerie / Exemple de phrase en français: « Le voucher doit être présenté à la réception de l’hôtel. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The voucher must be presented at the hotel reception. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Estimate:

    Traduction /Signification:

    estimation, devis / Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer un montant approximatif à régler / Domaines d’utilisation: travaux, services / Exemple de phrase en français: « L’estimate pour les réparations de la voiture était élevé. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The estimate for the car repairs was high. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Quotation:

    Traduction /Signification:

    devis, citation / Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer le prix ou le coût d’un service / Domaines d’utilisation: commerce, services / Exemple de phrase en français: « La quotation pour la rénovation de la cuisine a été envoyée. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The quotation for the kitchen renovation has been sent. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Charging:

    Traduction /Signification:

    facturation / Contextes d’utilisation: utilisé pour désigner le processus d’établir des factures / Domaines d’utilisation: services, entreprises / Exemple de phrase en français: « La charging des clients est effectuée chaque mois. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « Charging the clients is done every month. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Check:

    Traduction /Signification:

    chèque, contrôle / Contextes d’utilisation: utilisé pour le paiement de factures / Domaines d’utilisation: finances, comptabilité / Exemple de phrase en français: « Le paiement par check est accepté. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « Payment by check is accepted. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Outstanding:

    Traduction /Signification:

    impayé / Contextes d’utilisation: utilisé pour désigner une facture non réglée / Domaines d’utilisation: services, commerces / Exemple de phrase en français: « Le montant outstanding doit être payé avant la date limite. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The outstanding amount must be paid before the deadline. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Debt:

    Traduction /Signification:

    dette / Contextes d’utilisation: utilisé pour désigner une somme à payer / Domaines d’utilisation: finances, commerce / Exemple de phrase en français: « La dette devra être remboursée en plusieurs factures. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The debt will have to be repaid in several bills. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Overdue:

    Traduction /Signification:

    en retard / Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer un paiement non effectué à temps / Domaines d’utilisation: finances, commerce / Exemple de phrase en français: « La facture est overdue depuis plusieurs semaines. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The bill has been overdue for several weeks. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Account:

    Traduction /Signification:

    compte / Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour gérer les factures et les paiements / Domaines d’utilisation: comptabilité, finances / Exemple de phrase en français: « Votre account doit être réglé avant la date limite. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « Your account must be settled before the deadline. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Payable:

    Traduction /Signification:

    payable / Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer qu’une somme est à payer / Domaines d’utilisation: commerce, finances / Exemple de phrase en français: « Le montant est payable à la réception de la facture. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The amount is payable upon receipt of the bill. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Demand:

    Traduction /Signification:

    demande, réclamation / Contextes d’utilisation: utilisé pour réclamer le paiement d’une facture / Domaines d’utilisation: services, commerce / Exemple de phrase en français: « La demand de paiement a été envoyée au client. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The demand for payment has been sent to the client. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Subscription:

    Traduction /Signification:

    abonnement / Contextes d’utilisation: utilisé pour des services récurrents avec facturation régulière / Domaines d’utilisation: services en ligne, médias / Exemple de phrase en français: « La subscription mensuelle sera prélevée automatiquement. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The monthly subscription will be automatically charged. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Cost:

    Traduction /Signification:

    coût / Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer le montant à payer / Domaines d’utilisation: commerce, services / Exemple de phrase en français: « Le cost total de la facture est élevé. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The total cost of the bill is high. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Purchase order:

    Traduction /Signification:

    bon de commande / Contextes d’utilisation: utilisé pour passer une commande qui sera suivie d’une facture / Domaines d’utilisation: commerce, ventes / Exemple de phrase en français: « Le purchase order a été validé par le client. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The purchase order has been approved by the client. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Reminder:

    Traduction /Signification:

    rappel / Contextes d’utilisation: utilisé pour rappeler un paiement de facture en retard / Domaines d’utilisation: services, entreprises / Exemple de phrase en français: « Un reminder de paiement a été envoyé à l’adresse email du client. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « A payment reminder has been sent to the client’s email address. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Refund:

    Traduction /Signification:

    remboursement, restitution / Contextes d’utilisation: utilisé pour renvoyer un montant payé en trop sur une facture / Domaines d’utilisation: services, commerce / Exemple de phrase en français: « Le refund sera crédité sur votre compte bancaire dans les prochains jours. »
    / Traduction en anglais de cette phrase: « The refund will be credited to your bank account in the coming days. »
    / Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: facture

1. Invoice

Traduction /Signification:

facture – Contextes: commerce, finance – Domaines: commerce, finance – Exemple de phrase en français: J’ai reçu la facture pour la réparation de ma voiture. – Traduction en anglais de cette phrase: I received the invoice for the repair of my car. – Explication de la traduction: Le mot « facture » est traduit par « invoice » en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

2. Bill

Traduction /Signification:

note, compte – Contextes: restaurants, services publics – Domaines: services, restauration – Exemple de phrase en français: Pouvez-vous apporter l’addition, s’il vous plaît? – Traduction en anglais de cette phrase: Can you bring the bill, please? – Explication de la traduction: Le mot « facture » est souvent traduit par « bill » dans le contexte des restaurants. – Méthode de traduction: Traduction directe.

3. Statement

Traduction /Signification:

relevé – Contextes: finances, comptabilité – Domaines: finance, comptabilité – Exemple de phrase en français: Je n’ai pas encore vérifié le relevé de compte du mois dernier. – Traduction en anglais de cette phrase: I haven’t checked the statement from last month yet. – Explication de la traduction: Le mot « facture » peut parfois être traduit par « statement » dans le contexte financier. – Méthode de traduction: Traduction directe.

4. Receipt

Traduction /Signification:

reçu – Contextes: achats, paiements – Domaines: commerce, finance – Exemple de phrase en français: N’oubliez pas de garder le reçu pour vos frais de déplacement. – Traduction en anglais de cette phrase: Don’t forget to keep the receipt for your travel expenses. – Explication de la traduction: Le mot « facture » peut être traduit par « receipt » lorsqu’il s’agit d’une preuve de paiement. – Méthode de traduction: Traduction directe.

5. Voucher

Traduction /Signification:

bon – Contextes: achats, remises – Domaines: commerce, marketing – Exemple de phrase en français: J’ai utilisé un bon de réduction pour faire des achats. – Traduction en anglais de cette phrase: I used a voucher to make purchases. – Explication de la traduction: Le mot « facture » peut être traduit par « voucher » dans le contexte de remises ou de promotions. – Méthode de traduction: Traduction directe