faire émerger, Synonymes en anglais: to bring out or to bring to the surface

« faire émerger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « faire émerger »

  • Bring out: to reveal or cause something to appear
    (Souvent utilisé: dans un contexte créatif ou éducatif)
    (Domaine: éducation, art)
    Exemple de phrase en français: La musique peut aider à faire émerger les émotions les plus profondes.
    Traduction en anglais: Music can help bring out the deepest emotions.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
    Méthode de traduction: traduction directe
  • Surface: to bring something up to the surface
    (Souvent utilisé: dans un contexte scientifique ou géologique)
    (Domaine: sciences, géologie)
    Exemple de phrase en français: L’activité sismique peut faire émerger des roches anciennes à la surface.
    Traduction en anglais: Seismic activity can surface ancient rocks.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
    Méthode de traduction: traduction directe
  • Unearth: to bring something out of the ground
    (Souvent utilisé: dans un contexte archéologique ou historique)
    (Domaine: archéologie, histoire)
    Exemple de phrase en français: Les archéologues ont réussi à faire émerger des artefacts uniques lors de leurs fouilles.
    Traduction en anglais: Archaeologists managed to unearth unique artifacts during their excavations.
    Technique de traduction utilisée: traduction littérale
    Méthode de traduction: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire « faire émerger »

  • Bring to light (bring: apporter, to: à, light: lumière) – Signifie révéler, mettre en lumière quelque chose de caché ou inconnu – Utilisé dans le domaine de la recherche, de la découverte – Il a réussi à faire émerger une nouvelle théorie scientifique.
    – He managed to bring to light a new scientific theory.
    – nous avons choisi de traduire « faire émerger » par « bring to light » car les deux expressions ont une connotation de révélation ou de découverte.
  • Uncover secrets (uncover: découvrir, secrets: secrets) – Signifie dévoiler des secrets ou des informations cachées – Utilisé dans des contextes de révélation de vérités cachées – Elle a tenté de faire émerger les secrets de sa famille.
    – She tried to uncover the secrets of her family.
    – J’ai opté pour cette traduction car elle garde le sens de révéler quelque chose de caché.
  • Bring out (bring: apporter, out: dehors) – Signifie faire ressortir quelque chose, le mettre en avant – Utilisé dans différents contextes, y compris artistiques – Il a su faire émerger le talent de ses élèves.
    – He managed to bring out the talent of his students.
    – J’ai choisi cette traduction car elle implique de mettre en avant quelque chose d’existante mais cachée.
  • Reveal hidden (reveal: révéler, hidden: caché) – Signifie révéler quelque chose qui était caché ou inconnu – Utilisé dans des contextes de dévoilement – Cette enquête a permis de faire émerger des vérités cachées.
    – This investigation revealed hidden truths.
    – J’ai préféré cette traduction car elle garde le sens de révélation d’une information cachée.
  • Surface insights (surface: remonter à la surface, insights: perceptions) – Signifie faire remonter à la surface des perceptions ou des idées – Utilisé dans des contextes de réflexion ou de compréhension – Ce livre m’a aidé à faire émerger des insights importants.
    – This book helped me surface important insights.
    – J’ai sélectionné cette traduction car elle met en avant l’idée de remonter à la surface des idées ou des informations.