Découvrez d’autres mots et expressions de: « faire connaissance » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « faire connaissance »:
- Get to know: to meet or become acquainted with someone for the first time
- Contextes les plus utilisés: rencontres sociales, networking
- Domaines les plus utilisés: relations personnelles, affaires
- Exemple de phrase en français: J’ai rencontré mon nouveau voisin pour faire connaissance.
- Traduction en anglais de cette phrase: I met my new neighbor to get to know him.
- Explication de la technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Make acquaintances: to meet and become friendly with someone
- Contextes les plus utilisés: rencontres informelles, événements sociaux
- Domaines les plus utilisés: interactions sociales, voyages
- Exemple de phrase en français: En voyage, j’aime faire de nouvelles connaissances.
- Traduction en anglais de cette phrase: When traveling, I like to make new acquaintances.
- Explication de la technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Introduce oneself: to make oneself known to others, usually for the first time
- Contextes les plus utilisés: premières rencontres, événements professionnels
- Domaines les plus utilisés: affaires, interactions formelles
- Exemple de phrase en français: Il s’est présenté pour faire connaissance avec les nouveaux collègues.
- Traduction en anglais de cette phrase: He introduced himself to get to know the new colleagues.
- Explication de la technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Acquaint oneself with: to become familiar with someone or something
- Contextes les plus utilisés: découvertes personnelles, éducation
- Domaines les plus utilisés: études, voyages
- Exemple de phrase en français: Elle s’est rapidement familiarisée avec la culture locale pour faire connaissance plus facilement.
- Traduction en anglais de cette phrase: She quickly acquainted herself with the local culture to get to know people more easily.
- Explication de la technique de traduction utilisée: traduction littérale
Expressions équivalentes pour « faire connaissance » en anglais
1. Get acquainted
– Get: obtenir, acquérir – Acquainted: en connaissance de, familier avec – Souvent utilisé: Utilisé dans des situations informelles pour dire faire connaissance. – Domaines: Conversation, relations sociales – Exemple de phrase en français: « Hier, j’ai rencontré un nouveau voisin et nous avons commencé à faire connaissance. »– Traduction en anglais: « Yesterday, I met a new neighbor and we started to get acquainted. »
– Explication de la traduction: J’ai traduit littéralement chaque mot en anglais pour conserver le sens original de l’expression.
2. Make friends
– Make: fabriquer, créer – Friends: amis – Souvent utilisé: Utilisé pour dire développer des relations amicales avec quelqu’un. – Domaines: Amitié, socialisation – Exemple de phrase en français: « En allant à l’université, j’ai eu l’occasion de faire des amis. »– Traduction en anglais: « Going to college, I had the opportunity to make friends. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression équivalente en anglais pour rendre le sens de « faire connaissance ».
3. Introduce oneself
– Introduce: présenter – Oneself: soi-même – Souvent utilisé: Utilisé lorsque quelqu’un se présente à une personne inconnue. – Domaines: Rencontres, présentations – Exemple de phrase en français: « Elle s’est introduite aux membres de son équipe pour faire connaissance. »– Traduction en anglais: « She introduced herself to the members of her team to get acquainted. »
– Explication de la traduction: J’ai traduit chaque mot en anglais en gardant la structure de l’expression d’origine.
4. Meet someone new
– Meet: rencontrer – Someone: quelqu’un – New: nouveau – Souvent utilisé: Utilisé pour parler de rencontrer une nouvelle personne pour la première fois. – Domaines: Rencontres, événements sociaux – Exemple de phrase en français: « Lors de la réception, j’ai pu rencontrer des étudiants internationaux pour faire connaissance. »– Traduction en anglais: « At the reception, I was able to meet new international students to get acquainted. »
– Explication de la traduction: J’ai regroupé les mots en anglais pour refléter le sens de l’expression en français.
5. Acquaint oneself
– Acquaint: informer – Oneself: soi-même – Souvent utilisé: Utilisé pour dire prendre connaissance de quelque chose ou quelqu’un. – Domaines: Apprentissage, découvertes – Exemple de phrase en français: « Il a pris le temps de s’acquérir des coutumes locales pour faire connaissance avec la culture du pays. »– Traduction en anglais: « He took the time to acquaint himself with the local customs to get to know the country’s culture. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression équivalente en anglais pour rendre le sens de « faire connaissance ».
6. Break the ice
– Break: briser – The: le – Ice: glace – Souvent utilisé: Utilisé pour dire commencer une conversation et établir un contact. – Domaines: Communication, relations sociales – Exemple de phrase en français: « Pour briser la glace, il a posé une question simple pour faire connaissance. »– Traduction en anglais: « To break the ice, he asked a simple question to get acquainted. »
– Explication de la traduction: J’ai traduit littéralement chaque mot en anglais pour conserver le sens original de l’expression.
7. Establish rapport
– Establish: établir – Rapport: relation, lien – Souvent utilisé: Utilisé pour dire créer une connexion avec quelqu’un. – Domaines: Relations professionnelles, psychologie – Exemple de phrase en français: « Les deux artistes ont établi un bon rapport dès leur première rencontre pour faire connaissance. »– Traduction en anglais: « The two artists established a good rapport from their first meeting to get acquainted. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression équivalente en anglais pour rendre le sens de « faire connaissance ».
8. Get to know
– Get: obtenir, acquérir – To: à – Know: savoir, connaître – Souvent utilisé: Utilisé pour dire apprendre à connaître quelqu’un. – Domaines: Rencontres, relations personnelles – Exemple de phrase en français: « Au fur et à mesure, j’ai eu l’opportunité de vraiment connaître ma nouvelle collègue. »– Traduction en anglais: « As time went by, I had the opportunity to really get to know my new colleague. »
– Explication de la traduction: J’ai regroupé les mots en anglais pour refléter le sens de l’expression en français.
9. Mingle with others
– Mingle: se mêler – With: avec – Others: autres – Souvent utilisé: Utilisé pour dire socialiser avec différentes personnes. – Domaines: Événements sociaux, fêtes – Exemple de phrase en français: « Il a décidé de se mêler aux invités pour faire connaissance lors de la réception. »– Traduction en anglais: « He decided to mingle with the guests to get acquainted at the reception. »
– Explication de la traduction: J’ai traduit littéralement chaque mot en anglais pour conserver le sens original de l’expression.
10. Strike up a conversation
– Strike: démarrer, engager – Up: haut – A: un – Conversation: conversation – Souvent utilisé: Utilisé pour dire commencer une conversation avec quelqu’un. – Domaines: Communication, rencontres informelles – Exemple de phrase en français: « Lors de la soirée, il a décidé d’engager la conversation pour faire connaissance avec les nouveaux arrivants. »– Traduction en anglais: « At the party, he decided to strike up a conversation to get acquainted with the newcomers. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression équivalente en anglais pour rendre le sens de « faire connaissance